ويكيبيديا

    "في مناقشات مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los debates del Consejo de
        
    • en los debates del Consejo de
        
    • en las deliberaciones del Consejo de
        
    • en los debates de la Junta de
        
    • de las deliberaciones del Consejo de
        
    • en el debate del Consejo de
        
    " II. Cuestiones concretas relativas a la protección de los niños, derivadas de los debates del Consejo de Seguridad sobre los niños afectados por conflictos armados UN " ثانيا - الشواغل المحددة المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    " III. Cuestiones concretas relativas a la protección derivadas de los debates del Consejo de Seguridad sobre las mujeres afectadas por conflictos armados UN " ثالثا - الشواغل المحددة المتعلقة بحماية النساء المتأثرات بالنـزاع المسلح التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    En Ginebra, la organización interviene periódicamente en los debates del Consejo de Derechos Humanos con la propuesta de medidas y resoluciones necesarias. UN وفي جنيف، تشارك المنظمة بانتظام في مناقشات مجلس حقوق الإنسان حيث تقترح الإجراءات والقرارات التي ترى ضرورة اتخاذها.
    El Coordinador Auxiliar del Socorro de Emergencia informó también a las delegaciones de que en los debates del Consejo de Seguridad se prestaba mayor atención a la cuestión de la protección de civiles, así como a los trabajadores humanitarios, en situaciones de conflicto. UN أما مساعد منسق الإغاثة الطارئة فقد أبلغ الوفود أيضاً بأن مسألة حماية المدنيين والعاملين في المجال الإنساني تعتبر شاغلاً يلقى اهتماماً متزايداً في مناقشات مجلس الأمن.
    Georgia acoge con beneplácito la mayor transparencia en las deliberaciones del Consejo de Seguridad. UN وترحب جورجيا بزيادة الشفافية في مناقشات مجلس الأمن.
    5. Toma nota con reconocimiento de la iniciativa del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de invitar a los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales de las Naciones Unidas a participar en los debates de la Junta de Comercio y Desarrollo, y alienta la continuación de esta práctica en el futuro; UN " ٥ - تلاحظ مع التقدير المبادرة التي قام بها اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بدعوة اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة إلى المشاركة في مناقشات مجلس التجارة والتنمية وتشجع مواصلة هذه الممارسة في المستقبل؛
    III. Cuestiones concretas relativas a la protección emergentes de las deliberaciones del Consejo de Seguridad acerca de las mujeres afectadas por un conflicto armado UN شواغل الحماية الخاصة بالنساء المتضررات من النـزاعات المسلحة التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas tienen derecho a participar en el debate del Consejo de Administración del PNUMA. UN ولجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لها الحق في المشاركة في مناقشات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    II. CUESTIONES ESPECÍFICAS RELATIVAS A LA PROTECCIÓN DERIVADAS de los debates del Consejo de SEGURIDAD SOBRE LOS NIÑOS AFECTADOS POR CONFLICTOS ARMADOS UN ثانيا - الشواغل المحددة المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    III. CUESTIONES ESPECÍFICAS RELATIVAS A LA PROTECCIÓN DERIVADAS de los debates del Consejo de SEGURIDAD SOBRE LAS MUJERES AFECTADAS POR CONFLICTOS ARMADOS UN ثالثا - الشواغل المحددة المتعلقة بحماية النساء المتأثرات بالنزاع المسلح التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    II. Cuestiones específicas relativas a la protección derivadas de los debates del Consejo de Seguridad sobre los niños afectados por conflictos armados UN ثانيا - شواغل الحماية الخاصة بالأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح التي أُثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    III. Cuestiones específicas relativas a la protección derivadas de los debates del Consejo de Seguridad sobre las mujeres afectadas por conflictos armados UN ثالثا - شواغل الحماية الخاصة بالنساء المتضررات من النـزاعات المسلحة التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    II. Cuestiones concretas relativas a la protección derivadas de los debates del Consejo de Seguridad sobre los niños afectados por conflictos armados UN " ثانيا - الشواغل المحددة المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من النـزاع المسلح التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    III. Cuestiones concretas relativas a la protección derivadas de los debates del Consejo de Seguridad sobre las mujeres afectadas por conflictos armados UN " ثالثا - الشواغل المحددة المتعلقة بحماية النساء المتضررات من النـزاع المسلح التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    Para que las opiniones diversas de los Estados Miembros se reflejen en los debates del Consejo de Seguridad, éste debe proporcionar a los Estados que no son miembros la oportunidad de participar en las sesiones del Consejo, sobre todo con respecto a los asuntos en que tienen interés especial. UN وبغية التعبير عن مختلف آراء الدول الأعضاء في مناقشات مجلس الأمن، يجب إتاحة الفرصة للدول غير الأعضاء للمشاركة في جلسات المجلس، وخاصة فيما يتصل بالقضايا التي لها مصلحة رئيسية فيها.
    A este respecto quisiera abordar la cuestión de las conexiones entre el Gobierno del Sudán y las milicias, a la que se ha prestado particular atención en los debates del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، أود التطرق إلى مسألة الصلات القائمة بين حكومة السودان والميليشيات، وهي مسألة حظيت باهتمام خاص في مناقشات مجلس حقوق الإنسان.
    La organización participó en los debates del Consejo de Derechos Humanos celebrados en Ginebra del 14 al 21 de marzo de 2008. UN شاركت المنظمة في مناقشات مجلس حقوق الإنسان التي أجريت بجنيف في الفترة من 14 إلى 21آذار/مارس 2008.
    III. Cuestiones concretas relativas a la protección planteadas en las deliberaciones del Consejo de Seguridad sobre las mujeres afectadas por los conflictos armados UN ثالثا - شواغل الحماية الخاصة بالنساء المتضررات من النـزاعات المسلحة التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    Costa Rica se ha preocupado de buscar una correcta aplicación a los parámetros que los Artículos 31 y 32 de la Carta establecen para la participación de los miembros de la Asamblea General en las deliberaciones del Consejo de Seguridad cuando sus intereses se ven afectados o son parte en una controversia bajo consideración del Consejo. UN ما انفكت كوستاريكا حريصة على السعي إلى التنفيذ الصحيح للأحكام الواردة في المادتين 31 و 32 في ما يتعلق بمشاركة أعضاء الجمعية العامة في مناقشات مجلس الأمن، حين تكون مصالح أولئك الأعضاء عُرضة للتأثر، أو حين يكونون أطرافا في نزاع ينظر فيه المجلس.
    6. Toma nota con reconocimiento de la iniciativa del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de invitar a los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales de las Naciones Unidas a participar en los debates de la Junta de Comercio y Desarrollo, y alienta la continuación de esta práctica en el futuro; UN ٦ - تلاحظ مع التقدير المبادرة التي قام بها اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بدعوة اﻷمناء التنفيذيين للجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة إلى المشاركة في مناقشات مجلس التجارة والتنمية وتشجع مواصلة هذه الممارسة في المستقبل؛
    II. Cuestiones concretas relativas a la protección de los niños, emergentes de las deliberaciones del Consejo de Seguridad acerca de los niños afectados por un conflicto armado UN ثانيا - شواغل الحماية الخاصة بالأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح التي أثيرت في مناقشات مجلس الأمن
    Los países que participaron en el debate del Consejo de Seguridad acogieron con beneplácito la labor inicial que lleva a cabo la Comisión en la identificación de esferas prioritarias que tienen que abordarse en Burundi y Sierra Leona. UN ورحبت البلدان المشاركة في مناقشات مجلس الأمن بالعمل الأولي الذي تقوم به اللجنة في تحديد مجالات الأولوية التي تحتاج إلى معالجة في بوروندي وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد