:: Sr. Paul Koffi Koffi, Ministro en la Oficina del Presidente responsable de Defensa | UN | :: السيد بول كوفي كوفي، الوزير المسؤول عن الدفاع في مكتب الرئيس |
Actualmente, hay 41 funcionarios en la Oficina del Presidente Ejecutivo, 23 en la oficina local de la Comisión en Bahrein y 69 en la oficina local de Bagdad. | UN | يوجد حاليا ٤١ موظفا في مكتب الرئيس التنفيذي و ٢٣ موظفا في المكتب الميداني في البحرين و ٦٩ موظفا في المكتب الميداني في بغداد. |
:: Foros establecidos para el seguimiento de las conferencias: Comité Social en la Oficina del Presidente y Grupo Nacional de Derechos Humanos en la Oficina del Primer Ministro | UN | :: المحافل المنشأة لمتابعة المؤتمرات: اللجنة الاجتماعية في مكتب الرئيس وفريق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء |
Hay indicios de que el ciudadano rwandés presente en las conversaciones es un funcionario de la Oficina del Presidente en Kigali. | UN | وثمـة إشارات إلى أن المواطن الرواندي الذي يحضر الاجتماعات موظف في مكتب الرئيس بكيغالي. |
El primer acontecimiento de gran importancia fue la reclasificación del Departamento de Asuntos de la Mujer de la Oficina del Presidente, que pasó a ser el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar de la Infancia. | UN | وكان أول وأهم تطور هو ترقية إدارة شؤون المرأة في مكتب الرئيس إلى وزارة كاملة خاصة بشؤون المرأة ورعاية الطفولة. |
29G.12 La suma de 700.100 dólares se utilizaría para financiar tres puestos en la Oficina del Jefe y recursos no relacionados con puestos. | UN | 29 زاي - 12 تمول موارد البالغ قدرها 100 700 دولار ثلاث وظائف في مكتب الرئيس وموارد من غير الوظائف. |
Se procedió entonces a nombrar en la Oficina de la Presidencia a un coordinador de la justicia de transición y se estableció un grupo de tareas encargado de determinar la forma de poner en práctica las recomendaciones formuladas en el informe. | UN | وعُين بعد ذلك جهاز تنسيق للعدالة الانتقالية في مكتب الرئيس وأنشئ فريق عامل للنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
Debía alentarse a los funcionarios de las Naciones Unidas a enriquecer su experiencia de trabajo prestando servicios durante dos o tres años en la Oficina del Presidente. | UN | وذكر أنه ينبغي تشجيع موظفي الأمم المتحدة على إثراء تجربتهم في مجال العمل بالخدمة سنتين أو ثلاث سنوات في مكتب الرئيس. |
en la Oficina del Presidente nuestro intercambio de impresiones apunta exactamente a lo mismo, a saber, que hay enseñanzas que deben recogerse. | UN | ونحن نجري نفس المناقشة تماما في مكتب الرئيس وهي: أن هناك دروسا يتعين استخلاصها. |
Además, en la Oficina del Presidente se crearon dos bases de datos sobre la práctica que debe seguirse para presentar solicitudes al Tribunal y sobre el uso de las salas de audiencias. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُنشئت في مكتب الرئيس قاعدتان للبيانات، بشأن ممارسة تقديم بالطلبات وبشأن استعمال قاعات المحكمة. |
i) La creación del Departamento de Seguimiento del Desempeño y Evaluación en la Oficina del Presidente en 2009; | UN | ' 1` إنشاء إدارة رصد وتقييم الأداء في مكتب الرئيس في عام 2009؛ |
en la Oficina del Presidente ocultaste información sobre los relojes y me pusiste en una posición comprometida. | Open Subtitles | في مكتب الرئيس انت اخفيت معلومة الساعات ووضعتني في وضع مرتبك |
Actualmente hay 35 funcionarios en la Oficina del Presidente Ejecutivo en Nueva York, 23 en la Oficina en Bahrein y 77 en la Oficina en Bagdad. | UN | ويوجد حاليا ٣٥ موظفا في مكتب الرئيس التنفيذي بنيويورك، و ٢٣ موظفا في المكتب الميداني بالبحرين، و ٧٧ موظفا في المكتب الميداني ببغداد. |
Dicho reglamento ha sido traducido del árabe al inglés en la Sede de las Naciones Unidas y está a la disposición de las delegaciones interesadas en la Oficina del Presidente Ejecutivo. | UN | وقد ترجم هذا النظام من اللغة العربية إلى الانكليزية في مقر اﻷمم المتحدة. وهو متاح في مكتب الرئيس التنفيذي لتطلع عليه أي وفود مهتمة. |
El Coronel Habteselasie es el Jefe de Comunicaciones de la Oficina del Presidente. | UN | والعقيد هابتيسيلاسي يشغل منصب رئيس الاتصالات في مكتب الرئيس. |
El 27 de octubre, tres miembros de la Comisión se reunieron con Z. K. A. Cheruiyot, Secretario Permanente de Administración Provincial y Seguridad Interna de la Oficina del Presidente. | UN | ٤٤ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمع ثلاثة من أعضاء اللجنة مع ز. ك. أ. شيرويوت، اﻷمين الدائم لﻹدارة اﻹقليمية واﻷمن الداخلي في مكتب الرئيس. |
b) La reclasificación de la categoría P-4 a la categoría P-5 del puesto de Jefe de Gabinete de la Oficina del Presidente. | UN | (ب) إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب في مكتب الرئيس من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5. |
En noviembre viajó a París para reunirse con funcionarios de la Oficina del Presidente y del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سافر إلى باريس ليلتقي بمسؤولين في مكتب الرئيس ووزارة الخارجية الفرنسية. |
El plan, cuyo nombre oficial es Plan del voluntariado de barrio, es gestionado por los VNU en cooperación con la Secretaría Nacional para la Consolidación de la Paz y la Gestión de Conflictos de la Oficina del Presidente. | UN | ويدير متطوعو الأمم المتحدة هذه الخطة، التي أخذت رسميا اسم خطة التطوع المحلي، بالتعاون مع الأمانة الوطنية لبناء السلام وإدارة المنازعات في مكتب الرئيس. |
La reducción de las necesidades en 115.700 dólares, en comparación con el bienio anterior, obedece a la supresión de un puesto de Auxiliar de Equipo de contratación local en la Oficina del Jefe, como resultado del ajuste y la redistribución de responsabilidades dentro de la División. | UN | ويتصل النقصان في الاحتياجات البالغ 700 115 دولار، مقارنة بفترة السنتين السابقة، بإلغاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد أفرقة في مكتب الرئيس نتيجة لإعادة تنظيم المسؤوليات داخل الشعبة وإعادة توزيعها. |
22. El Ministro Principal de la Presidencia se mostró satisfecho por el debate muy franco y constructivo que había tenido lugar. | UN | 22- وأعرب كبير الوزراء في مكتب الرئيس عن تقديره للنقاش البناء والمنفتح جداً الذي جرى. |
Por ello, vemos con sumo interés la solicitud de dos nuevos puestos adicionales, uno para la División de Tecnología de la Información y otro para la Oficina del Presidente, incluidos en la sección correspondiente del proyecto de presupuesto para el próximo bienio. | UN | ولذلك السبب، فإننا ننظر باهتمام كبير إلى الطلب المقدم بشأن إيجاد وظيفتين إضافيتين - واحدة في قسم الحاسوب الآلي والأخرى في مكتب الرئيس - والوارد في الباب ذي الصلة من مشروع الميزانية لفترة السنتين القادمة. |