En la segunda sesión, el Jefe de la Subdivisión de Armas Convencionales de la Oficina de Asuntos de Desarme hizo una presentación sobre el Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción. | UN | وفي الجلسة الثانية، قدم رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح عرضاً بشأن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل. |
El Sr. Daniel Prins, Jefe de la Subdivisión de Armas Convencionales de la Oficina de Asuntos de Desarme, también presentó a la Junta una exposición sobre el tema. | UN | وقام أيضا دانيال برينـز، رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح، بتقديم عرض عن هذا الموضوع إلى المجلس. |
No puedo terminar sin manifestar mi profunda gratitud al Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio Duarte, así como a todos sus colegas de la Oficina de Asuntos de Desarme, quienes me han estimulado y apoyado intelectualmente. | UN | كما لا يفوتني أن أعرب عن تقديري العميق للممثل السامي لشؤون نزع السلاح السيد سيرجيو دوارتي وإلى جميع رفاقه في مكتب شؤون نزع السلاح الذين أيدوني وكانوا مصدرا للإلهام الفكري. |
Los textos completos de las respuestas presentadas por los países y la información adicional adjuntada pueden consultarse en la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | ويمكن الاطلاع على النصوص الكاملة للتقارير والمعلومات الإضافية المرفقة بها في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Hoy el TNP no cuenta siquiera con una persona a tiempo completo en la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | واليوم، فإن معاهدة عدم الانتشار ليس لديها ولو حتى موظف واحد بدوام كامل في مكتب شؤون نزع السلاح. |
El Sr. Peter Kolarov, Oficial de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, ejerció de Secretario del Grupo, asistido por el Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos. | UN | وقام بمهام أمين الفريق، السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية في مكتب شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، وعمل السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية، مساعداً له. |
Sus oficinas están en los despachos C.115 y C.117 de la Subdivisión de Ginebra de la Oficina de Asuntos de Desarme, que proporciona los servicios administrativos. | UN | ويوجد مقرها في القاعة C.115 والقاعة C.117 في مكتب شؤون نزع السلاح فرع جنيف، الذي يوفر التسهيلات الإدارية للوحدة. |
La Comisión podría tener un intercambio interactivo con el Alto Representante para Asuntos de Desarme, con el Jefe de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme y los Directores de los tres centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme. | UN | وستجري اللجنة تبادلا تفاعليا مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ورئيس فرع نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، وكذلك مع مدراء مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح. |
También deseo encomiar al Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, y a su equipo de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لتقديم شكر بلادي إلى السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وفريقه في مكتب شؤون نزع السلاح على جهودهما الكبيرة خلال العام. |
El Alto Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme estuvo representado por la Sra. Agnès Marcaillou, Jefa de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح. |
El Alto Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme estuvo representado por la Sra. Agnès Marcaillou, Jefa del Servicio de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | ومثلت السيدة أنييس ماركايو، رئيسة دائرة نزع السلاح الإقليمي في مكتب شؤون نزع السلاح، الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح. |
Al 31 de diciembre de 2009, el porcentaje de mujeres pertenecientes al cuadro orgánico de la Oficina de Asuntos de Desarme era del 52%, mientras que la representación general del personal femenino en el cuadro orgánico y categorías superiores era del 34%. | UN | 182 - في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2009، بلغت نسبة اختيار النساء من موظفات الفئة الفنية في مكتب شؤون نزع السلاح 52 في المائة، وبلغت نسبتهن الإجمالية إلى موظفي الفئة الفنية وما فوقها 34 في المائة. |
El Sr. Peter Kolarov, de la Subdivisión de Ginebra de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, desempeñó las funciones de Secretario de la Reunión preparatoria y contó con la asistencia del Sr. Bantan Nugroho, oficial de asuntos políticos. | UN | وعُيّن السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية في مكتب شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، أميناً للاجتماع التحضيري، يعاونه السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية. |
El Sr. Thomas Markram, Jefe de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa de la Oficina de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario del primer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | 8 - تولى توماس ماركرام رئيس فرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح مهمةَ أمين الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
El Sr. Valère Mantels, Oficial Superior de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa de la Oficina de Asuntos de Desarme, desempeñó las funciones de Secretario del Comité en los períodos de sesiones segundo y tercero. | UN | وتولى فالير مانتيلز، الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح، مهمةَ أمين الدورتين الثانية والثالثة للجنة. |
Antes de concluir, mi delegación desea dar las gracias al Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme, y a su equipo en la Oficina de Asuntos de Desarme, por sus esfuerzos y labores realizados durante el año transcurrido. | UN | وقبل أن أختتم بياني، يود وفدي أن يشكر الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، إلى جانب فريقه في مكتب شؤون نزع السلاح، على جهودهم وعملهم خلال العام الماضي. |
Los originales de las respuestas de los Estados Miembros pueden consultarse en la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 4 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول الأعضاء في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Los originales de las respuestas de los Estados Miembros pueden consultarse en la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 5 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول الأعضاء في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Los originales de las respuestas de los Estados pueden consultarse en la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول في مكتب شؤون نزع السلاح. |
El Sr. Peter Kolarov, Oficial de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, fue el Secretario del Grupo, con la asistencia del Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos. | UN | وعمل السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية في مكتب شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، أميناً للفريق، وعمل السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية، مساعداً له. |
La persona encargada de recibir todos los proyectos de las delegaciones es la Sra. Christa Giles, de la Subdivisión de Asuntos de Desarme y Descolonización de la Secretaría. | UN | ونقطة الاتصال المركزية لاستلام جميع نصوص المشاريع من الوفود هي السيدة كريستا غايلس، في مكتب شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار بالأمانة العامة. |