| La Comisión pidió que se le indicase cuál era la justificación para incluir un crédito para el aumento de los recursos del presupuesto ordinario programados para reforzar las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | واستفسرت اللجنة عن اﻷساس المنطقي ﻹيراد رقم للنمو في موارد الميزانية العادية مبرمج لدعم عمليات حفظ السلم. |
| Entre 1995 y 1998 no ha habido un crecimiento significativo de los recursos del presupuesto ordinario en dólares. | UN | فلم يكن هناك نمو ذي شأن في موارد الميزانية العادية بالدولارات في الفترة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٨. |
| *El crecimiento estimado de los recursos del presupuesto ordinario sería del 0,4% a valores de 1998–1999. | UN | المجمــوع ١١ ألف - ٨ *يقدر النمو في موارد الميزانية العادية بنسبة ٠,٤ في المائة بمعدلات ١٩٩٨-١٩٩٩. |
| No obstante, estas tareas no se han visto acompañadas por un aumento paralelo de recursos del presupuesto ordinario adecuados. | UN | إلا أنَّ هذه المهام لم تصحبها زيادة وافية توازيها في موارد الميزانية العادية. |
| En el bienio 1994-1995 hubo una pequeña declinación en los recursos del presupuesto ordinario, en tanto que de 1992 a 2000 se registró una pronunciada reducción de los recursos extrapresupuestarios procedentes del FNUAP (véase el cuadro 2). | UN | 18 - حدث انخفاض بسيط في موارد الميزانية العادية أثناء فترة السنتين 1994-1995 وانخفاض حاد في الموارد من خارج الميزانية من صندوق الأمم المتحدة للسكان أثناء الفترة 1992-2000 (انظر الجدول 2). |
| 86. La Unión Europea ha observado el aumento que se propone en los recursos con cargo al presupuesto ordinario destinados a la OSSI en comparación con el bienio anterior. | UN | ٨٦ - وأضاف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي قد لاحظ الزيادة المقترحة في موارد الميزانية العادية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية مقارنة بموارده في فترة السنتين السابقة. |
| 1.5 Se ha estimado que los recursos del presupuesto ordinario aumentarán en un 6,7% a valores del bienio 2002-2003. | UN | 1-5 وتبلغ الزيادة المقدرة في موارد الميزانية العادية 6.7 في المائة بمعدلات الفترة 2002-2003. |
| El aumento de los recursos del presupuesto ordinario es insignificante en comparación con las necesidades mundiales de hoy y la disminución de los recursos extrapresupuestarios es alarmante. | UN | والزيادة في موارد الميزانية العادية تعد زيادة لا تذكر بالقياس إلى الاحتياجات العالمية الحالية، كما أن الهبوط في الموارد الخارجة عن الميزانية يبعث على الانزعاج. |
| Se plantearon cuestiones concernientes al empleo de los recursos extrapresupuestarios y se expresó apoyo al aumento propuesto del 10,2% de los recursos del presupuesto ordinario. | UN | وأُثيرت أسئلة عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية وأُعرِب عن الدعم للزيادة المقترحة والمقدرة بنسبة 10.2 في المائة في موارد الميزانية العادية. |
| Se plantearon cuestiones concernientes al empleo de los recursos extrapresupuestarios y se expresó apoyo al aumento propuesto del 10,2% de los recursos del presupuesto ordinario. | UN | وأُثيرت أسئلة عن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية وأُعرِب عن الدعم للزيادة المقترحة والمقدرة بنسبة 10.2 في المائة في موارد الميزانية العادية. |
| 27B.11 El crecimiento de los recursos del presupuesto ordinario es del 0,7% antes del ajuste. | UN | 27 باء - 11 ويبلغ النمو في موارد الميزانية العادية 0.7 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف. |
| 3.10 Se estima que la reducción de los recursos del presupuesto ordinario es de 12,2% a las tasas del período 2000-2001. | UN | - 10 يبلغ التخفيض المقدر في موارد الميزانية العادية نسبة 12.2 في المائة بمعدلات 2000-2001. |
| 4.11 El crecimiento de los recursos del presupuesto ordinario es del 4,1% antes del ajuste. | UN | 4-11 وتبلغ نسبة نمو الموارد في موارد الميزانية العادية 4.1 في المائة قبل إعادة احتساب التكاليف. |
| 5.14 El crecimiento negativo de los recursos del presupuesto ordinario se ha estimado en un 4,1% a valores de 2000-2001. | UN | 5-14 وسيكون النمو السلبي المقدر في موارد الميزانية العادية بنسبة 4.1 في المائة بمعدلات الفترة 2000 - 2001. |
| El aumento de los recursos del presupuesto ordinario será de 48.600 dólares, o sea del 3,5% a valores de 2002-2003. | UN | وسيبلغ النمو في موارد الميزانية العادية ما قدره 600 48 دولار أو 3.5 في المائة بمعدلات الفترة 2002-2003. |
| Teniendo presentes las actuales limitaciones, se propone un aumento muy modesto de los recursos del presupuesto ordinario, con el fin de proveer el fundamento mínimo necesario para establecer ONU-Mujeres y dotar a la Entidad de la capacidad inicial que precisa, que podrá ampliarse más adelante. | UN | واعترافا بما يوجد من قيود، يُقدم مقترح يشمل زيادة متواضعة جدا في موارد الميزانية العادية لتوفير الأساس الأدنى اللازم لإنشاء الهيئة ومنحها القدرة اللازمة على البدء، التي يمكن تعزيزها في المستقبل. |
| Por ello, el presente proyecto de programa y presupuestos para 2012-2013 se enmarca en una previsión de crecimiento real nulo de los recursos del presupuesto ordinario. | UN | ولذلك تدرج هذه المقترحات برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 ضمن سيناريو النمو الحقيقي الصفري في موارد الميزانية العادية. |
| No obstante, estas tareas no se han visto acompañadas por un aumento paralelo de recursos del presupuesto ordinario adecuados. | UN | إلا أنَّ هذه المهام لم تصحبها زيادة وافية توازيها في موارد الميزانية العادية. |
| Desde 1974-1975, en el proyecto de presupuesto por programas los recursos extrapresupuestarios se han integrado en los recursos del presupuesto ordinario. | UN | فمنذ فترة السنتين 1974-1975، دمجت عروض الميزانية البرنامجية المقترحة الموارد الخارجة عن الميزانية في موارد الميزانية العادية. |
| Sólo para la División de Servicios Administrativos, ello se traduce en un aumento de los recursos con cargo al presupuesto ordinario de 2.466.300 dólares, es decir, un 18,2% más que la consignación revisada para 2004-2005. | UN | وبالنسبة لشعبة الخدمات الإدارية وحدها ترجمت هذه العملية في شكل زيادة في موارد الميزانية العادية قدرها 300 466 2 دولار، أو نسبة 18.2 في المائة فوق المخصصات المنقحة للفترة 2004-2005. |
| 1.5 Se ha estimado que los recursos del presupuesto ordinario aumentarán en un 3,4% a valores del bienio 2008-2009. | UN | 1-5 تبلغ نسبة الزيادة المقدرة في موارد الميزانية العادية 3.4 في المائة بمعدلات الفترة 2008-2009. |
| 1.6 Se ha estimado que los recursos del presupuesto ordinario aumentarán un 0,8% a valores del bienio 2004-2005. | UN | 1-6 وستبلغ الزيادة المقدرة في موارد الميزانية العادية 0.8 في المائة بمعدلات الفترة 2004-2005. |
| Hay razones de peso para incrementar considerablemente los recursos del presupuesto ordinario correspondientes al ACNUDH; a su vez, esto justificaría un mayor grado de rendición de cuentas y de supervisión. | UN | وتوجد مبررات قوية لتحقيق زيادة كبيرة في موارد الميزانية العادية للمفوضية؛ ويقتضي ذلك بدوره مساءلة أكبر ومزيداً من الرقابة. |