Producción de crudo en la región de la CESPAO: Estados miembros y no miembros de la OPEP e Iraq | UN | إنتاج النفط الخام في منطقة الإسكوا: الدول الأعضاء في الأوبيك، والدول غير الأعضاء في الأوبيك، والعراق |
Aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas en la región de la CESPAO mediante tecnologías ambientalmente racionales | UN | زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في منطقة الإسكوا باستخدام تكنولوجيات سليمة من الناحية البيئية |
Informe sobre la aplicación del plan de acción para la seguridad vial en la región de la CESPAO | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا |
En 2000, a pesar del alza del precio del petróleo, la mayoría de los mercados bursátiles de la región de la CESPAO no tuvieron un rendimiento satisfactorio. | UN | 41 - وعلى الرغم من ارتفاع أسعار النفط ، فإن أداء معظم أسواق الأسهم في منطقة الإسكوا لم يكن مرضياً في عام 2000. |
El total de las importaciones brutas de la región de la CESPAO aumentó en 9,3% en comparación con 2002. | UN | 26 - وازداد مجموع الواردات الإجمالية في منطقة الإسكوا بنسبة 9.3 في المائة مقارنة بعام 2002. |
PIB real y tasas de crecimiento en la región de la CESPAO a precios constantes de 1997 (1998-2001) | UN | الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ومعدلات النمو في منطقة الإسكوا للفترة 1998-2001 بأسعار عام 1997 الثابتة |
en la región de la CESPAO la familia es de importancia fundamental para la sociedad. | UN | وتحتل الأسرة مكانة جوهرية في المجتمع في منطقة الإسكوا. |
La contracción de la demanda internacional del petróleo provocó un pronunciado descenso de los precios, la producción y los ingresos procedentes del petróleo en la región de la CESPAO. | UN | وأدى انخفاض الطلب الدولي على النفط إلى انخفاض أسعاره وإنتاجه وإيراداته في منطقة الإسكوا. |
La situación monetaria general en la región de la CESPAO permaneció estable en 2002. | UN | وظلت البيئة النقدية العامة في منطقة الإسكوا مستقرة في عام 2002. |
El sector financiero en la región de la CESPAO está dominado por el sistema bancario, considerado la fuente fundamental de financiación para el desarrollo. | UN | ويخضع القطاع المصرفي في منطقة الإسكوا لسيطرة النظام المصرفي، الذي يعتبر المصدر الرئيسي لتمويل التنمية. |
Sin embargo, si la reconstrucción del Iraq se lleva a cabo debidamente, puede ofrecer buenas posibilidades de estimular el crecimiento económico y la integración en la región de la CESPAO. | UN | غير أن إعادة البناء، إذا نُفّذت بالطريقة الصحيحة، تمثل طاقةقد تكون حافزاً للنمو والتكامل في منطقة الإسكوا. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y sus resultados en la región de la CESPAO | UN | اجتماع فريق خبراء مخصص عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائجه في منطقة الإسكوا |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre las cuentas satélite en la región de la CESPAO | UN | اجتماع فرقي خبراء مخصص عن حسابات السواتل في منطقة الإسكوا |
Publicación no periódica: el papel de las empresas transnacionales de países desarrollados y países en desarrollo en la región de la CESPAO | UN | منشور غير متكرر: دور الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في منطقة الإسكوا |
Esta cuestión requiere una atención especial en la región de la CESPAO, que se caracteriza por su inestabilidad. | UN | ويستحق هذا الموضوع اهتماما خاصا في منطقة الإسكوا التي يسودها عدم الاستقرار. |
Esta cuestión requiere una atención especial en la región de la CESPAO, que se caracteriza por su inestabilidad. | UN | ويستحق هذا الموضوع اهتماما خاصا في منطقة الإسكوا التي يسودها عدم الاستقرار. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre reforma de las instituciones nacionales para aplicar la ordenación integrada de los recursos hídricos en la región de la CESPAO | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الإصلاحات المؤسسية الوطنية لتنفيذ الإدارة المتكاملة للموارد المائية في منطقة الإسكوا |
Objetivo de la Organización: Reducir la repercusión de la inestabilidad y los conflictos en la población y el desarrollo socioeconómico de la región de la CESPAO. | UN | هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا. |
Grupo de trabajo de los jefes de las oficinas nacionales de estadística de la región de la CESPAO | UN | الفريق العامل لرؤساء مكاتب الإحصاءات الوطنية في منطقة الإسكوا |
Seminarios sobre algunas cuestiones de estadística para los jefes de las oficinas nacionales de estadística de la región de la CESPAO | UN | تنظيم حلقات دراسية بشأن قضايا إحصائية منتقاة موجهة لرؤساء مكاتب الإحصاءات الوطنية في منطقة الإسكوا |
Objetivo de la Organización: mitigar la repercusión de los conflictos y sus efectos indirectos en el desarrollo de la región de la CESPAO | UN | هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على التنمية في منطقة الإسكوا. |
iii) Actividades especiales: presentación del documento Arab Development Outlook 2014 (1); presentación del estudio Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region (Estudio de la evolución económica y social en la región de la CESPAO), 2013-2014 (1); presentación del estudio Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region (Estudio de la evolución económica y social en la región de la CESPAO), 2014-2015 (1); | UN | ' 2` المناسبات الخاصة: استهلال تقرير آفاق التنمية العربية لعام 2014 (1)؛ واستهلال دراسة حالة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا للفترة 2013-2014 (1)؛ واستهلال دراسة حالة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الإسكوا للفترة 2014-2015 (1)؛ |
Tengo el honor de transmitirle adjunto a la presente un documento en árabe e inglés que contiene la Declaración de Damasco para responder a la crisis financiera internacional en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | يشرفني أن أحيل طيه وثيقة بالعربية والإنكليزية تتضمن إعلان دمشق بشأن التصدي للأزمة المالية العالمية في منطقة الإسكوا. |