Mi Gobierno ha seguido con gran interés la actual Reunión intergubernamental de alto nivel para efectuar el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. | UN | وما برحت حكومة بـــلادي تتابع باهتمـــام كبير الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقــل البلدان نمـــوا. |
Esta Reunión tiene por objeto aportar elementos sustantivos para la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. | UN | الغرض من هذا الاجتماع هو تقديم مساهمات موضوعية إلى الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. |
La Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el Examen Mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990, en su calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General, podría aplicar el reglamento de la Asamblea General en lo que proceda. | UN | قد يرغب الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، باعتباره هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، في أن يستخدم النظام الداخلي للجمعية العامة حسبما يكون مناسبا. |
Mediante esa evaluación se cumple también el requisito de que en 2001 se realizara " un examen de mitad de período de la ejecución de toda la Iniciativa " establecido cuando se concibió originalmente la Iniciativa. | UN | ويستجيب هذا التقييم المستقل كذلك إلى الشرط القاضي " بإجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ المبادرة بأكملها " خلال عام 2001 حسب المطلوب في التصميم الأصلي للمبادرة. |
Se propuso que las minorías participaran en los exámenes a mitad de período de la aplicación de los DELP del Banco Mundial. | UN | كما قدمت اقتراحات بأن تعمل الأقليات على المشاركة في الاستعراض الذي يجريه البنك الدولي في منتصف المدة لتنفيذ أوراق استراتيجية الحد من الفقر. |
El orador hizo un llamamiento a fin de que la Asamblea General llevara a cabo en 2005 un examen de mitad de período sobre la aplicación del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y de que se proporcionaran los recursos necesarios para aplicar el Plan de Acción tantas veces aplazado. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى القيام في عام 2005 بإجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وتوفير الموارد اللازمة للتنفيذ المؤجل منذ أمد طويل لخطة العمل. |
Tomando nota de la evaluación y las recomendaciones aprobadas en el examen mundial de mitad del período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, celebrado en Nueva York del 25 de septiembre al 6 de octubre de 1995, | UN | " وإذ تحيط علما بالتقييم والتوصيات التي اعتمدت في الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك من ٢٥ أيلول/سبتمبر الى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، |
La delegación de Etiopía confía también en que el examen mundial a mediados del período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 se traduzca en la adopción de medidas que permitan corregir los reveses iniciales y diseñar estrategias para acelerar la aplicación del Programa durante los cinco años por venir. | UN | وبالمثل، يأمل وفده في أن يؤدي الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في التسعينات إلى إجراءات عملية لتصحيح حالات الفشل المبدئي ووضع استراتيجيات لﻹسراع بتنفيذ البرنامج في السنوات الخمس المقبلة. |
alto nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el | UN | اﻷول - مساهمة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات |
Tomando nota de la evaluación y las recomendaciones aprobadas en el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, celebrado en Nueva York del 25 de septiembre al 6 de octubre de 1995, | UN | وإذ تلاحظ التقييم والتوصيات التي اعتمدت في الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك من ٥٢ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، |
113. Las medidas y recomendaciones acordadas durante el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990 deberán aplicarse plenamente a fin de asegurar el éxito del Programa de Acción de París. | UN | ٣١١- وينبغي أن تنفذ بالكامل التدابير والتوصيات المتفق عليها في الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وذلك من أجل ضمان نجاح برنامج عمل باريس. |
d) Nota del Secretario General sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (E/1994/87). | UN | )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن إجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )E/1994/87(. |
d) Nota del Secretario General sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (E/1994/87). | UN | )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن إجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )E/1994/87(. |
También servirá de documento básico para la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción, que ha de celebrarse del 26 de septiembre al 6 de octubre de 1995. | UN | وسيكون أيضا بمثابة الوثيقة اﻷساسية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل، المقرر عقده في الفترة من ٦٢ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
Reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | الاجتماع رفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 |
Reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el examen mundial de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | اجتماع رفيع المستوى بشأن الاستعراض الشامل الذي تجريه الجمعية العامة في منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Los resultados del Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo y de la Reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, revisten, en consecuencia, particular importancia, tanto para la Asamblea General como para la Segunda Comisión. | UN | وإذا كان لنتائج الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والاجتماع رفيع المستوى بشأن الاستعراض العالمي الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 أهمية خاصة بالنسبة للجمعية العامة وللجنة على حد سواء. |
Además la Conferencia examinaría las medidas internacionales de apoyo que convenga adoptar para ayudar a los países menos adelantados a participar de manera más efectiva en los procesos de globalización y liberalización, teniendo en cuenta los resultados del Examen Mundial a mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. | UN | وسينظر المؤتمر أيضا في تدابير الدعم الدولية المناسبة لتمكين أقل البلدان نموا من الاشتراك بصورة أكثر فعالية في عمليتي العولمة والتحرير، مع مراعاة نتائج الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات. |
Además la Conferencia examinaría las medidas internacionales de apoyo que convenga adoptar para ayudar a los países menos adelantados a participar de manera más efectiva en los procesos de globalización y liberalización, teniendo en cuenta los resultados del Examen Mundial a mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. | UN | وسينظر المؤتمر أيضا في تدابير الدعم الدولية المناسبة لتمكين أقل البلدان نموا من الاشتراك بصورة أكثر فعالية في عمليتي العولمة والتحرير، مع مراعاة نتائج الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات. |
3. La transmisión de los resultados de la Conferencia Mundial a la conferencia de revisión global de mitad de período sobre la aplicación del Programa de Acción para los países menos adelantados, que se celebrará en 1995 con arreglo a lo decidido por la Asamblea General en su resolución 48/171. | UN | ٣ - احالة نتائج المؤتمر العالمي الى مؤتمر الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ حسبما تقرر في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧١؛ |
3. La transmisión de los resultados de la Conferencia Mundial a la conferencia de revisión global de mitad de período sobre la aplicación del Programa de Acción para los países menos adelantados, que se celebrará en 1995 con arreglo a lo decidido por la Asamblea General en su resolución 48/171. | UN | ٣ - احالة نتائج المؤتمر العالمي الى مؤتمر الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ حسبما تقرر في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧١؛ |
13. Pone de relieve la necesidad urgente de aplicar el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, teniendo en cuenta la evaluación y las recomendaciones aprobadas en el examen mundial de mitad del período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, que se celebró en Nueva York del 25 de septiembre al 6 de octubre de 1995; | UN | " ١٣ - تؤكد على الحاجة الماسة الى تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، مع مراعاة التقييم والتوصيات المعتمدة في الاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك من ٢٥ أيلول/سبتمبر الى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛ |
Ni siquiera los países menos adelantados, inclusive Burkina Faso, han conseguido una respuesta radical a su crisis de la deuda, como lo demuestran los tibios resultados de la reciente reunión intergubernamental de alto nivel sobre el Examen mundial a mediados del período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. | UN | ولم تتمكن حتى أقل البلدان نموا، بما فيها بوركينا فاصو، من الحصول على استجابة شافية ﻷزمة ديونها، كما يتبين من النتائج الفاترة للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات الذي عقد مؤخرا. |
Documento final de la Conferencia Internacional de Alto Nivel para el examen amplio de mitad de período de las actividades del Decenio Internacional para la Acción " El agua, fuente de vida " , 2005-2015, celebrada en Dushanbe los días 8 y 9 de junio de 2010 | UN | نتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة " 2005-2015، المعقود في دوشامبي يومي 8 و 9 حزيران/يونيه 2010 |