ويكيبيديا

    "في مكتب الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Oficina del Presidente
        
    • de la Oficina del Presidente
        
    • en la Oficina del Jefe
        
    • de la Presidencia
        
    • para la Oficina del Presidente
        
    :: Sr. Paul Koffi Koffi, Ministro en la Oficina del Presidente responsable de Defensa UN :: السيد بول كوفي كوفي، الوزير المسؤول عن الدفاع في مكتب الرئيس
    Actualmente, hay 41 funcionarios en la Oficina del Presidente Ejecutivo, 23 en la oficina local de la Comisión en Bahrein y 69 en la oficina local de Bagdad. UN يوجد حاليا ٤١ موظفا في مكتب الرئيس التنفيذي و ٢٣ موظفا في المكتب الميداني في البحرين و ٦٩ موظفا في المكتب الميداني في بغداد.
    :: Foros establecidos para el seguimiento de las conferencias: Comité Social en la Oficina del Presidente y Grupo Nacional de Derechos Humanos en la Oficina del Primer Ministro UN :: المحافل المنشأة لمتابعة المؤتمرات: اللجنة الاجتماعية في مكتب الرئيس وفريق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء
    Hay indicios de que el ciudadano rwandés presente en las conversaciones es un funcionario de la Oficina del Presidente en Kigali. UN وثمـة إشارات إلى أن المواطن الرواندي الذي يحضر الاجتماعات موظف في مكتب الرئيس بكيغالي.
    El primer acontecimiento de gran importancia fue la reclasificación del Departamento de Asuntos de la Mujer de la Oficina del Presidente, que pasó a ser el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar de la Infancia. UN وكان أول وأهم تطور هو ترقية إدارة شؤون المرأة في مكتب الرئيس إلى وزارة كاملة خاصة بشؤون المرأة ورعاية الطفولة.
    29G.12 La suma de 700.100 dólares se utilizaría para financiar tres puestos en la Oficina del Jefe y recursos no relacionados con puestos. UN 29 زاي - 12 تمول موارد البالغ قدرها 100 700 دولار ثلاث وظائف في مكتب الرئيس وموارد من غير الوظائف.
    Se procedió entonces a nombrar en la Oficina de la Presidencia a un coordinador de la justicia de transición y se estableció un grupo de tareas encargado de determinar la forma de poner en práctica las recomendaciones formuladas en el informe. UN وعُين بعد ذلك جهاز تنسيق للعدالة الانتقالية في مكتب الرئيس وأنشئ فريق عامل للنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    Debía alentarse a los funcionarios de las Naciones Unidas a enriquecer su experiencia de trabajo prestando servicios durante dos o tres años en la Oficina del Presidente. UN وذكر أنه ينبغي تشجيع موظفي الأمم المتحدة على إثراء تجربتهم في مجال العمل بالخدمة سنتين أو ثلاث سنوات في مكتب الرئيس.
    en la Oficina del Presidente nuestro intercambio de impresiones apunta exactamente a lo mismo, a saber, que hay enseñanzas que deben recogerse. UN ونحن نجري نفس المناقشة تماما في مكتب الرئيس وهي: أن هناك دروسا يتعين استخلاصها.
    Además, en la Oficina del Presidente se crearon dos bases de datos sobre la práctica que debe seguirse para presentar solicitudes al Tribunal y sobre el uso de las salas de audiencias. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت في مكتب الرئيس قاعدتان للبيانات، بشأن ممارسة تقديم بالطلبات وبشأن استعمال قاعات المحكمة.
    i) La creación del Departamento de Seguimiento del Desempeño y Evaluación en la Oficina del Presidente en 2009; UN ' 1` إنشاء إدارة رصد وتقييم الأداء في مكتب الرئيس في عام 2009؛
    en la Oficina del Presidente ocultaste información sobre los relojes y me pusiste en una posición comprometida. Open Subtitles في مكتب الرئيس انت اخفيت معلومة الساعات ووضعتني في وضع مرتبك
    Actualmente hay 35 funcionarios en la Oficina del Presidente Ejecutivo en Nueva York, 23 en la Oficina en Bahrein y 77 en la Oficina en Bagdad. UN ويوجد حاليا ٣٥ موظفا في مكتب الرئيس التنفيذي بنيويورك، و ٢٣ موظفا في المكتب الميداني بالبحرين، و ٧٧ موظفا في المكتب الميداني ببغداد.
    Dicho reglamento ha sido traducido del árabe al inglés en la Sede de las Naciones Unidas y está a la disposición de las delegaciones interesadas en la Oficina del Presidente Ejecutivo. UN وقد ترجم هذا النظام من اللغة العربية إلى الانكليزية في مقر اﻷمم المتحدة. وهو متاح في مكتب الرئيس التنفيذي لتطلع عليه أي وفود مهتمة.
    El Coronel Habteselasie es el Jefe de Comunicaciones de la Oficina del Presidente. UN والعقيد هابتيسيلاسي يشغل منصب رئيس الاتصالات في مكتب الرئيس.
    El 27 de octubre, tres miembros de la Comisión se reunieron con Z. K. A. Cheruiyot, Secretario Permanente de Administración Provincial y Seguridad Interna de la Oficina del Presidente. UN ٤٤ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمع ثلاثة من أعضاء اللجنة مع ز. ك. أ. شيرويوت، اﻷمين الدائم لﻹدارة اﻹقليمية واﻷمن الداخلي في مكتب الرئيس.
    b) La reclasificación de la categoría P-4 a la categoría P-5 del puesto de Jefe de Gabinete de la Oficina del Presidente. UN (ب) إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب في مكتب الرئيس من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5.
    En noviembre viajó a París para reunirse con funcionarios de la Oficina del Presidente y del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سافر إلى باريس ليلتقي بمسؤولين في مكتب الرئيس ووزارة الخارجية الفرنسية.
    El plan, cuyo nombre oficial es Plan del voluntariado de barrio, es gestionado por los VNU en cooperación con la Secretaría Nacional para la Consolidación de la Paz y la Gestión de Conflictos de la Oficina del Presidente. UN ويدير متطوعو الأمم المتحدة هذه الخطة، التي أخذت رسميا اسم خطة التطوع المحلي، بالتعاون مع الأمانة الوطنية لبناء السلام وإدارة المنازعات في مكتب الرئيس.
    La reducción de las necesidades en 115.700 dólares, en comparación con el bienio anterior, obedece a la supresión de un puesto de Auxiliar de Equipo de contratación local en la Oficina del Jefe, como resultado del ajuste y la redistribución de responsabilidades dentro de la División. UN ويتصل النقصان في الاحتياجات البالغ 700 115 دولار، مقارنة بفترة السنتين السابقة، بإلغاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد أفرقة في مكتب الرئيس نتيجة لإعادة تنظيم المسؤوليات داخل الشعبة وإعادة توزيعها.
    22. El Ministro Principal de la Presidencia se mostró satisfecho por el debate muy franco y constructivo que había tenido lugar. UN 22- وأعرب كبير الوزراء في مكتب الرئيس عن تقديره للنقاش البناء والمنفتح جداً الذي جرى.
    Por ello, vemos con sumo interés la solicitud de dos nuevos puestos adicionales, uno para la División de Tecnología de la Información y otro para la Oficina del Presidente, incluidos en la sección correspondiente del proyecto de presupuesto para el próximo bienio. UN ولذلك السبب، فإننا ننظر باهتمام كبير إلى الطلب المقدم بشأن إيجاد وظيفتين إضافيتين - واحدة في قسم الحاسوب الآلي والأخرى في مكتب الرئيس - والوارد في الباب ذي الصلة من مشروع الميزانية لفترة السنتين القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد