ويكيبيديا

    "في مقر قيادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el cuartel general
        
    • del cuartel general de
        
    • al cuartel general
        
    • en los cuarteles generales
        
    • en el cuartel de
        
    • en la Jefatura de
        
    • en la Oficina Central de
        
    Por razones de seguridad, se construirá en Zagreb una estación central igual a la que existe en el cuartel general de la CBH. UN وستقام في زغرب محطة مركزية مطابقة للمحطة المركزية الموجودة في مقر قيادة البوسنة والهرسك، وذلك ﻷسباب أمنية؛
    Se requiere equipo de transmisión de mensajes por facsímile para automatizar el manejo de los mensajes en el cuartel general de la CBH. UN ومن المطلوب تأمين معدات لنقل الرسائل بالفاكس لتأمين التداول اﻵلي للرسائل في مقر قيادة البوسنة والهرسك؛
    Según las denuncias, se encontraban en el cuartel general del SIS, donde eran sometidos a torturas. UN وقد زُعم بأنهم كانوا تحت التعذيب في مقر قيادة مباحث أمن الدولة.
    Se dice que la policía indicó que seis de estas siete personas se hallaban detenidas en el departamento antiterrorista del cuartel general de la policía de seguridad de Estambul donde fueron interrogadas durante dos semanas. UN وقيل بأن الشرطة قد أشارت إلى أن ستة أشخاص من هؤلاء السبعة قد احتجزوا في مديرية مكافحة اﻹرهاب في مقر قيادة قوات اﻷمن في اسطنبول حيث تقرر استجوابهم لمدة أسبوعين.
    Espero que esa oficina de enlace se establezca en los locales del cuartel general de la FPNUL en Naqura tras la retirada de las FDI de la zona. UN وأتوقع أن تتمركز هذه الخلية في مقر قيادة القوة المؤقتة في الناقورة بمجرد انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من المنطقة.
    La fuente informaba que había sido retenido en el cuartel general de Lagos del Servicio de Seguridad del Estado y luego trasladado al cuartel general de la Oficina Federal de Investigaciones e Inteligencia de Lagos. UN وأورد المصدر أنه احتجز في مقر قيادة إدارة أمن الدولة ثم نقل الى مقر قيادة مكتب التحقيقات والاستخبارات الاتحادي في لاغوس.
    Inicialmente se previó la realización de trabajos menores de renovación en el cuartel general de la Fuerza en Skopje. UN كان من المقرر في اﻷصل اجراء تعديلات طفيفة في مقر قيادة القوة في اسكوبي.
    Por último, habrá dos máquinas de fax en el cuartel general de distrito y dos en el puesto de policía ampliado. UN وأخيرا، سيوضع جهازا فاكس في مقر قيادة المنطقة، وجهازان آخران في مركز الشرطة المعزز.
    en el cuartel general del General Obedi en Goma, el Grupo vio los uniformes que le mostraron, algunos de los cuales permanecían empaquetados. UN وعاين فريق الخبراء هذه البزات، وبعضها كان لا يزال في أغلفته، وذلك في مقر قيادة الجنرال أُبيدي في غوما.
    en el cuartel general de la UNMIS en Jartum trabajan más de 1.300 funcionarios que necesitan transporte al lugar de trabajo desde puntos situados por toda la ciudad. UN يوجد في مقر قيادة البعثة في الخرطوم ما يزيد على 300 1 موظف يلزمهم الانتقال إلى مكان العمل من جميع أنحاء المدينة.
    Establecimiento de la Comisión para la Cesación del Fuego en el cuartel general de la Fuerza UN إنشاء لجنة وقف إطلاق النار في مقر قيادة القوات
    :: La ampliación del hospital de nivel II en el cuartel general del sector oeste UN :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب
    Construcción de 45 lavabos de cemento en el cuartel general de la FPNUL y en su zona de operaciones UN تشييد 45 وحدة خرسانية للاغتسال في مقر قيادة ومنطقة عمليات القوة المؤقتة في لبنان
    Se realizó 1 taller de mantenimiento de vehículos en el cuartel general de la Policía Nacional UN نظمت ورشة عمل واحدة لصيانة الأسطول في مقر قيادة الشرطة الوطنية
    Con respecto al despliegue militar de la AMISOM en el sector 1, hay 85 oficiales de Estado Mayor en el cuartel general de la Fuerza y 4.335 efectivos ugandeses y 4.252 burundeses, lo que constituye un total de 8.672 efectivos. UN وفي ما يتعلق بالانتشار العسكري للبعثة في القطاع 1، هناك 85 ضابط أركان في مقر قيادة القوة و 335 4 جنديا أوغنديا، و 252 4 جنديا بورنديا، وبذلك يبلغ مجموع القوات 672 8 جنديا.
    Los oficiales de enlace de la armada libanesa forman parte de la tripulación del buque desde donde se dirigen las operaciones de control marítimo y del personal del cuartel general de la FPNUL. UN ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة.
    Además, el personal de esas oficinas regionales y auxiliares dependerá directamente en sus esferas sustantivas respectivas del cuartel general de la UNMIS. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون للموظفين في هذه المكاتب الإقليمية والفرعية تسلسل في الإبلاغ الوظيفي إلى المجالات الفنية لكل منهم في مقر قيادة البعثة.
    Indonesia se ha comprometido a enviar una compañía de protección de la Fuerza para la protección del complejo ampliado de la sede en Naqura, así como personal adicional dentro de la compañía de apoyo del cuartel general de la Fuerza y la policía militar internacional. UN فقد تعهدت إندونيسيا بإيفاد سرية لحماية القوة مخصصة لمقر القيادة في الناقورة الذي تم توسيعه، فضلا عن أفراد إضافيين ينضمون إلى سرية الدعم في مقر قيادة القوة وإلى الشرطة العسكرية الدولية.
    Mantuvieron contactos diarios a los niveles pertinentes, incluso mediante la adscripción de oficiales de enlace de las Fuerzas Armadas Libanesas al cuartel general de la UNIFIL y a los distintos sectores y la adscripción de un oficial de enlace de la UNIFIL al cuartel general de las Fuerzas Armadas Libanesas para el sector situado al sur del río Litani, en Tiro. UN وواصل الجانبان الاتصال اليومي على المستويات المناسبة، بما في ذلك عن طريق تعيين ضباط اتصال من القوات المسلحة اللبنانية في مقر قيادة القوة المؤقتة وعلى مستوى القطاعات، وتعيين ضابط اتصال من القوة المؤقتة في مقر قيادة القوات المسلحة اللبنانية في قطاع جنوب الليطاني في صور.
    Esa cifra incluye 10.471 efectivos terrestres y 794 efectivos que prestan servicio en el Equipo de Tareas Marítimo, además de 215 oficiales de Estado Mayor destinados en el cuartel general de la FPNUL y 57 oficiales de Estado Mayor destinados en los cuarteles generales de sector de la Fuerza. UN ويشمل هذا العدد 471 10 فرداً في القوات البرية، و 794 فردا يعملون في فرقة العمل البحرية، إضافة إلى 215 ضابطاً من ضباط الأركان في مقر القوة، و 57 ضابطاً من ضباط الأركان في مقر قيادة قطاعات القوة.
    En la mañana del mismo día en que sufriera el atentado había sido amenazado en el cuartel de la 2a. Brigada de Infantería de Santa Ana. UN وفي صباح نفس اليوم الذي تعرض فيه لذلك الاعتداء وجه إليه تهديد في مقر قيادة اللواء الثاني مشاة في سانتا أنا.
    También se han establecido la Unidad de Seguridad del Turismo, en el Departamento de Policía, y la Unidad de Bienestar Infantil, en la Jefatura de Policía, y se han asignado funcionarios de bienestar infantil a todas las comisarías. UN كما أنشئت وحدة للأمن السياحي في وزارة الداخلية، بالإضافة إلى وحدة لرعاية الطفل في مقر قيادة الشرطة وتم تزويد جميع مراكز الشرطة بضباط معنيين برعاية الطفل.
    A fin de hacer frente a la cuestión de la trata en forma más concertada y concentrada, el Jefe de Policía de Chipre estableció la Oficina de Lucha contra la Trata en la Oficina Central de Policía. UN في محاولـة لمعالجة قضية الاتجار بالبشر بأسلوب أكثر تنسيقا وتركيزا، أنشـأ رئيس شرطة قبرص مكتب مكافحة الاتجار بالبشر في مقر قيادة الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد