ويكيبيديا

    "في ممارسة الحماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a ejercer la protección
        
    • de ejercer la protección
        
    • en el ejercicio de la protección
        
    • para ejercer la protección
        
    • a la protección
        
    • al ejercicio de la protección
        
    • a ejercitar la protección
        
    • para el ejercicio de la protección
        
    En primer lugar, el Estado de acogida se reservaba el derecho a ejercer la protección diplomática y, por ende, su actuación era discrecional al respecto. UN فأولاً، تحتفظ الدولة المضيفة بالحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية، ولها بالتالي سلطة تقديرية في هذا الشأن.
    Se sugirió que reafirmar el derecho de un Estado a ejercer la protección diplomática podía interpretarse como respaldo de la discrecionalidad absoluta del Estado para conceder o denegar su protección a un nacional. UN وذُكر أن إعادة تأكيد حق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية يمكن أن يُفسَّر على أنه تأييد للصلاحية التقديرية المطلقة للدولة في منح أو رفض منح الحماية إلى المواطن.
    Derecho a ejercer la protección diplomática UN الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية
    Se convino en que el derecho discrecional del Estado de ejercer la protección diplomática no le impide comprometerse frente a sus nacionales a ejercer ese derecho. UN واتفق على أن حق الدولة التقديري في ممارسة الحماية الدبلوماسية لا يمنعها من أن تلتزم تجاه رعاياها بممارسة هذا الحق.
    Sin embargo, la delegación de China considera que en el actual contexto internacional, el argumento de que la persona es considerada sujeto de derecho internacional es insostenible y, por lo tanto, no puede negarse el papel de los Estados en el ejercicio de la protección diplomática. UN بيد أن وفده يرى أنه في الظروف الدولية الحالية، لا يمكن الدفاع عن الحجة القائلة بأن الفرد يعتبر شخصا من أشخاص القانون الدولي، ولذلك، لا يمكن إنكار دور الدول في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    El acento en este artículo se carga en el vínculo de nacionalidad entre el Estado y el individuo, que da derecho al Estado para ejercer la protección diplomática. UN والتأكيد في هذه المادة ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    En este contexto se pedía a la Comisión que reconociese el derecho del Estado a ejercer la protección diplomática en favor de las sociedades que tenían su nacionalidad. UN وفي هذه الخلفية يُطلب من اللجنة الاعتراف بحق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن الشركة التي تحمل جنسيتها.
    Derecho a ejercer la protección diplomática UN الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية
    Una de las objeciones se refería al derecho de Bélgica a ejercer la protección diplomática en nombre de accionistas de nacionalidad belga de una sociedad constituida en el Canadá. UN وكان أحد الاعتراضين، اللذين ضُما إلى الوقائع الموضوعية للدعوى، يتعلق بحق بلجيكا في ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم في شركة أسست في كندا.
    Artículo 2. Derecho a ejercer la protección diplomática 31 UN المادة 2: الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية 23
    Derecho a ejercer la protección diplomática UN الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية
    En ese sentido, el derecho del Estado a ejercer la protección diplomática comienza en la fecha de la presentación oficial de la reclamación. UN وفي هذا المعنى يبدأ حق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة.
    derecho de un Estado a ejercer la protección diplomática contra una organización internacional. UN لا تشكل هذه المواد مساسا بحق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية ضد منظمة دولية.
    Lo dispuesto en los presentes artículos se entiende sin perjuicio del derecho de un Estado a ejercer la protección diplomática contra una organización internacional. UN لا تخل هذه المواد بحق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية ضد منظمة دولية
    El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática. UN وينبغي أن تتمتع الدول بحرية غير محدودة في ممارسة حقها التقديري في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    Artículo 2. Derecho a ejercer la protección diplomática 32 UN المادة 2: الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية 24
    Derecho a ejercer la protección diplomática UN الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية
    La misma confusión podría resultar de la concesión del derecho a ejercer la protección diplomática a varios Estados con los que la sociedad goce de un vínculo o relación. UN وقد ينشأ الالتباس نفسه نتيجة لمنح الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لعدة دول يوجد بينها وبين الشركة صلة أو ارتباط.
    El Estado de la nacionalidad tiene el derecho de ejercer la protección diplomática en nombre de un nacional ilegalmente perjudicado por otro Estado. UN لدولة الجنسية الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها ألحقت به دولة أخرى الضرر بطريقة غير مشروعة.
    Según la pri-mera, el artículo 2 era discutible porque no rechazaba de manera categórica la idea del recurso a la amenaza o a la fuerza en el ejercicio de la protección diplomática. UN أولاهما مفادها أن المادة 2 هي محلّ اعتراض لأنها لم تنص على رفض باتّ للتهديد باستعمال القوة في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    Están de acuerdo en que el Estado de nacionalidad de los accionistas de una sociedad debe estar facultado para ejercer la protección diplomática de esos accionistas si la sociedad tiene la nacionalidad del Estado responsable del perjuicio que se le ha causado. UN وأضاف أنها تتفق في الرأي على ضرورة أن يكون لدولة جنسية المساهمين في شركة ما الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح هؤلاء المساهمين إذا كانت الشركة تحمل جنسية الدولة المسؤولة عن حدوث الضرر الذي لحق بالشركة.
    El derecho a la protección funcional debe justificarse por la necesidad de garantizar la independencia de la organización internacional. UN وينبغي تبرير الحق في ممارسة الحماية الوظيفية بالحاجة إلى ضمان استقلال المنظمة الدولية.
    Austria señala que la condición impuesta al ejercicio de la protección por el Estado del pabellón podría interpretarse como aplicable al derecho del Estado de la nacionalidad de los miembros de la tripulación a ejercer la protección diplomática. UN فتشير النمسا إلى أن الشرط المصاحب لممارسة الحماية من قـِـبل دولة العلم ربما يـُـفهـم بأنـه ينطبق على حـق دولة جنسيـة طاقم السفينة في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    Su delegación se opone a que se conceda a las organizaciones internacionales el derecho a ejercitar la protección funcional en favor de sus funcionarios. UN 9 - وأعربت عن معارضة وفدها أيضا لمنح المنظمات الدولية الحق في ممارسة الحماية الوظيفية لصالح موظفي هذه المنظمات.
    Según otra opinión, podría haber otras razones, como razones de derechos humanos, para el ejercicio de la protección diplomática con respecto a los miembros de la tripulación o los pasajeros extranjeros. UN 14 - واتجه رأي آخر إلى وجود أسانيد إضافية، مثل أسانيد حقوق الإنسان، يمكن الارتكاز إليها في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بأفراد الطواقم الأجنبية أو الركاب الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد