ويكيبيديا

    "في منظمات غير حكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de organizaciones no gubernamentales
        
    • de ONG
        
    • en organizaciones no gubernamentales
        
    • de las organizaciones no gubernamentales
        
    • en ONG
        
    • a organizaciones no gubernamentales
        
    • en otras organizaciones no gubernamentales
        
    • presentado a las organizaciones no gubernamentales
        
    • de las ONG y
        
    Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وخلال وجوده في جنيف، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي مختلف الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء في منظمات غير حكومية.
    Muchos de los miembros son investigadores que participan en trabajos de organizaciones no gubernamentales. UN وكثير من اﻷعضاء باحثون يعملون في منظمات غير حكومية.
    Durante su permanencia en la Sede de la Organización, el Relator Especial sostuvo entrevistas con representantes de diversos Estados y miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في مقر اﻷمم المتحدة، مقابلات مع ممثلي دول عدة وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    De las 566 personas indicadas en las comunicaciones, 442 eran miembros de ONG. UN فمن بين 566 من المدافعين المستهدفين، كان 442 منهم أعضاء في منظمات غير حكومية.
    De las 895 personas indicadas en las comunicaciones, 692 eran miembros de ONG. UN فمن بين 895 مدافعاً مستهدفاً، كان 692 منهم أعضاء في منظمات غير حكومية.
    También se examinará y facilitará la posibilidad de que el personal nacional de la MINUSTAH trabaje en organizaciones no gubernamentales nacionales, establezca estas organizaciones o sirva de expertos en instituciones gubernamentales. UN وسيجري النظر أيضاً وتيسير إمكانية عمل موظفي البعثة الوطنيين سواء في منظمات غير حكومية وطنية، أو إنشاء مثل هذه المنظمات، أو العمل كخبراء في المؤسسات الحكومية.
    Estamos colaborando con asociados de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración de programas que ayuden a capacitar a los jóvenes para que puedan encontrar empleo. UN ونتعاون مع شركاء لنا في منظمات غير حكومية بغية إعداد برامج تساعد اليافعين على تزويدهم بالمهارات التي تمكِّنهم من الحصول على وظائف.
    En el primer período posterior al colapso del comunismo, el agrupamiento de las mujeres en ONG fue espontáneo y las asociaciones resultantes carecían de una estrategia a mediano o largo plazo. UN في المرحلة الأولى التي أعقبت انهيار الشيوعية، كان تجمُّع النساء في منظمات غير حكومية عفوياًّ ولم تكن لدى الجمعيات استراتيجية متوسطة الأجل أو طويلة الأجل.
    La Oficina también examina propuestas y disposiciones concretas, así como enmiendas a determinadas leyes, en grupos integrados por miembros de organizaciones no gubernamentales y de asociaciones interesadas en cuestiones específicas. UN وهناك مقترحات وتدابير ملموسة، وتعديلات على قوانين معينة يتناولها المكتب في مجموعات تتألف من أعضاء في منظمات غير حكومية وفي رابطات تضررت من مسائل معينة.
    El cuerpo de profesores está integrado por expertos de organizaciones internacionales, profesores universitarios, diplomáticos y miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وتتألف هيئة التعليم من خبراء من المنظمات الدولية، وأساتذة جامعيين، ودبلوماسيين وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    En 1996 se impartirán dos cursos prácticos regionales sobre inscripción para un promedio de 20 personas, incluido personal de organizaciones no gubernamentales. UN وستعقد في عام ٦٩٩١ حلقتا عمل إقليميتان للتدريب في مجال التسجيل لفائدة ما متوسطه ٠٢ شخصاً، منهم موظفون في منظمات غير حكومية.
    Sobre todo, es una promesa y un compromiso de respetar plenamente los derechos humanos de esos hombres y esas mujeres que se consagran, individualmente o como miembros de organizaciones no gubernamentales, a defender y promover los derechos humanos. UN إنه في المقام اﻷول وعد والتزام بالاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان لهؤلاء الرجال والنساء الذين كرسوا أنفسهم كأفراد أو كأعضاء في منظمات غير حكومية للدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    También formaban parte de la delegación tres representantes de organizaciones no gubernamentales; además, en las conferencias participaron otras neozelandesas como miembros de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN وكان من بين أعضاء وفد نيوزيلندا أيضا ممثلات لثلاث منظمات غير حكومية، وشاركت نساء نيوزيلندا أيضا في المؤتمرات بوصفهن أعضاء في منظمات غير حكومية معتمدة.
    Las presuntas víctimas eran particulares o miembros de organizaciones no gubernamentales que eran o habían sido fuentes de información sobre violaciones de los derechos humanos para los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وكان الضحايا المزعومون أشخاصاً بصفتهم الفردية أو أعضاء في منظمات غير حكومية كانوا أو سبق لهم أن كانوا مصادر لمعلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان بالنسبة لهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    La Misión escuchó muchas historias de trabajadores de ONG, médicos, conductores de ambulancia, periodistas y observadores de los derechos humanos que en los momentos álgidos de las operaciones militares, arriesgaron su vida en servicio de los necesitados. UN فقد استمعت البعثة إلى عدة شهادات عن عاملين في منظمات غير حكومية وأطباء وسائقي سيارات إسعاف وصحفيين ومراقبين لحقوق الإنسان خاطروا بأرواحهم، في أوج العمليات العسكرية، في سبيل خدمة السكان المحتاجين.
    La Misión escuchó muchas historias de trabajadores de ONG, médicos, conductores de ambulancia, periodistas y observadores de los derechos humanos que en los momentos álgidos de las operaciones militares, arriesgaron su vida en servicio de los necesitados. UN فقد استمعت البعثة إلى عدة شهادات عن عاملين في منظمات غير حكومية وأطباء وسائقي سيارات إسعاف وصحفيين ومراقبين لحقوق الإنسان خاطروا بأرواحهم، في أوج العمليات العسكرية، في سبيل خدمة السكان المحتاجين.
    Celebró la oportunidad de entablar un diálogo con otras delegaciones y miembros de ONG. UN ورحب بالفرصة التي أُتيحت له للبدء في حوار مع وفود أخرى وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    Se podría examinar también la función de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en comparación con las estrategias que se concentran en la integración en organizaciones no gubernamentales no constituidas por mujeres. UN ويمكن أن يكون دور المنظمات النسائية غير الحكومية إزاء الاستراتيجيات التي تركز على اﻹدماج في منظمات غير حكومية غير نسائية أيضا موضع دراسة.
    Aunque los hombres utilizaban a las mujeres como " armas de guerra " , la solidaridad de las mujeres y su asociación en organizaciones no gubernamentales podía constituir un instrumento de paz. UN وإذا كان الرجال قد استخدموا النساء بوصفهن " سلاحا حربيا " ، فإن تضامنهن وانخراطهن في منظمات غير حكومية يمكن أن يجعلا منهن أداة من أدوات السلم.
    Más de 50 pasantes procedentes de más de 20 países diferentes han tomado parte en este programa durante el cuatrienio. Algunos trabajan actualmente en las Naciones Unidas y sus organismos especializados o en ONG que colaboran activamente con las Naciones Unidas. UN وشارك في أنشطة البرنامج خلال فترة السنوات الأربع أكثر من 50 متدربا، أتوا من أكثر من 20 بلدا مختلفا، ويعمل بعضهم الآن موظفين في الأمم المتحدة ووكالاتها، ويعمل آخرون كذلك في منظمات غير حكومية نشطة في مجال التعامل مع الأمم المتحدة.
    Afiliación a organizaciones no gubernamentales: La Asociación no se ha afiliado a organizaciones no gubernamentales internacionales reconocidas como entidades consultivas. UN الانخراط في منظمات غير حكومية: لم يُسجل أي انخراط في منظمة غير حكومية دولية ذات مركز استشاري.
    Las mujeres pueden participar en otras organizaciones no gubernamentales de gran importancia, como los organismos de empresarios y agricultores y los sindicatos. UN والمشاركة مفتوحة للمرأة في منظمات غير حكومية رئيسية أخرى مثل منظمات أرباب العمال ، والهيئات الزراعية ، والنقابات العمالية .
    En Turkmenistán, el proceso PARINAC fue presentado a las organizaciones no gubernamentales de las cinco repúblicas del Asia central, vinculando estos miembros de la CEI a la red mundial más amplia ACNUR-organizaciones no gubernamentales. UN ففي تركمانستان، اعتمدت عملية " الشراكة في العمل " في منظمات غير حكومية تنتمي إلى جمهوريات آسيا الوسطى الخمس بحيث أصبح أعضاء رابطة الدول المستقلة متصلين بالشبكة العالمية للمفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    En los demás estaban implicados miembros del personal de las ONG y sus casos se han puesto en manos de las organizaciones pertinentes. UN أما الحالات الأخرى فتتعلق بأفراد عاملين في منظمات غير حكومية وقد أحيلت قضاياهم إلى المنظمات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد