ويكيبيديا

    "في منطقة دارفور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la región de Darfur
        
    • de la región de Darfur
        
    • en la zona de Darfur
        
    • en Darfur
        
    • la región de Darfur en
        
    Las incursiones violentas en la región de Darfur, en el Sudán, han desplazado a 1 millón de personas, al menos, dentro del Sudán y hacia el vecino Chad. UN إذ أدت التعديات العنيفة في منطقة دارفور بالسودان إلى تشرد ما لا يقل عن مليون شخص، داخل حدود السودان وفي تشاد المجاورة.
    en la región de Darfur del Sudán se está desarrollando una crisis humanitaria de enormes proporciones. UN تتكشـف أزمة إنسانية كبيرة في منطقة دارفور في السودان.
    El conflicto en la región de Darfur en el Sudán, en particular, es otro triste capítulo más en la historia del África subsahariana que el pueblo africano mal puede permitirse. UN الصراع في منطقة دارفور بالسودان يمثل، بشكل خاص، فصلا حزينا آخر في تاريخ أفريقيا جنوب الصحراء، وهو فصل لا يمكن لشعوب أفريقيا أن تتحمل تكلفته.
    África y la comunidad internacional deben encontrar soluciones rápidas y duraderas a la crisis en la región de Darfur. UN إن على أفريقيا والمجتمع الدولي إيجاد حلول سريعة ودائمة للأزمة في منطقة دارفور.
    Además, se creará una base logística en El Obeid para prestar apoyo logístico a las oficinas de la región de Darfur y el Sudán meridional. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ قاعدة لوجستية في الأبيض ودارفور لتقديم الدعم اللوجستي للمكاتب في منطقة دارفور وجنوب السودان.
    La situación en la región de Darfur (Sudán): informe oral UN الوضع في منطقة دارفور في السودان: تقرير شفوي
    La crisis en la región de Darfur del Sudán siguió planteando problemas importantes para la comunidad humanitaria en general. UN 6 - استمرت الأزمة في منطقة دارفور بالسودان تفرض تحديات كبيرة على دوائر العمل الإنساني عموما.
    La preocupación era incluso mayor por la necesidad de protección y la seguridad de los desplazados internos en la región de Darfur. UN وأُثيرت مخاوف أعظم شأناً بخصوص احتياجات المشردين داخلياً في منطقة دارفور في مجال الحماية وحالتهم الأمنية.
    Sin embargo, la comunidad internacional todavía debe resolver muchos problemas, como lo demuestra la situación de emergencia en la región de Darfur, en el Sudán. UN بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان.
    Creemos que el Consejo de Seguridad está en una situación única para ayudar a fomentar e impulsar la protección de la población civil en la región de Darfur. UN ونعتقد أن مجلس الأمن يتمتع بمكانة فريدة تسمح له بالمساعدة على تعزيز حماية المدنيين في منطقة دارفور وتطوير تلك الحماية.
    Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán. UN ويعطي التشريد القسري الوحشي لما يبلغ 1.8 مليون مدني في منطقة دارفور بالسودان مثالاً تقشعر له الأبدان.
    La situación en la región de Darfur, en el Sudán, es motivo de grave preocupación. UN والحالة في منطقة دارفور بالسودان مبعث للقلق الخطير.
    A todos nos deben preocupar las atrocidades que se cometen en la región de Darfur, en el Sudán. UN ينبغي أن نشعر جميعا بالقلق إزاء الفظائع التي ترتكب في منطقة دارفور بالسودان.
    Lamentablemente, hay pueblos de África que siguen enfrentando el hambre y la muerte en la región de Darfur del Sudán, en Somalia y en el Chad, entre otros lugares. UN ومن المؤسف أن شعوب أفريقيا لا تزال تواجه الجوع والموت في منطقة دارفور في السودان، وفي الصومال وتشاد، من بين أماكن أخرى.
    A Namibia también le preocupan las situaciones de conflicto en la región de Darfur en el Sudán y en Somalia. UN وتشعر ناميبيا بالقلق أيضا إزاء حالتي الصراع في منطقة دارفور بالسودان وفي الصومال.
    En contraste con el impulso positivo en favor de la paz en el Sudán meridional, las conflagraciones actuales en la región de Darfur en el Sudán septentrional son motivo de grave preocupación. UN وعلى نقيض الزخم الإيجابي نحو السلام في جنوب السودان، فإن المعارك الجارية في منطقة دارفور شمال السودان تبعث على القلق الشديد.
    En contraste con el impulso positivo en favor de la paz en el Sudán meridional, las conflagraciones actuales en la región de Darfur en el Sudán septentrional son motivo de grave preocupación. UN وعلى نقيض الزخم الإيجابي نحو السلام في جنوب السودان، فإن المعارك الجارية في منطقة دارفور شمال السودان تبعث على القلق الشديد.
    en la región de Darfur, más 1 millón de personas han tenido que desplazarse como consecuencia de ataques directos a sus aldeas y de transgresiones graves de los derechos humanos y unas 170.000 han huido al Chad. UN فقد أصبح أكثر من مليون شخص مشردين داخليا في منطقة دارفور نتيجة لهجمات مباشرة على قراهم وانتهاكات صارخة لحقوق الإنسان، بينما فــرَّ نحو 000 170 شخص إلى تشاد.
    Por ejemplo, en la crisis humanitaria de la región de Darfur, en el Sudán, el Programa, en su labor con el equipo de las Naciones Unidas en el país, destacó la masiva afluencia migratoria de personas hacia Jartum como consecuencia del conflicto. UN ومثال ذلك أن البرنامج، في الأزمة الإنسانية في منطقة دارفور بالسودان، شدد في عمله مع الفريق القطري للأمم المتحدة على التدفق الكثيف للنازحين إلى الخرطوم نتيجة الصراع.
    Los casi 200.000 refugiados de la región de Darfur son motivo de especial preocupación, y esas situaciones hacen necesaria una intervención urgente de la comunidad internacional en todas las regiones afectadas. UN ومضى قائلاً إن اضطرار أكثر من مائتي ألف لاجئ في منطقة دارفور إلى ترك ديارهم هو بلا شك مثار قلق كبير وأن هذه المواقف تستدعي تدخلاً عاجلاً من المجتمع الدولي في جميع المناطق المعنية.
    i. La UNAMID ha pedido al Gobierno del Sudán que redoble sus esfuerzos para marcar con un distintivo especial los aviones gubernamentales operativos en la zona de Darfur. UN ' 1` طلبت العملية المختلطة إلى حكومة السودان بذل جهود إضافية لوضع علامات مميزة واضحة على الطائرات الحكومية العاملة في منطقة دارفور.
    Una AMIS efectiva y dotada de plenos recursos desempeñará una muy importante función en la estabilización de la situación en Darfur conforme las partes se aprestan a reanudar las conversaciones de paz de Abuja. UN فإذا توفرت للبعثة الموارد الكاملة والفعالية اللازمة فستضطلع بدور بالغ الأهمية في تحقيق استقرار الحالة في منطقة دارفور في الوقت الذي تستعد فيه الأطراف لاستئناف محادثات السلام في أبوجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد