ويكيبيديا

    "في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la subregión de África Central
        
    • en la subregión del África central
        
    • de la subregión de África Central
        
    • de la subregión del África central
        
    • en la subregión centroafricana y
        
    El Secretario General no tiene duda alguna de que el Comité seguirá siendo un foro importante de fomento de la confianza en la subregión de África Central. UN والأمين العام على ثقة من أن اللجنة ستظل محفلا هاما لتعزيز الثقة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    iv. Cuestiones de desarme en la subregión de África Central; UN ' 4` قضايا نـزع السلاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    Objetivo: Prevenir los conflictos y promover la paz y la seguridad en la subregión de África Central. UN الهدف: منع نشوب النزاعات وتوطيد دعائم السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    En el mismo párrafo, la Asamblea General reafirma su convicción de que el Pacto habrá de contribuir a la prevención de los conflictos y alfomento de la confianza en la subregión del África central. UN وفي الفقرة نفسها، تؤكد الجمعية العامة من جديد اقتناعها بأن هذه المعاهدة من شأنها أن تسهم في منع نشوب المنازعات وفي تعزيز الثقة في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    El Comité, por otra parte, encomió los esfuerzos incesantes del Presidente de la República del Gabón, el Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo, en pro de la paz y la seguridad en la subregión del África central. UN ٢٥ - وأثنت اللجنة كذلك على الجهود التي لم يدخر وسعا في بذلها رئيس الجمهورية الغابونية سعادة السيد الحاج عمر بونغو من أجل تحقيق السلام واﻷمن في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    Objetivo: Promover la paz y la seguridad en el conjunto de la subregión de África Central. UN هدف المنظمة: تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ككلٍ
    Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para solicitar al Banco Mundial que ponga en marcha un Programa Multinacional de Lucha contra el VIH/SIDA para mi país, al igual que en otros países de la subregión del África central en la lucha contra el SIDA. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأطلب إلى البنك الدولي إنشاء برنامج متعدد البلدان لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على غرار ما تم تنفيذه في بلدان أخرى في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية في مجال مكافحة الإيدز.
    La CEPA también creó una base de datos subregional de expertos denominada " Le Système de gestion des réseaux d ' experts en Afrique centrale " con objeto de que sirviese de herramienta de reunión y difusión de información sobre los conocimientos especializados disponibles sobre el desarrollo en la subregión de África Central. UN كما نفذت اللجنة قاعدة بيانات دون إقليمية للخبراء لتكون بمثابة أداة لجمع ونشر المعلومات عن الخبرات المتاحة من أجل التنمية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    El objetivo perseguido por el Comité era, por una parte, preparar el mensaje de sus Estados miembros durante la cuarta reunión bianual y, por otro lado, evaluar las medidas adoptadas individual y colectivamente en la subregión de África Central. UN وكان الهدف الذي حددته اللجنة هو إعداد رسالة دولها الأعضاء في الاجتماع الرابع الذي يعقد مرة كل سنتين من جهة، ومن جهة ثانية، تقييم التدابير المتخذة فرديا وجماعيا في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    :: Informe sobre la inseguridad transfronteriza en la subregión de África Central para los interesados directos regionales con el fin de sensibilizar respecto de los problemas y las amenazas en la subregión UN :: إبلاغ أصحاب المصلحة الإقليميين عن حالات انعدام الأمن عبر الحدود في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية لرفع مستوى الوعي بالتحديات والتهديدات في المنطقة دون الإقليمية
    II. Principales acontecimientos en la subregión de África Central UN ثانيا - التطورات الرئيسية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    Evaluación temática de las medidas del antiguo Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer encaminadas a erradicar la violencia contra la mujer en la subregión de África Central UN تقييم مواضيعي للإجراء الذي اتخذه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي السابق للمرأة لوضع نهاية للعنف ضد المرأة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    Cuestiones de desarme en la subregión de África Central UN خامسا - قضايا نـزع السلاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad para formular planes y políticas con base empírica en apoyo de la transformación económica y social en la subregión de África Central UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة على وضع الخطط والسياسات المبنية على الأدلة لدعم التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad para formular planes y políticas con base empírica en apoyo de la transformación económica y social en la subregión de África Central UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة على صياغة الخطط والسياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    – Solicitud al Secretario General de las Naciones Unidas para que se cree una misión consultiva de localización y recolección de armas en la subregión del África central; UN - التماس تكوين بعثة استشارية لمراقبة وجمع اﻷسلحة في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة؛
    En tales condiciones, algunas de las actividades de los centros se llevan a cabo en la Sede, en particular el apoyo que presta el Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, cuyo objetivo es promover medidas de fomento de la confianza y la limitación de los armamentos en la subregión del África central. UN وإزاء هذه الظروف فإن بعض أنشطة المراكز تنفذ في المقر بما في ذلك بصفة خاصة تقديم الدعم إلى اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا، التي يتمثل هدفها في تعزيز تدابير بناء الثقة وتقييد تداول اﻷسلحة في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    En tales condiciones, algunas de las actividades de los centros se llevan a cabo en la Sede, en particular el apoyo que presta el Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, cuyo objetivo es promover medidas de fomento de la confianza y la limitación de los armamentos en la subregión del África central. UN وإزاء هذه الظروف فإن بعض أنشطة المراكز تنفذ في المقر بما في ذلك بصفة خاصة تقديم الدعم إلى اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا، التي يتمثل هدفها في تعزيز تدابير بناء الثقة وتقييد تداول اﻷسلحة في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    La libertad con que entran y circulan las armas pequeñas en África constituye desde hace larga data una de las principales causas de la inseguridad y la inestabilidad existentes en la subregión del África central. UN ٨٨ - وتشكل حرية تدفق اﻷسلحة الصغيرة إلى أفريقيا وداخلها منذ زمن طويل سببا رئيسيا لانعدام اﻷمن والاستقرار في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    La libertad con que entran y circulan las armas pequeñas en África constituye desde hace larga data una de las principales causas de la inseguridad y la inestabilidad existentes en la subregión del África central. UN " وتشكل حرية تدفق اﻷسلحة الصغيرة إلى أفريقيا وداخلها منذ زمن طويل سبباً رئيسياً لانعدام اﻷمن والاستقرار في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    Objetivo: Promover la paz y la seguridad en el conjunto de la subregión de África Central. UN هدف المنظمة: تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ككل
    Objetivo: Promover la paz y la seguridad en el conjunto de la subregión de África Central. UN الهدف: تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية الأوسع.
    En todos estos ámbitos, se prevé que la UNOCA organice una serie de talleres de concienciación y que contribuya al desarrollo de un marco regional para abordar estas amenazas crecientes a la seguridad en la subregión centroafricana y en el Golfo de Guinea. UN وفي هذه المجالات جميعها، يتوقع أن ينظم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا عددا من حلقات العمل لزيادة الوعي وللمساعدة على وضع إطار إقليمي للتصدي لتهديدات الأمن المتزايدة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية وفي خليج غينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد