ويكيبيديا

    "في منطقة برتشكو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la zona de Brcko
        
    • en la zona de Brčko
        
    • en Brcko
        
    • del Sector de Brcko
        
    • en el Distrito de Brcko
        
    Por último, la Federación ha señalado a la atención del Tribunal numerosos documentos públicos donde se registran las atrocidades cometidas en la zona de Brcko. UN وأخيرا، وجه الاتحاد انتباه هيئة التحكيم إلى عدة وثائق عامة توثق الفظاعات المرتكبة في منطقة برتشكو.
    La Federación afirma que la agresión de la República Srpska en la zona de Brcko vulneró diversas normas imperativas del derecho internacional. UN ١٦ - ويحاج الاتحاد بأن عدوان جمهورية صربسكا في منطقة برتشكو قد انتهك جملة من القواعد اﻵمرة للقانون الدولي.
    Actividades internacionales de policía en la zona de Brcko UN قوة الشرطة الدولية في منطقة برتشكو
    Por ejemplo, se han recibido numerosas quejas de que las autoridades de la República Srpska han tratado de cobrar derechos por la concesión de visados a los viajeros, en especial en la zona de Brčko. UN فعلى سبيل المثال، تعددت الشكاوى من أن سلطات جمهورية صربسكا قد طلبت من المسافرين رسوما على التأشيرات، خصوصا في منطقة برتشكو.
    De conformidad con el anexo 2 de los Acuerdos de Paz de Dayton, el Tribunal de Arbitraje relativo a la controversia sobre la línea fronteriza entre las entidades en la zona de Brčko se estableció con objeto de llegar a una decisión sobre la administración de Brčko. UN فوفقا لﻷحكام الواردة في المرفق ٢ من اتفاقات دايتون للسلام، أنشئت هيئة التحكيم في النزاع على الحدود بين الكيانين في منطقة برتشكو للتوصل إلى قرار بشأن إدارة تلك المنطقة.
    En el anexo IV se presenta la plantilla actual y la propuesta, en tanto que en el anexo V aparece la estructura organizacional de las actividades internacionales de policía en Brcko. UN ويتضمن المرفق الرابع جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح، بينما يتضمن المرفق الخامس الخريطة التنظيمية لقوة الشرطة الدولية في منطقة برتشكو.
    II. Actividades internacionales de policía en la zona de Brcko UN ثانيا - قوة الشرطة الدولية في منطقة برتشكو
    Afirma en primer lugar que el Tribunal sólo está facultado para resolver la ubicación definitiva de la línea fronteriza entre las entidades en la zona de Brcko. UN فهي تحاج، أولا، بأنه ليس لهيئة التحكيم سوى صلاحية حل مسألة المكان النهائي الذي سيمر منه خط الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو.
    Desde los inicios de las negociaciones de Dayton, y de hecho antes, la Federación y la República Srpska se enfrentan en una dura pugna; ambas pretenden proteger lo que consideran sus intereses legítimos en la zona de Brcko. UN ٧٤ - منذ بدء مفاوضات دايتون، بل قبل ذلك في حقيقة اﻷمر، اشتبك الاتحاد وجمهورية صربسكا في تنافس حاد سعى فيه كل منهما إلى حماية ما يعتبره مصلحة مشروعه له في منطقة برتشكو.
    En primer lugar, la reconoció tácitamente (en vista del considerable número de pruebas) que, bajo la autoridad de la República Srpska, en la zona de Brcko no se estaban cumpliendo las condiciones de Dayton. UN أولا، قبلت جمهورية صربسكا ضمنا " على الرغم من وجود أدلة كثيرة أخرى " أنه لا يجري التقيد حاليا بشروط دايتون في منطقة برتشكو في ظل حكم جمهورية صربسكا.
    Pasando a los hechos de la causa, la Federación ha demostrado que tiene intereses de equidad preeminentes en la zona de Brcko. UN ٨٩ - وإذا انتقلنا إلى وقائع القضية، فإن الاتحاد لم يبرهن على وجود مصالح منصفة قاهرة له في منطقة برتشكو.
    I. Supervisión internacional provisional de la aplicación de los Acuerdos de Dayton en la zona de Brcko UN أولا - اﻹشراف الدولي المؤقت على تنفيذ اتفاق دايتون في منطقة برتشكو
    Asimismo, los mecanismos para el regreso seguirán aplicándose en la zona de separación y se dará inicio a un proceso para el regreso a Brcko tras el laudo del tribunal arbitral en la controversia relativa a la frontera entre Entidades en la zona de Brcko. UN وسيتواصل تنفيذ إجراءات العودة إلى المنطقة الفاصلة كما ستوضع عملية للعودة إلى برتشكو إثر قرار هيئة التحكيم بشأن النزاع حول الحدود بين الكيانين في منطقة برتشكو.
    La Junta Directiva recibió, del Alto Representante Adjunto y Supervisor, Sr. Robert William Farrand, el primer informe sobre la situación en la zona de Brcko. UN ١٧ - تلقت الهيئة التوجيهية التقرير اﻷول عن الحالة في منطقة برتشكو من نائب الممثل السامي والمشرف السيد روبرت وليام فاراند.
    fronteriza entre las entidades en la zona de Brcko UN بين الكيانين في منطقة برتشكو
    La guerra hizo que la actividad económica en la zona de Brcko casi se paralizara y ninguna de las empresas principales de la ciudad ha reanudado sus actividades. UN ٥٦ - وشهد النشاط الاقتصادي في منطقة برتشكو جمودا فعليا بسبب الحرب، ولم تستأنف أي مؤسسة من المؤسسات الرئيسية في بلدة برتشكو نشاطها.
    En marzo de 1997, el Sr. Robert W. Farrand, Embajador de los Estados Unidos, fue nombrado Supervisor en la zona de Brčko. UN ٦ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٧، وقع الخيار على سفير الولايات المتحدة، روبرت و. فاراند، ليعمل مشرفا في منطقة برتشكو.
    Además de sus oficinas en Sarajevo, Lukavica y Mostar, la Comisión abrió en junio tres oficinas de recepción de reclamaciones en la zona de Brčko. UN وفتحت اللجنة، باﻹضافة الى مكاتبها في سراييفو، ولوكافيكا وموستار، ثلاثة مكاتب لجمع المطالبات في منطقة برتشكو في حزيران/يونيه.
    Los oficiales de asuntos civiles también han desempeñado activamente su mandato de proporcionar orientación política a la Fuerza Internacional de Policía, especialmente en la zona de Brčko. UN ٢٠ - وتعمل الشؤون المدنية أيضا بنشاط على تنفيذ ولايتها القاضية بتوفير اﻹرشاد السياسي لقوة الشرطة الدولية ولا سيما في منطقة برتشكو.
    Además, se necesitan 125 auxiliares de idiomas, de los cuales 10 se reasignarán de los recursos ya existentes, en apoyo de los 258 observadores de la IPTF desplegados en Brcko, como se indica a continuación: UN وبالاضافة الى ذلك، يلزم ١٢٥ من معاوني اللغات، منهم ١٠ سينقلون من الموارد الحالية للموظفين، لدعم مراقبي قوة الشرطة الدولية البالغ عددهم ٢٥٨ مراقبا الذين سينشرون في منطقة برتشكو على النحو التالي:
    Las tareas que debe de realizar de inmediato la IPTF en Brcko son velar por la libertad de circulación y la seguridad de los refugiados y las personas desplazadas que regresan y ejecutar un programa de reforma de la policía local. UN وستتمثل المهام الفورية لقوة الشرطة الدولية في منطقة برتشكو في كفالة حرية التنقل واﻷمن للاجئين والمشردين العائدين وتنفيذ برنامج ﻹصلاح الشرطة المحلية.
    El Tribunal Arbitral sobre la Controversia Relativa a la Línea de Demarcación entre Entidades del Sector de Brcko sigue existiendo y constituye un factor de disuasión de posibles interferencias por las entidades. UN ولا تزال هيئة التحكيم في النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو قائمة، وهي تشكل رادعا ضد أي تدخل محتمل من جانب الكيانين.
    Cabe señalar también que el gobierno de la Federación aprobó un decreto en mayo que prevé la apertura de una oficina del gobierno de la Federación en el Distrito de Brcko. UN 16 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الحكومة الاتحادية أصدرت مرسوما في أيار/مايو يتوخى افتتاح مكتب تابع للحكومة الاتحادية في منطقة برتشكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد