ويكيبيديا

    "في منظومة البلدان الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el sistema interamericano
        
    • del sistema interamericano
        
    Pretendieron entonces romper el balance de poderes, principio esencial de la democracia representativa en el sistema interamericano. UN وحاولت بعد ذلك الإخلال بميزان القوة، الذي هو مبدأ أساسي للديمقراطية النيابية في منظومة البلدان الأمريكية.
    2. El derecho a la protesta en el sistema interamericano de derechos humanos UN 2 - الحق في الاحتجاج في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    :: Y procurar tener una posición común en lo referente al tema de Cuba, en lo relativo al bloqueo y al eventual retiro de la suspensión, para participar en el sistema interamericano. UN :: العمل من أجل طرح موقف موحد فيما يتعلق بحصار كوبا واحتمال سحب قرار تعليق مشاركتها في منظومة البلدان الأمريكية.
    El Perú reiteró también su firme voluntad de seguir formando parte del sistema interamericano. UN وكررت بيرو أيضاً تأكيد التزامها الثابت بمواصلة مشاركتها كطرف في منظومة البلدان الأمريكية.
    Los asistentes pidieron al ACNUDH que adoptara un enfoque subregional en su programación para reforzar la cooperación con las instituciones del sistema interamericano y promover la incorporación de los derechos humanos en todos los niveles. UN وطلب الاجتماع من المفوضية اعتماد نهج دون إقليمية في برامجها توثيقا لأواصر التعاون مع المؤسسات القائمة في منظومة البلدان الأمريكية ومواصلة تعميم حقوق الإنسان.
    Conscientes que la lucha contra el flagelo de la corrupción es un desafío para la comunidad de las naciones americanas, y que para enfrentarla es imprescindible la cooperación solidaria y efectiva entre los Estados miembros del sistema interamericano, UN ووعيا منهما بأن مكافحة آفة الفساد تشكل تحديا أمام جماعة الدول الأمريكية وأن التعاون الوثيق والفعال بين الدول الأعضاء في منظومة البلدان الأمريكية متطلب أساسي لمواجهتها،
    Todo lo anterior comprende los antecedentes sobre las medidas de fomento a la confianza y la seguridad en el sistema interamericano. UN ومهدت كل هذه الصكوك الطريق لوضع تدابير بناء الثقة والأمن في منظومة البلدان الأمريكية.
    29. De esta manera, en la Carta de la OEA aparece la idea de que la democracia en el sistema interamericano constituye una obligación internacional. UN 29- وبذلك، تظهر في ميثاق منظمة الدول الأمريكية فكرة أن الديمقراطية في منظومة البلدان الأمريكية تشكل التزاماً دولياً.
    El Centro hace uso de los procedimientos judiciales en casos emblemáticos en el sistema interamericano para obtener reparación para las víctimas y contribuir a un cambio estructural más amplio. UN ويستخدم المركز إجراءات المقاضاة الاستراتيجية لقضايا رمزية في منظومة البلدان الأمريكية لضمان إنصاف الضحايا وللمساهمة في التغيير الهيكلي الأوسع.
    39. De esta manera, en la Carta de la OEA aparece la idea de que la democracia en el sistema interamericano constituye una obligación internacional exigible. UN 39- وبذلك، تظهر في ميثاق منظمة الدول الأمريكية فكرة أن الديمقراطية في منظومة البلدان الأمريكية تشكل التزاماً دولياً واجب الأداء.
    Medina, Cecilia. (S. f.) " Hacia una manera más efectiva de garantizar que las mujeres gocen de sus Derechos Humanos en el sistema interamericano " . UN Medina, Cecilia (غير مؤرخ) " نحو طريقة أنجع لضمان تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان في منظومة البلدان الأمريكية " .
    68. El Iraq acogió con beneplácito la participación del Gobierno en el sistema interamericano de promoción de los derechos humanos y tomó nota de la aprobación de diversas leyes que se ceñían a las normas internacionales. UN 68- ورحب العراق بمشاركة الحكومة في منظومة البلدان الأمريكية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وأشار إلى اعتماد عدد من القوانين وفقاً للمعايير الدولية.
    La Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH) es la institución responsable de vigilar la seguridad y supervisar las solicitudes de medidas de protección y las demandas judiciales contra Guatemala en el sistema interamericano de derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas. UN واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان هي المؤسسة المسؤولة عن مراقبة المطالبات والدعاوى المتعلقة بالأمن وتدابير الحماية المرفوعة ضد غواتيمالا في منظومة البلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos (COPREDEH) es la institución responsable de vigilar la seguridad y supervisar las solicitudes de medidas de protección y las demandas judiciales contra Guatemala en el sistema interamericano de derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas. UN واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان هي المؤسسة المسؤولة عن مراقبة المطالبات والدعاوى المتعلقة بالأمن وتدابير الحماية المرفوعة ضد غواتيمالا في منظومة البلدان الأمريكية ومنظومة الأمم المتحدة.
    66. Sin embargo, siempre en el plano normativo, el avance más importante que se ha dado en el sistema interamericano ha sido la reciente aprobación de la Carta Democrática Interamericana. UN 66- ومع ذلك، كان أهم تقدم أنجز في منظومة البلدان الأمريكية على صعيد وضع المعايير، هو الموافقة مؤخراً على الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية(22).
    11. Belice era parte en la mayoría de los tratados internacionales de derechos humanos, incluidos los tratados regionales de derechos humanos del sistema interamericano. UN 11- وبليز طرف في معظم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعاهدات الإقليمية لحقوق الإنسان في منظومة البلدان الأمريكية.
    21. Colombia se ha destacado como un país en progreso dentro del sistema interamericano de Derechos Humanos. UN 21- وقد برزت كولومبيا كبلد في منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بما حققته من تقدم.
    El país cooperaba con los mecanismos de derechos humanos y había extendido una invitación abierta para que visitaran el país a los relatores, expertos y demás procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y del sistema interamericano. UN وتعاونت مع آليات حقوق الإنسان ووجهت دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى المقررين والخبراء وجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، إضافة إلى نظرائهم في منظومة البلدان الأمريكية.
    Los participantes recomendaron que el ACNUR fortaleciera su relación de trabajo con los órganos de derechos humanos del sistema interamericano y determinara los medios prácticos de lograr la complementariedad entre el sistema interamericano de derechos humanos y la normativa internacional sobre refugiados. UN وأوصى المشاركون بأن تعزز المفوضية علاقة عملها مع هيئات حقوق الإنسان في منظومة البلدان الأمريكية وتحدد السبُل العملية المؤدية إلى تحقيق التكامل بين منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين.
    La Organización de los Estados Americanos (OEA) informó de que el Comité Interamericano contra el Terrorismo, creado en 1999, era el principal órgano dentro del sistema interamericano responsable de la protección contra el terrorismo. UN 61 - أفادت منظمة الدول الأمريكية بأن لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، المنشأة عام 1999، هي الهيئة الرئيسة المسؤولة في منظومة البلدان الأمريكية عن الحماية من الإرهاب.
    En este momento se estudia en el Congreso de la República la aprobación de la Convención Interamericana sobre Asistencia Judicial en Materia Penal y su Protocolo Complementario, importantes instrumentos regionales del sistema interamericano con los cuales se " multilateralizan " muchas de estas acciones. UN وينظر كونغرس الجمهورية الآن في اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الاختياري، وهما من الصكوك الإقليمية المهمة في منظومة البلدان الأمريكية التي بها أصبح العديد من هذه الأنشطة " متعدد الأطراف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد