Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón | UN | الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم البرنامج الفرعي 6 التجارة |
Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón | UN | الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم |
Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón | UN | الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم |
Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón | UN | الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غاز الميثان واستخدامه في مناجم الفحم |
Han usado caballos pequeños y ponis en minas de carbón... en Inglaterra y Holanda. | Open Subtitles | الخيول الصغيرة والمهور قد كان يعمل في مناجم الفحم... في إنجلترا وهولندا. |
56. A fin de fortalecer los mecanismos de gestión e inspección de seguridad en el trabajo, a principios de 2000 el Gobierno creó la Oficina Nacional de Seguridad en la Industria del Carbón, un sistema de gestión vertical con 20 oficinas filiales a nivel provincial y 71 oficinas locales de inspección que cuentan en total con 2.800 inspectores de seguridad en las minas de carbón. | UN | 56- وبغرض تعزيز آليات التفتيش والإدارة في مجال السلامة في العمل، أنشأت الحكومة في عام 2000 المكتب الوطني للسلامة في مناجم الفحم، وهو عبارة عن نظام يدار عمودياً ويتألف من 20 فرعاً على مستوى المقاطعات و71 مكتب تفتيش على الصعيد المحلي، وهو يوظف 800 2 مفتش مكلف بالسلامة في مناجم الفحم. |
Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón | UN | الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم |
Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón | UN | الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم |
Están buscando gente para trabajar en las minas de carbón. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن أناس للعمل اسفل في مناجم الفحم |
El gobierno italiano decidió detener la emigración esperando más claridad sobre las normas de seguridad y sobre las condiciones de trabajo en las minas de carbón belgas. | Open Subtitles | قررت الحكومة الإيطالية وقف الهجرة حتى يكون هناك وضوح بشأن تدابير السلامة وظروف العمل في مناجم الفحم البلجيكية |
Sin esa bestia, mis molinos dependerían de minas de carbón y mueren hombres en las minas de carbón todo el tiempo. | Open Subtitles | دون وجود الوحش ستعتمد مصانعي على مناجم الفحم ويموت الرجال في مناجم الفحم دائماً |
Durante 2002, en el marco de un plan quinquenal de China y del Japón para la formación de técnicos de seguridad en las minas de carbón, 867 operarios encargados de la seguridad recibieron formación especializada en ambos países. | UN | فقد تلقى 867 عاملاً تدريباً متخصصاً في كل من الصين واليابان في عام 2002 في إطار خطة خماسية مشتركة بين الصين واليابان من أجل تدريب التقنيين المعنيين بالسلامة في مناجم الفحم. |
2011/222. Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón | UN | 2011/222 - الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات لصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم |
Promover la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero provenientes de minas de carbón por medio de actividades que puedan ayudar a la recuperación y el uso del metano a fin de reducir los riesgos de explosiones en las minas de carbón. | UN | العمل على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة من مناجم الفحم عن طريق الأنشطة التي يمكن أن تساعد على استعادة الميثان واستخدامه من أجل الحد من مخاطر الانفجارات في مناجم الفحم. |
Promover la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero provenientes de minas de carbón por medio de actividades que puedan ayudar a la recuperación y el uso del metano a fin de reducir los riesgos de explosiones en las minas de carbón. | UN | العمل على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من مناجم الفحم عن طريق الأنشطة التي يمكن أن تساعد على استعادة الميثان واستخدامه من أجل الحد من مخاطر الانفجارات في مناجم الفحم. |
Si las actividades realizadas por los expertos en metano de las minas de carbón de la Comisión revelan cuestiones más amplias en materia de seguridad, dichos expertos podrán comunicárselas a la Organización Internacional del Trabajo para que las considere en sus directrices de seguridad en las minas de carbón. | UN | وإذا كشفت الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة الاقتصادية المعنيون بغاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم عن وجود قضايا أعم تتصل بالسلامة، يجوز لهم أن يبلغوا بها منظمة العمل الدولية كي تنظر فيها في إطار مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة في مناجم الفحم. |
Promover la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero provenientes de minas de carbón por medio de actividades que puedan ayudar a la recuperación y el uso del metano a fin de reducir los riesgos de explosiones en las minas de carbón. | UN | العمل على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من مناجم الفحم عن طريق الأنشطة التي يمكن أن تساعد على استعادة الميثان واستخدامه من أجل الحد من مخاطر الانفجارات في مناجم الفحم. |
Si las actividades realizadas por los expertos en metano de las minas de carbón de la Comisión revelan cuestiones más amplias en materia de seguridad, dichos expertos podrán comunicárselas a la Organización Internacional del Trabajo para que las considere en sus directrices de seguridad en las minas de carbón. | UN | وإذا كشفت الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة الاقتصادية المعنيون بغاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم عن وجود قضايا أعم تتصل بالسلامة، يجوز لهم أن يبلغوا بها منظمة العمل الدولية كي تنظر فيها في إطار مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة في مناجم الفحم. |
Un tío mío trabajó en las minas de carbón en Tennessee. | Open Subtitles | كان لي عم عمل في مناجم الفحم في تينيسي |
Durante los 40 años de ocupación de Corea, el Japón movilizó a 8,4 millones de personas por la fuerza o mediante el secuestro para el servicio militar, para realizar trabajos forzados en minas de carbón y para trabajar como esclavos sexuales para el ejército del Japón. | UN | وعبّأت اليابان، خلال احتلالها لكوريا الذي استمر 40 عاما، 4,8 مليون شخص بالقوة أو بالاختطاف للخدمة العسكرية، وللعمل القسري في مناجم الفحم وللعمل بصفتهم رقيقا لأغراض الجنس للجيش الياباني. |
En 2001, se estableció la Inspección Nacional de Seguridad en el Trabajo (Oficina Nacional de Seguridad en la Industria del Carbón), y se crearon el Comité de Seguridad en el Trabajo del Consejo de Estado y sus oficinas con el propósito de unificar en todo el país las operaciones de los servicios de inspección de la seguridad en el trabajo y en las minas de carbón. | UN | وفي عام 2001، أنشأت المفتشية الوطنية المعنية بالسلامة في العمل (المكتب الوطني للسلامة في مناجم الفحم)، كما أنشأت لجنة السلامة في العمل التابعة لمجلس الدولة والمكاتب التابعة لها بغية توحيد عمليات المفتشيات المعنية بالسلامة في العمل وفي مناجم الفحم على الصعيد الوطني. |