ويكيبيديا

    "في منظمة الطيران المدني الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la OACI
        
    • en la OACI
        
    • en la Organización de Aviación Civil Internacional
        
    • de la Organización de Aviación Civil Internacional
        
    En una de las principales recomendaciones se pedía a los Estados miembros de la OACI que comenzaran a expedir pasaportes de lectura automática a más tardar en 2010, con arreglo a las especificaciones de la OACI. UN وتدعو إحدى التوصيات الرئيسية الدول الأعضاء في منظمة الطيران المدني الدولي إلى الشروع في إصدار جوازات سفر مقروءة آليا في غضون فترة زمنية تنتهي في عام 2010، وذلك وفقا لمواصفات المنظمة.
    En el Reglamento de la OACI también figuran disposiciones sobre las consultas y los acuerdos previos en relación con los planes regionales. UN كما تنص القواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الطيران المدني الدولي على أن تغيير الخطط الإقليمية يتطلب التشاور والاتفاق المسبقين.
    Esta expansión de la red ASTC responde a las actuales necesidades de capacitación en todos los idiomas de la OACI y en todas las regiones y subregiones. UN ويأتي هذا التوسيع في شبكة مراكز التدريب الخاص بأمن الطيران استجابة إلى الاحتياجات الحالية للتدريب في جميع اللغات المستخدمة في منظمة الطيران المدني الدولي وفي جميع الأقاليم والمناطق دون الإقليمية.
    Además de lo anterior, la Federación también trabaja en colaboración con la Coalición Internacional para la Aviación Sostenible, que tiene la condición de observador en la OACI. UN بالإضافة إلى ما ورد أعلاه، يعمل الاتحاد أيضاً بالتنسيق مع الائتلاف الدولي للطيران المستدام، الذي يتمتع بمركز المراقب في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Objetivos El objeto del informe es evaluar las condiciones que permiten la aplicación del multilingüismo en la OACI. UN 1 - يهدف التقرير إلى تقييم الظروف الملائمة لتنفيذ تعدد اللغات في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Cuenta con amplia experiencia en la esfera de la aviación civil y ha desempeñado cargos ejecutivos en la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN اكتسب خبرة واسعة في ميدان الطيران المدني وشغل مناصب إدارية في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Tal vez sería conveniente que la División contratara los servicios de consultores o expertos de la Organización de Aviación Civil Internacional para la preparación de especificaciones detalladas y la evaluación de propuestas técnicas complejas relativas a este tipo de contratos relacionados con la aviación. UN ويمكن أن تستفيد الشعبة من الاستعانة بخدمات الاستشاريين أو الخبراء في منظمة الطيران المدني الدولي في إعداد المواصفات المفصلة وتقييم العطاءات التقنية المعقدة بشأن مثل هذه العقود ذات الصلة بالطيران.
    1.17 El Comité observa que Nueva Zelandia es uno de los Estados contratantes de la OACI ¿Ha sido auditada Nueva Zelandia en el marco del Programa universal de auditoría de la seguridad (USAP) del Plan de Acción sobre Seguridad de la Aviación? UN 1-17 تلاحظ اللجنة أن نيوزيلندا إحدى الدول المتعاقدة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    1.25 El Comité observa que la República de Corea es un Estado miembro de la OACI. ¿Se ha realizado alguna auditoría del país sobre la base del Programa universal de auditoría de la seguridad del Plan de Acción para la seguridad de la aviación? UN 1-25 وتلاحظ اللجنة أن جمهورية كوريا دولة متعاقدة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    63. El Tribunal de Apelaciones dictó una sentencia en la que hizo lugar a una apelación interpuesta por un exfuncionario de la OACI. UN 63 - وأصدرت محكمة الاستئناف حكماً واحداً يمنح الإذن بالطعن لموظف سابق في منظمة الطيران المدني الدولي.
    El Tribunal de Apelaciones dictó una sentencia en la que desestimó una apelación interpuesta por un exfuncionario de la OACI. UN ٨٤ - وأصدرت محكمة الاستئناف حكماً واحداً يرفض منح إذن بالطعن لموظف سابق في منظمة الطيران المدني الدولي.
    5. Las aeronaves que despeguen de la Faja de Gaza y la zona de Jericó o aterricen en dichas zonas deberán tener matrícula y licencia de Israel o de otros Estados miembros de la OACI. UN ٥ - تسجﱠل وترخﱠص الطائرات التي تقلع من قطاع غزة أو منطقة أريحا أو تهبط فيهما في إسرائيل أو في دول أخرى أعضاء في منظمة الطيران المدني الدولي.
    (Reclamación presentada por una ex funcionaria de la OACI que sostiene que debió haber sido ascendida a la categoría P-3) UN )تدعي فيها موظفة سابقة في منظمة الطيران المدني الدولي بأنه كان ينبغي ترقيتها الى الرتبة ف - ٣(
    Esas disposiciones figuran por lo general en los documentos pertinentes de la organización auditada, con excepción del tipo de garantía prevista en la OACI. UN وعادة ما تدرج هذه الأحكام في الوثائق ذات الصلة بالمنظمة الخاضعة حساباتها للمراجعة، باستثناء طبيعة الضمانات المقدمة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Esas disposiciones figuran por lo general en los documentos pertinentes de la organización auditada, con excepción del tipo de garantía prevista en la OACI. UN وعادة ما تدرج هذه الأحكام في الوثائق ذات الصلة بالمنظمة الخاضعة حساباتها للمراجعة، باستثناء طبيعة الضمانات المقدمة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Los otros 35 países signatarios de la Convención que no tienen embajada ni alta comisión en Ottawa cuentan con representación oficial en Nueva York o Washington, D.C. Por otra parte, 42 de los 115 países signatarios de la Convención tienen representación en la OACI. UN أما البلدان اﻟ ٥٣ اﻷخرى التي وقعت على الاتفاقية والتي لا تملك سفارة أو هيئة سامية في أوتاوا فجميعها ممثل رسمياً في نيويورك أو واشنطن. كذلك فإن ٢٤ من اﻟ ٥١١ بلداً الموقعة على الاتفاقية ممثلة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    También señaló que la disposición propuesta sobre la revelación de información financiera aplicable a los funcionarios con categoría de subsecretarios generales y categorías superiores, sólo afectaría en la OACI a su Secretario General, ya que no había más puestos de esa categoría. UN وأشار أيضا إلى أن البند المقترح المتعلق باﻹقرارات المالية بالنسبة لرتبة اﻷمين العام المساعد فما فوق لا يمس في منظمة الطيران المدني الدولي سوى اﻷمين العام نفسه حيث لا توجد أية مناصب أخرى بهذه الرتب في المنظمة.
    Se prevé que las cuestiones relativas al proceso operativo se abordarán durante el desarrollo y la aplicación del sistema de IG en la OACI. UN من المنتظر أن يتم تناول قضايا العملية التنفيذية تلك خلال فترة وضع وتنفيذ " نظام المعلومات الإدارية " في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Examen de la administración y gestión en la Organización de Aviación Civil Internacional UN استعراض الإدارة والتنظيم في منظمة الطيران المدني الدولي
    La Federación Internacional está planteando esta cuestión en su calidad de parte interesada en la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN ويثير الاتحاد الدولي لعمال النقل هذه المسألة بوصفه من أصحاب المصلحة في منظمة الطيران المدني الدولي.
    JIU/REP/2007/5: Examen de la gestión y administración en la Organización de Aviación Civil Internacional UN JIU/ REP /2007/5: استعراض التنظيم والإدارة في منظمة الطيران المدني الدولي (الايكاو).
    Con la entrega unilateral de los servicios de búsqueda y salvamento a la parte grecochipriota se contraviene lo dispuesto en los Tratados sobre Chipre de 1960 y se pasan por alto las normas y procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN إن القيام من جانب واحد بتحميل الجانب القبرصي اليوناني مسؤولية خدمات البحث والإنقاذ يتنافى مع أحكام معاهدات عام 1960 بشأن قبرص ويتجاهل القواعد المعمول بها في منظمة الطيران المدني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد