ويكيبيديا

    "في منطقة مزارع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la zona de las granjas
        
    • en la zona de granjas de
        
    • en la zona agrícola de
        
    • la zona de las granjas de
        
    • en la región de las granjas
        
    • en las zonas de las granjas
        
    • en las granjas
        
    El cuadro estadístico no incluye las violaciones cometidas en la zona de las granjas de Shebaa y en las colinas ocupadas de Kafr Shuba, ya que se consideran zonas de operaciones militares. UN لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية
    Israel atacó desde el aire presuntas posiciones de Hezbolá y hubo intercambio de fuego de misiles, morteros y armas pequeñas, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa. UN وشنت إسرائيل غارات جوية على مواقع يشتبه في تبعيتها لحزب الله، وحدث تبادل بنيران القذائف وقنابل الهاون والأسلحة الصغيرة في منطقة مزارع شبعا بصورة غالبة.
    La posición que hace valer continuamente el Gobierno del Líbano de que la Línea Azul no es válida en la zona de las granjas de Shebaa no es compatible con las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ومن ثم فموقف حكومة لبنان الذي لا تكل عن تأكيده والذي مؤداه أن الخط الأزرق لا صلاحية له في منطقة مزارع شبعا إنما هو موقف يتعارض مع قرارات مجلس الأمن.
    No obstante, la principal causa de preocupación eran los ataques a través de la Línea Azul en la zona de granjas de Shab ' a, que constituyeron actos deliberados que violaron flagrantemente las decisiones del Consejo de Seguridad. UN بيد أن المصدر الأكبر للقلق كان الهجمات التي تم شنها عبر الخط الأزرق في منطقة مزارع شبعا، وهي أعمال ارتكبت عن عمد في خرق مباشر لقرارات مجلس الأمن.
    El 22 de marzo se reiniciaron las hostilidades en la zona agrícola de Shab ' a. UN 4 - وتجددت أعمال القتال في منطقة مزارع شبعا في 22 آذار/مارس.
    A continuación Hezbolá empezó a lanzar disparos de mortero a varias posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona de las granjas de Shebaa. UN وعندها شرع حزب الله يطلق قذائف الهاون على عدد من مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة مزارع شبعا.
    Casi todas las violaciones en la zona de las granjas de Shebaa fueron cometidas por pastores que apacentaban su ganado en las proximidades de la Línea Azul. UN وحصلت معظم الانتهاكات المسجلة في منطقة مزارع شبعا من قِبل رعاة يرعون ماشيتهم على مقربة من الخط الأزرق.
    Muchas de esas violaciones no fueron intencionales y ocurrieron principalmente en la zona de las granjas de Shebaa. UN وكانت هذه الانتهاكات في معظمها غير متعمدة وحدثت أساسا في منطقة مزارع شبعا.
    El cuadro estadístico no incluye las violaciones cometidas en la zona de las granjas de Shebaa y en las colinas ocupadas de Kafr Shuba, ya que se consideran zonas de operaciones militares. UN - لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا المحتلة. * كونسرتينا: شريط شائك.
    El 27 de octubre de 2003, se produjo una tensa situación en la zona de las granjas ocupadas de Shebaa y sus alrededores, como se detalla a continuación: UN - بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 توتر الوضع الميداني في منطقة مزارع شبعا المحتلة ومحيطها وذلك كما يلي:
    en la zona de las granjas de Shab ' a se registró un incidente violento y en el sector occidental una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel fue objeto de un ataque a lo largo de la Línea Azul. UN ووقع حادث عنيف في منطقة مزارع شبعا حيث شُن هجوم عبر الخط الأزرق على دورية حراسة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية داخل القطاع الغربي.
    Durante el período del que se informa ocurrió una violación grave de la cesación del fuego en la zona de las granjas de Shab ' a. UN 5 - وحدث خرق جسيم لوقف إطلاق النار في منطقة مزارع شبعا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Muchos de esos ataques han tenido lugar en la zona de las granjas de Shab ' a, que el Gobierno del Líbano, en contradicción de las decisiones y resoluciones del Consejo de Seguridad, sigue insistiendo en que son territorio libanés. UN ووقع العديد من هذه الهجمات في منطقة مزارع شبعا، التي ما زالت حكومة لبنان تصر على أنها أراض لبنانية، بعكس قرارات مجلس الأمن.
    Hasta este mes, ha habido una ausencia notable de intercambios armados entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), incluso en la zona de las granjas de Shebaa. UN فحتى الشهر الحالي لوحـظ أنــه لم تقع أي اشتباكات مسلحة بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية بما في ذلك في منطقة مزارع شبعا.
    También en unas pocas ocasiones las FDI efectuaron disparos de armas pequeñas y medianas y de bengalas que cruzaron la línea, en particular por la noche en la zona de las granjas de Shebaa. UN وثمة أيضا حالات عدة أطلقت فيها قوات الدفاع الإسرائيلية نيران الأسلحة الصغيرة والمتوسطة وطلقات كاشفة عبر الخط لا سيما أثناء الليل في منطقة مزارع شبعا.
    En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa. UN وفي حوادث قليلة، أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية النار من الأسلحة الصغيرة والأسلحة المتوسطة عبر الخط الأزرق، ولا سيما في منطقة مزارع شبعا.
    La Fuerza Provisional ha instado a las autoridades a que prevengan todas las violaciones terrestres, en particular los frecuentes cruces de la Línea Azul por los pastores en la zona de las granjas de Shabaa. UN وحثت اليونيفيل السلطات اللبنانية على منع جميع الانتهاكات البرية، ولا سيما العبور المتكرر للرعاة للخط الأزرق في منطقة مزارع شبعا.
    El Subsecretario General dijo, entre otras cosas, que la situación seguía siendo estable en general en la mayor parte de la zona de operaciones de la FPNUL, con la excepción de tensiones en la zona de granjas de Shab ' a. UN وذكر الأمين العام المساعد في جملة أمور أن الحالة لا تزال مستقرة عموما في معظم أنحاء المنطقة التي تعمل فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان باستثناء التوترات المستمرة في منطقة مزارع شبعا.
    Esa misma noche, Hezbolá lanzó un fuerte ataque con cohetes y morteros contra posiciones israelíes en la zona agrícola de Shab ' a y sus alrededores. UN وشن حزب الله مساء ذلك اليوم هجوما شديدا على مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية مستخدما الصواريخ ومدافع الهاون في منطقة مزارع شبعا والمناطق المجاورة.
    La tabla estadística no incluye las violaciones de la zona de las granjas de Shabaa y las colinas de Kafr Shuba ocupadas, ya que se consideran zona de operaciones militares. UN لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفرشوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية
    El cruce de la Línea Azul por inadvertencia preocupa particularmente en la región de las granjas de Shebaa, donde el terreno es accidentado y no hay una valla técnica israelí. UN وتثير عمليات العبور غير المتعمدة القلق بشكل خاص في منطقة مزارع شبعا حيث الأرض جبلية ولا يوجد سور إسرائيلي مزود بتجهيزات تقنية.
    Las graves violaciones del cese del fuego en las zonas de las granjas de Shab ' a sigue siendo motivo de preocupación. UN 23 - وظلت الانتهاكات الخطيرة لوقف إطلاق النار في منطقة مزارع شبعا تُشكل أحد أسباب القلق المهمة.
    La calma relativa que había prevalecido en el primer semestre del año dio paso a un intercambio renovado de fuego en las granjas de Shab ' a. UN فقد تجدد تبادل إطلاق النار في منطقة مزارع شبعا إثر الهدوء النسبي الذي ساد أثناء النصف الأول من السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد