ويكيبيديا

    "في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la subregión del Caribe
        
    • en la región del Caribe
        
    Prestación de servicios de cooperación técnica y asesoramiento para la evaluación de los desastres naturales en la subregión del Caribe UN أنجزا توفير خدمات التعاون التقني في مجال إجراء تقييمات للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية
    Un orador subrayó la importancia de las actividades que se centraban en el comercio y el medio ambiente en la subregión del Caribe. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Un orador subrayó la importancia de las actividades que se centraban en el comercio y el medio ambiente en la subregión del Caribe. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Reunión de expertos para examinar las relaciones entre la población y el desarrollo socioeconómico en la subregión del Caribe UN اجتمع خبراء لبحث الترابط بين السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Estos servicios también pueden abarcar temas como el efecto económico, social y ambiental de los desastres naturales en la subregión del Caribe UN ويمكن لهذه الخدمات أن تشمل أيضا مواضيع من قبيل التأثير الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Objetivo de la Organización: lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    Objetivo de la Organización: lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    Objetivo de la Organización: Lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    en la subregión del Caribe se ensayó sobre el terreno un marco de generación de la demanda de preservativos, a partir del cual Belice, Suriname y Santa Lucía elaboraron estrategias de generación de la demanda de preservativos. UN وقد تم ميدانيا اختبار إطار لتوليد الطلب على الرفالات في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية انتهى إلى مشروع استراتيجيات لتوليد الطلب على الرفالات في كل من بليز وسانت لوسيا وسورينام.
    Como contribución a la reunión subregional y al proceso de la Cumbre, la sede subregional de la CEPAL para el Caribe presentará una publicación amplia que tratará, entre otras cosas, los avances del Programa de Acción en la subregión del Caribe actualizados y por país. UN وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد.
    Un estudio sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en la subregión del Caribe como parte del proceso de examen decenal (Beijing + 10) UN دراسة عن تطبيق منهاج عمل بيجين في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية كجزء من عملية الاستعراض العشري (بيجين+ 10)
    en la subregión del Caribe el PNUMA sigue realizando tareas para elaborar y poner en práctica un marco programático y adaptado a las necesidades regionales para apoyar la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN 102- في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على تطوير وتنفيذ إطار برنامجي مفصَّل على المنطقة لدعم تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Señaló que la Comisión había publicado tres estudios: un estudio sobre la disponibilidad, recopilación y utilización de datos sobre las personas con discapacidad en la región, un estudio sobre la legislación nacional y los programas iniciados en países de América Latina y un análisis de la situación de la aplicación de la Convención en la subregión del Caribe. UN وأفادت بأن اللجنة نشرت ثلاث دراسات: إحداها عن توافر البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وجمعها واستخدامها في المنطقة، وأخرى عن التشريعات الوطنية والبرامج التي بدأ تنفيذها في بلدان أمريكا اللاتينية، وتحليلا لحالة تنفيذ الاتفاقية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    El subprograma tiene por objetivo lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina. UN 209 - يسعى البرنامج الفرعي إلى تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية.
    21.181 Los recursos extrapresupuestarios previstos para el bienio 2014-2015, que ascienden a 2.170.000 dólares, se utilizarán para aumentar las capacidades en la región de reunir, difundir y analizar estadísticas económicas y sociales; y evaluar los efectos sociales, económicos y ambientales de los desastres naturales y del cambio climático en la subregión del Caribe. UN 21-181 وفي أثناء فترة السنتين 2014-2015، يتوقع أن تستخدم موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ 000 170 2 دولار، لتعزيز القدرات في المنطقة على جمع ونشر وتحليل الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية؛ وتقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للكوارث الطبيعية وتغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    La CEPAL siguió colaborando con la OEA en la subregión del Caribe en la ejecución de proyectos conjuntos de educación y empresas pequeñas y medianas y con la Asociación de Estados del Caribe en la aplicación de aspectos diferentes del programa de trabajo. UN 13 - وواصلت اللجنة التعاون مع منظمة البلدان الأمريكية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية في تنفيذ مشاريع مشتركة تتعلق بالتعليم والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومع رابطة الدول الكاريبية في تنفيذ مختلف جوانب برنامج العمل.
    24. En el contexto de la cooperación entre la Unión Europea y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico (Grupo ACP), la secretaría participa en reuniones y promueve iniciativas concretas en la subregión del Caribe acerca de las cuestiones relativas a la Convención. UN 24- وتعمل الأمانة أيضاً على معالجة القضايا المتصلة بالاتفاقية في سياق التعاون بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، عن طريق المشاركة في مختلف الاجتماعات التي تُنظَّم في هذا الإطار، ودعم المبادرات الملموسة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    La supresión propuesta de 1 puesto de categoría P-2 afectaría a la capacidad para responder a las solicitudes de servicios de asesoramiento y asistencia técnica de los interesados del Caribe en el ámbito de las políticas de promoción de las tecnologías ambientales y la preparación para casos de desastre y la reducción del riesgo en la subregión del Caribe. UN سيؤثر الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة من الرتبة ف-2 على القدرة على الاستجابة لطلبات الحصول على الخدمات الاستشارية وخدمات المساعدة التقنية الواردة من الجهات المعنية في منطقة البحر الكاريبي في مجال السياسات الرامية إلى تشجيع التكنولوجيات البيئية والتأهب للكوارث والحد من المخاطر في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد