ويكيبيديا

    "في مقاطعة كاتانغا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la provincia de Katanga
        
    • de la Provincia Katanga
        
    • en la provincia de Kananga
        
    Mi Gobierno se ha enterado del anuncio efectuado por el Gobierno de la República de Burundi de la retirada de tres de sus batallones de las poblaciones de Pweto y de Kalemie, situadas ambas en la provincia de Katanga. UN علمت حكومة بلدي بإعلان حكومة جمهورية بوروندي سحب ثلاث من كتائبها من مدينتي بويتو وكاليمييه الواقعتين في مقاطعة كاتانغا.
    El 20 de marzo se retiró un batallón del EPR en Manono, en la provincia de Katanga, con destino a Rwanda. UN 30 - وفي 20 آذار/مارس، سُحبت كتيبة تابعة لجيش رواندا الوطني من مانونو في مقاطعة كاتانغا إلى رواندا.
    La disminución de los precios de los productos básicos provocó el cierre de 40 empresas mineras y el despido de más de 300.000 trabajadores solamente en la provincia de Katanga. UN فقد أدى الانخفاض في أسعار السلع الأساسية إلى إغلاق 40 شركة من شركات التعدين وتسريح ما يزيد على 000 300 عامل في مقاطعة كاتانغا وحدها.
    Posteriormente, 1.264 refugiados angoleños en la provincia de Bajo Congo y 274 en la provincia de Katanga regresaron a Angola. UN ولاحقا، عاد إلى أنغولا 264 1 لاجئا أنغوليا في مقاطعة الكونغو السفلى و 274 لاجئا في مقاطعة كاتانغا.
    Durante la suspensión de la actividad minera, dicha iniciativa del ITRI detuvo su proyecto piloto en los Kivus pero pudo comenzar una nueva operación de etiquetado en la provincia de Kananga a finales de marzo de 2011. UN وأثناء فترة تعليق أنشطة التعدين، أوقفت هذه المبادرة مشروعها الرائد في منطقة كيفو، بيد أنها تمكنت من الشروع في عملية جديدة في مقاطعة كاتانغا في أواخر آذار/مارس 2011 لاقتفاء أثر المعادن.
    Temiendo por su vida, decidió entonces trasladarse a Lubumbashi, en la provincia de Katanga (República Democrática del Congo). UN وخوفاً على حياته، قرر بعد ذلك الانتقال إلى لوبومباشي الواقعة في مقاطعة كاتانغا بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Temiendo por su vida, decidió entonces trasladarse a Lubumbashi, en la provincia de Katanga, de la República Democrática del Congo. UN وخوفاً على حياته، قرر بعد ذلك الانتقال إلى لوبومباشي الواقعة في مقاطعة كاتانغا بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación de seguridad continuó siendo frágil en la provincia de Katanga. UN ٣١ - ولا تزال الحالة الأمنية هشة في مقاطعة كاتانغا.
    Kapend y Mwamba, representantes del Comité de los Derechos Humanos y del Derecho Humanitario (CDH) en la provincia de Katanga. UN وتعرض السيد كابيند والسيد موامبا، ممثلا لجنة حقوق الإنسان والقانون الإنساني في مقاطعة كاتانغا لمضايقات من وكالة الاستخبارات الوطنية.
    Este ataque tuvo lugar pocos días después de que el Presidente Joseph Kabila presidiera una reunión en Lubumbashi, en la provincia de Katanga, a la que asistió el comandante de los ex militares de las FAR y de la milicia interahamwe, el general Ntiwiragabo. UN وقد تم الهجوم بعد بضعة أيام من ترؤس الرئيس جوزيف كابيلا اجتماعا في لومومباشي في مقاطعة كاتانغا حضره قائد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا إنتراهاموي الجنرال نتيويراغابو.
    Se ha de poner coto sin dilación a los ataques perpetrados contra las escuelas y a la ocupación de las dependencias escolares, prestando particular atención a las escuelas afectadas en la provincia de Katanga. UN ويجب أن تتوقف على الفور عمليات الهجوم على المدارس ووضع اليد على المباني المدرسية، وبشكل خاص المدارس المتضررة في مقاطعة كاتانغا.
    El Comité también observa con gran inquietud que en la provincia de Katanga, rica en recursos naturales y sometida al control efectivo del Gobierno, el importante sector minero continúe siendo explotado en detrimento de los pueblos de esa provincia, que permanecen en la extrema pobreza y están privados de servicios sociales e infraestructuras básicos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق بالغ أن قطاع التعدين الذي يتسم بأهمية فائقة في مقاطعة كاتانغا الغنية بالنفط والخاضعة للسيطرة الفعلية للحكومة، لا يزال يتعرض للاستغلال على حساب حقوق سكان هذه المقاطعة الذين ما زالوا يعيشون في فقر مدقع وحرمان من الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية الأساسية.
    El Comité también observa con gran inquietud que en la provincia de Katanga, rica en recursos naturales y sometida al control efectivo del Gobierno, el importante sector minero continúe siendo explotado en detrimento de los pueblos de esa provincia, que permanecen en la extrema pobreza y están privados de servicios sociales e infraestructuras básicos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق بالغ أن قطاع التعدين الذي يتسم بأهمية فائقة في مقاطعة كاتانغا الغنية بالنفط والخاضعة للسيطرة الفعلية للحكومة، لا يزال يتعرض للاستغلال على حساب حقوق سكان هذه المقاطعة الذين ما زالوا يعيشون في فقر مدقع وحرمان من الخدمات الاجتماعية والبنية التحتية الأساسية.
    Por ejemplo, entre fines de abril y el comienzo de mayo de 2011, la Oficina Conjunta llevó a cabo, con la colaboración de autoridades judiciales, varias misiones a campamentos de desplazados internos en la provincia de Katanga. UN ففي الفترة من نهاية نيسان/أبريل إلى بداية أيار/ مايو 2011، مثلاً، قام مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان بعدة زيارات مشتركة مع السلطات القضائية إلى مخيمات المشردين داخلياً في مقاطعة كاتانغا.
    Además, en los últimos meses de 2013 la situación de seguridad en la provincia de Katanga también se deterioró, con ataques sistemáticos contra aldeas por los Mayi-Mayi Kata Katanga. UN وإضافة إلى ذلك، تدهور أيضاً الوضع الأمني في مقاطعة كاتانغا في الأشهر الأخيرة من عام 2013 حيث توالت هجمات عناصر مايي مايي كاتا كاتانغا بصفة منتظمة على القرى.
    El 28 de julio de 1998 el ACNUR firmó un protocolo con la República Democrática del Congo que permitía a la Oficina tener acceso a las personas recién llegadas, de los cuales unos 21.000 estaban en la provincia de Katanga en la parte sudoriental del país. UN وفي ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ وقعت المفوضية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية بروتوكولاً يسمح لها بالوصول إلى الوافدين الجدد، الذي كان ٠٠٠ ١٢ منهم في مقاطعة كاتانغا في الجزء الجنوبي الشرقي من البلد.
    I. en la provincia de Katanga UN أولا - في مقاطعة كاتانغا
    Se afirma que en la provincia de Katanga el FDD lucha junto a las Fuerzas Armadas Congoleñas (FAC), mientras que se sabe que en Kivu meridional ha emprendido operaciones conjuntas con grupos armados rwandeses y con los mayi-mayi. UN وتنقل التقارير أن قوات الدفاع عن الديقراطية تقاتل جنبا إلى جنب مع القوات المسلحة الكونغولية في مقاطعة كاتانغا كما أن من المعروف أنها قامت في كيفو الجنوبية بعمليات مشتركة مع القوات المسلحة الرواندية وميليشيا الماي ماي.
    El 24 de febrero, más de 60.000 desplazados recibieron asistencia humanitaria en las zonas de Pweto, Dubie, Bukama y Mitwaba, en la provincia de Katanga. UN 128- وفي 24 شباط/فبراير، تلقى أكثر من 000 60 شخص المساعدة الإنسانية في مناطق بويتو ودوبيي وبوكاما وميتوابا الواقعة في مقاطعة كاتانغا.
    11. Una fuerza de las FDLR desplegada en la provincia de Kananga, a orillas del lago Tanganica, recibió recientemente nuevos suministros militares enviados por el comandante del Primer Regimiento de Marina de las FARDC, el General de Brigada Madowadowa. UN 11 - وحصلت مؤخرا قوة تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا منتشرة في مقاطعة كاتانغا على ضفاف بحيرة تانغانييكا على إمدادات عسكرية جديدة من قائد الكتيبة البحرية 1للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، العميد مادوادوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد