iv) Mayor número de interesados que participan en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
iii) Mayor número de interesados que participan en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
iii) Mayor número de interesados que participan en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
Es miembro de la Organización Mundial del Comercio y miembro independiente del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP). | UN | فهي عضو في منظمة التجارة العالمية، وعضو مستقل في منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادي. |
Reuniones de grupos de expertos de todo el mundo para orientar el debate sobre políticas del Foro de Cooperación para el Desarrollo | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء على الصعيد العالمي لإثراء المناقشة المتعلقة بمجال السياسات في منتدى التعاون الإنمائي |
Animamos a todos los participantes en el Foro de Cooperación para el desarrollo a trabajar juntos para fomentar las oportunidades para los jóvenes. | UN | وإننا نشجع جميع المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي على العمل معا لتوسيع نطاق الفرص المتاحة للشباب. |
iv) Mayor número de interesados que participan en el proceso del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
También podrían contribuir al debate en curso sobre qué se entiende por calidad de la ayuda y así contribuir al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2010 y al cuarto Foro de Ato Nivel sobre la eficacia de la ayuda y su seguimiento. | UN | كما في وسعها أن تسهم في الجدل الجاري بشأن المقصود من عبارة نوعية المعونات فتسهم بذلك في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 وفي المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونات ومتابعته. |
iii) Mayor número de interesados que participan en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 3` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y en el examen ministerial anual, el Consejo marcó la pauta de un proceso de negociación exitoso, que llevó al resultado por consenso de la Cumbre sobre los ODM. | UN | في منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي يمهد المجلس الطريق لعملية مفاوضات ناجحة، تؤدي إلى نتائج بتوافق الآراء لمؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Las recomendaciones formuladas en el Simposio de Luxemburgo servirán de base para los debates en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2012. | UN | 9 - وستكون توصيات ندوة لكسمبرغ أساسا للمناقشات التي ستجري في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2012. |
Además, el PNUD fortaleció las comunidades de práctica en esferas prioritarias que respaldan la Cooperación Sur-Sur y facilitan la participación de países asociados en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج الإنمائي بتعزيز دوائر الممارسة في مجالات التركيز التي تدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسهّل على البلدان الشريكة المشاركة في منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Tal como hemos oído en repetidas ocasiones esta semana en el Foro sobre Cooperación para el desarrollo, el empoderamiento de la mujer en los ámbitos jurídico y financiero y en materia de educación tiene un efecto positivo en toda la comunidad, lo que incluye niños más sanos y con una mejor educación, una gobernanza más receptiva, una mayor productividad agrícola y una mejor salud neonatal y materna. | UN | وكما سمعنا مرارا هذا الأسبوع في منتدى التعاون الإنمائي، فإن لتمكين المرأة قانونيا وماليا ومن خلال التعليم أثرا إيجابيا كبيرا على المجتمع بأسره، بما في ذلك جعل الأطفال أفضل صحة وتعليما، والإدارة أكثر استجابة وتحسين الإنتاجية الزراعية وتحسين صحة الأمهات وحديثي الولادة. |
A fin de facilitar el diálogo entre las partes interesadas en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría presta apoyo para la organización de varios simposios nacionales de alto nivel centrados en particular en los principales desafíos a que hace frente la Cooperación para el desarrollo. | UN | 2 - وتيسيرا للحوار بين أصحاب المصلحة في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة الدعم لتنظيم عدة ندوات رفيعة المستوى تحت قيادة وطنية، مع التركيز بوجه خاص على التحديات الرئيسية التي تواجه التعاون الإنمائي. |
2006-2007: 6 grupos importantes de interesados (organizaciones no gubernamentales, fundaciones, fondos mundiales, parlamentarios, sector privado, instituciones académicas) presentes en el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | الفترة 2006-2007: 6 من الفئات المستهدفة الرئيسية (المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، والصناديـــق العالميــة، والبرلمانييـــن، والقطاع الخاص، والأوســاط الأكاديمية) ممثلــــة في منتدى التعاون الإنمائي |
A raíz de esos acontecimientos, los Estados Unidos han encabezado las actividades del Foro de Cooperación en Materia de Seguridad orientadas a producir una Guía de mejores prácticas para los participantes en la OSCE con respecto a la aplicación de la resolución. | UN | وبناء على هذه التطورات، قادت الولايات المتحدة الجهود المبذولة في منتدى التعاون الأمني في سبيل إصدار دليل لأفضل الممارسات للمشاركين من بلدان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بتنفيذ القرار. |
Dentro del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC), Filipinas ha impulsado la creación del Grupo de Trabajo contra el Terrorismo. | UN | وذكر أن الفلبين قامت بدور رائد في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ من أجل إنشاء فرقة العمل التابعة له لمكافحة الإرهاب. |
Esta declaración fue reiterada por los ministros del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico responsables del comercio en la reunión que celebraron en Singapur los días 21 y 22 de julio de 2009. | UN | وأعاد التأكيد على ذلك الوزراء المسؤولون عن التجارة في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ خلال اجتماعهم المعقود في سنغافورة يومي 21 و 22 تموز/يوليه 2009. |
En junio de 2009 se celebró en Beijing la sexta reunión de altos funcionarios del Foro de Cooperación entre China y los países árabes a la que asistieron diplomáticos de 22 Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes y oficiales de la Secretaría de la Liga. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، عقد في بيجين الاجتماع السادس لكبار المسؤولين في منتدى التعاون الصيني - العربي، الذي حضره دبلوماسيون من 22 دولة عربية عضوا في جامعة الدول العربية ومسؤولون من أمانة الجامعة. |
Normas no vinculantes relativas a la inversión extranjera en el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP) fueron aprobadas en los Principios no vinculantes de la CEAP sobre la inversión. | UN | واعتمدت القواعد غير الملزمة ذات الصلة بالاستثمار الأجنبي في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في إطار مبادئ الاستثمار غير الملزمة لهيئة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في عام 1994. |
iv) Mayor número de interesados que participan en el proceso del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
A ese respecto, le agradecería que distribuyera la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 18 del programa, y del Consejo Económico y Social, como aportación a las deliberaciones de la Asamblea y el Consejo sobre cuestiones de desarrollo y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo que se celebró del 9 al 11 de julio. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 18 من جدول الأعمال، وكوثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتبارها إسهاما مقدما إلى الجمعية والمجلس في مداولاتهما بشأن قضايا التنمية، وإسهاما في منتدى التعاون الإنمائي الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه. |
Australia viene dirigiendo el proyecto de la cultura de seguridad en el programa del Foro para la Cooperación Nuclear en Asia. | UN | وظلت أستراليا تقود مشروع ثقافة السلامة في منتدى التعاون النووي في برنامج آسيا. |