ويكيبيديا

    "في ميادين نزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las esferas del
        
    • en los ámbitos del
        
    Hasta ahora, el veredicto sobre los empeños de este año en las esferas del desarme, la limitación de los armamentos y la no proliferación sigue siendo bastante mixto. UN ولا يزال حتى الآن يختلط علينا أمر الحكم على جهود هذه السنة في ميادين نزع السلاح، وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها.
    Este año ha estado realmente pleno de desafíos en las esferas del desarme nuclear y de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لقد كان هذا العام حافلا بالتحديات في ميادين نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    El Centro continuó mejorando su capacidad en las esferas del desarme, la paz y la seguridad. UN وواصل المركز تعزيز قدراته في ميادين نزع السلاح والأمن والسلام.
    Las Naciones Unidas han contribuido muchísimo al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y han sido un actor fundamental en las esferas del desarme, la no proliferación y la cooperación para el desarrollo. UN فقد ساهمت اﻷمم المتحدة بشكل كبير في صون السلم واﻷمن الدوليين، واضطلعت بدور محوري في ميادين نزع السلاح وعدم الانتشار والتعاون اﻹنمائي.
    Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en los ámbitos del desarme nuclear y la no proliferación, también dirigirá el OIEA de manera excelente. UN وبفضل خبرته الواسعة في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، نثق بأنه سيترأس الوكالة بتميز أيضا.
    Desde su creación, las Naciones Unidas han desempeñado un papel central en las estrategias a largo plazo para la prevención de conflictos, en especial en las esferas del desarme y la limitación de armamentos, los derechos humanos y el desarrollo económico y social equitativo. UN وقد اضطلعت اﻷمم المتحدة منذ إنشائها بدور رئيسي في الاستراتيجيات اﻷطول أجلا لمنـع وقــوع الصراعات، وبخاصة في ميادين نزع السلاح تحديد اﻷسلحة وحقوق اﻹنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة.
    Las Potencias medianas como Australia han aportado una contribución importante a las Naciones Unidas desde su fundación, especialmente en las esferas del desarme, el desarrollo, el mantenimiento de la paz y los derechos humanos. UN وما فتئت الدول المتوسطة الحجم مثل استراليا تقدم إسهاما كبيرا إلى اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، خصوصا في ميادين نزع السلاح، والتنمية، وحفظ السلام، وحقوق اﻹنسان.
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo futuro de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    Reiterando su convicción de que un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme puede determinar el rumbo de las medidas que se adopten en las esferas del desarme, el control de armamentos, la no proliferación y otras cuestiones de seguridad internacional conexas, UN وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يمكن أن يحدد منهاج العمل مستقبلا في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة،
    En este sentido, expuso su intención de desplegar inmediatamente en Liberia otros 24 observadores militares, así como más personal civil esencial en las esferas del desarme, las elecciones, los derechos humanos y la información pública, además de personal administrativo, para que la UNOMIL respondiera mejor a los acontecimientos que se fueran produciendo en el terreno. UN وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام إلى أنه يعتزم إيفاد ٤٢ مراقبا عسكريا إضافيا إلى ليبريا على الفور، فضلا عن أفراد مدنيين أساسيين إضافيين في ميادين نزع السلاح، والانتخابات، وحقوق اﻹنسان، واﻹعلام، واﻹدارة لمساعدة البعثة في الاستجابة لما يجري من تطورات على أرض الواقع.
    Los esfuerzos tendientes a lograr la transparencia como una medida voluntaria de creación de confianza contribuirían a lograr aún más avances en las esferas del desarme y la no proliferación nucleares. UN 9 - الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية باعتبارها تدبيرا من تدابير بناء الثقة ستسهم في مواصلة التقدم في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    9. Los esfuerzos tendentes a lograr la transparencia como una medida voluntaria de creación de confianza contribuirían a lograr aún más avances en las esferas del desarme y la no proliferación nucleares. UN 9 -وستسهم الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية، باعتبارها تدبيرا طوعيا من تدابير بناء الثقة، في إحراز مزيد من التقدم في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Los miembros del Consejo, aunque enteramente conscientes de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas en las esferas del desarme, el control de armamentos y la no proliferación, reafirman la crucial aportación que los progresos que se logren en estas esferas pueden hacer al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN " في حين يدرك أعضاء المجلس إدراكا تاما مسؤوليات أجهـزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في ميادين نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وعدم انتشارها، فهم يؤكدون من جديد المساهمة الحاسمة التي يستطيع التقدم في هذه المجالات أن يسهم بها في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Hacemos hincapié en la importancia de aplicar de manera plena y no selectiva el TNP en los ámbitos del desarme y la no proliferación nucleares y del uso pacífico de la energía nuclear. Acogemos con beneplácito el resultado positivo de la Conferencia de las Partes encargada del examen de 2000. UN ونشدد على أهمية التنفيذ الكامل وغير الانتقائي لمعاهدة عدم الانتشار النووي في ميادين نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي للطاقة النووية، ونرحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر استعراض عام 2000.
    En cooperación con los Gobiernos del Japón y la República de Corea, el Centro Regional organizó dos conferencias anuales sobre cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación para examinar cuestiones urgentes en los ámbitos del desarme, el control de armas y la no proliferación a nivel mundial y regional. UN 11 - قام المركز الإقليمي، الذي يهدف إلى تناول مسائل ملحة في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار على المستويين الإقليمي والدولي، بتنظيم مؤتمرين سنويين بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار بالتعاون مع حكومة كل من اليابان وجمهورية كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد