Esto llevó a la creación de una fuente de financiación no autorizada mediante la creación de una fundación en Melbourne. | UN | وأدى هذا إلى إيجاد مصدر للتمويل غير مأذون به عن طريق إنشاء مؤسسة في ملبورن. |
El Grupo pidió al Ministerio de Relaciones Exteriores de Liberia que le comunicara si RM Jenkins era el Cónsul de Liberia en Melbourne, pero no recibió respuesta. | UN | ولم يتلق الفريق أي جواب على استفسار وجهه إلى وزارة الخارجية الليبرية لمعرفة ما إذا كان السيد جنكِنز هو قنصل ليبريا في ملبورن. |
La Conferencia mundial SB08 tendrá lugar en Melbourne. | UN | وسيعقد المؤتمر العالمي للبناء المستدام لعام 2008 في ملبورن. |
En octubre se celebró en Melbourne una importante conferencia regional sobre saneamiento y agua. | UN | وعقد مؤتمر إقليمي رئيسي بشأن المرافق الصحية في ملبورن في تشرين الأول/أكتوبر. |
Se han recibido reclamaciones separadas de los asesores de Melbourne. | UN | ووردت مطالبات منفصلة من المستشارين في ملبورن. |
Como no conocía a nadie en Melbourne, se quedó con un grupo de tamiles. | UN | وبما أنه لم يكن له معارف في ملبورن فقد أقام مع مجموعة من أفراد التاميل. |
Como no conocía a nadie en Melbourne, se quedó con un grupo de tamiles. | UN | وبما أنه لم يكن له معارف في ملبورن فقد أقام مع مجموعة من أفراد التاميل. |
Una vez tuiteé, ¿dónde puedo comprar en Melbourne un irrigador nasal? | TED | أنا مرة غردت ، في ملبورن يمكنني شراء وعاء نيتي؟ |
los niveles de agua en Melbourne bajaron a casi el 26 %. | TED | انخفضت معدلات المياه في ملبورن إلى معدلات قياسية قاربت 26%. |
Tambien habia un sentido de rebeldia, especie de politica alternativa cultura en Melbourne. | Open Subtitles | وكانهناكأيضاشعورمنالتمرد، نوع من ثقافة سياسية بديلة في ملبورن. |
Hackers en Melbourne tambien fueron sospechosos en el ataque del gusano WANK, aunque su participacion nunca fue probado. | Open Subtitles | كان قراصنة في ملبورن يشتبه أيضا في الهجوم دودة العادة السرية، وقد ثبت على الرغم من مشاركتهم أبدا. |
Mira, tenemos un amigo en Melbourne que corre peligro. | Open Subtitles | أنصتِ، لدينا صديق في ملبورن واقع في مشكلة. |
Les gustaría que fuese usted a comisaría para declarar, suponiendo que no tenga ningún asunto urgente en Melbourne. | Open Subtitles | إنهم يودون أن تذهب للقسم وتقوم بالإدلاء بما لديك، بإفتراض أن ليس لديك أي عمل في ملبورن. |
En Australia, se celebró una conferencia para mujeres jóvenes en Melbourne en marzo de 1996 y una conferencia para empresarias en Adelaida en agosto de 1996. | UN | وفي استراليا، عقد مؤتمر للشابات في ملبورن في آذار/مارس ١٩٩٦ ومؤتمر للمشتغلات باﻷعمال الحرة في أديليد في آب/أغسطس ١٩٩٦. |
También vamos a ser uno de los cinco países en donde se ha celebrado dos Juegos Olímpicos de Verano, el primero de los cuales, la XIV Olimpíada, tuvo lugar en Melbourne en 1956. | UN | وسنكون أيضا من بين خمسة بلدان فقط تستضيف دورتين لﻷلعاب الصيفية اﻷوليمبية. وكانت اﻷولى ألعاب اﻷوليمبياد الرابع عشر في ملبورن عام ١٩٥٦. |
El autor emigró de Egipto a Australia en 1972 y estableció su residencia en Melbourne. | UN | 2-1 هاجر صاحب البلاع من مصر إلى أستراليا في عام 1972 وأقام في ملبورن. |
En 1981, cuando la lesión de la pierna le causaba cada vez más dolor, el autor consultó a un especialista en Melbourne, quien le recomendó que se operara. | UN | 2-5 وفي عام 1981، وكان الألم في ساقه يتزايد، استشار طبيباً متخصصاً في ملبورن فأوصى بإجراء جراحة. |
Hace dos años, auspicié una reunión ministerial regional en Melbourne, donde los ministros convinieron en la necesidad de elaborar estrategias para luchar contra el VIH/SIDA. | UN | فاستضفتُ قبل عامين اجتماعا وزاريا إقليميا في ملبورن اتفق خلاله الوزراء على ضرورة وضع استراتيجيات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
Con posterioridad a las averiguaciones del Grupo, las autoridades de Australia confirmaron que el Sr. Jenkins no era el cónsul de Liberia en Melbourne ni tenía estatuto consular, aunque hubiera afirmado que era empleado del Consulado General de Liberia en Melbourne. | UN | وعقب التحريات التي أجراها الفريق، أكدت السلطات الاسترالية أن السيد جينكنز ليس هو القنصل الليبري في ملبورن، كما أنه لا يتمتع بأي مركز قنصلي، رغم ادعائه بأنه موظف في القنصلية العامة لليبريا في ملبورن. |
Papá consultó a un abogado de Melbourne. - Porque compramos la casa. | Open Subtitles | أباك اتصل بالمحامي في ملبورن لقد اشترى منزلا |
El Gobierno de Liechtenstein tiene previsto celebrar en Malbun en julio de 2006 una segunda reunión sobre la propuesta del órgano normativo unificado a la que se invitará a todos los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتعتزم حكومة ليختنشتاين عقد اجتماع ثان في ملبورن في تموز/يوليه 2006 لتناول مسألة الهيئة الدائمة الموحدة المقترحة، ستدعى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى حضوره. |