ويكيبيديا

    "في ميتروفيتشا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Mitrovica
        
    • de Mitrovica
        
    • UNMIK
        
    • a Mitrovica
        
    Operación y mantenimiento de un dispensario de nivel I en Pristina y un centro médico básico en Mitrovica UN تشغيل وصيانة مستوصف واحد من المستوى الأول في بريشتينا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية في ميتروفيتشا
    Además de colaborar estrechamente con la Policía de Kosovo, como medida de cautelar, la EULEX desplegó unidades de policía constituida en Mitrovica. UN وإضافة إلى إقامة اتصالات وثيقة مع شرطة كوسوفو، تم نشر وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة في ميتروفيتشا كتدبير وقائي.
    El Comandante de la KFOR impuso el toque de queda en la ciudad y los efectivos de la Fuerza aumentaron las patrullas en Mitrovica y alrededores. UN وفرض قائد قوة كوسوفو حظر التجول على المدينة وزادت القوة من عدد دورياتها في ميتروفيتشا وحواليها.
    El reciente incidente de Mitrovica, que tuvo como resultado la pérdida de una vida y varios heridos, fue sin duda lamentable. UN إن الحادث الذي وقع مؤخرا في ميتروفيتشا وأسفر عن خسائر في الأرواح وعدد من الإصابات كان مؤسفا بالفعل.
    Aproximadamente 200 soldados del ejército yugoslavo, apoyados por dos tanques y reforzados por la policía, atacaron las posiciones del ELK cercanas a esas aldeas, pero más tarde se retiraron a los cuarteles de Mitrovica. UN وهجم نحو ٢٠٠ جندي من جنود الجيش اليوغوسلافي، المدعمين بدباباتين والمعززين بالشرطة على مواقع جيش تحرير كوسوفو بالقرب من هذه القرى ولكنهم انسحبوا بعد ذلك إلى ثكنات في ميتروفيتشا.
    La marcha fue pacífica y en Mitrovica los manifestantes se dispersaron después de escuchar al Comandante de la KFOR y al Representante Especial del Secretario General. UN وكانت المسيرة سلمية، بينما تفرق المتظاهرون في ميتروفيتشا بعدما خاطبهم كل من قائد قوة كوسوفو والممثل الخاص للأمين العام.
    Las medidas para mejorar el orden público y contrarrestar actividades extremistas en Mitrovica han seguido siendo objeto de atención principal de la UNMIK y la KFOR. UN وظلت تدابير تحسين النظام العام والتصدي لأنشطة المتطرفين في ميتروفيتشا تستأثر باهتمام البعثة وقوة كوسوفو.
    Se prevé que realicen otros tres turnos de guardia de una semana de duración en Mitrovica. UN وقد وضعت خطط كي يتولى هؤلاء الطلاب الخدمة في ميتروفيتشا في ثلاث فترات أخرى مدة كل منها أسبوع واحد.
    La KFOR prestó asistencia al Ministerio de Medio Ambiente y Planificación Espacial de Kosovo para organizar una reunión sobre los peligros radiactivos en Mitrovica. UN 13 - كما ساعدت قوة كوسوفو وزارة البيئـة والتخطيط المكاني في كوسوفو على تنظيم اجتماع عن المخاطر الإشعاعية في ميتروفيتشا.
    Se inauguró sin incidentes el nuevo mercado multiétnico en la ribera meridional del río Ibar en Mitrovica. UN وافتتحت بدون وقوع أي حوادث السوق الجديدة المتعددة الإثنيات الواقعة في الضفة الجنوبية من نهر إيبار في ميتروفيتشا.
    El 24 de mayo la KFOR anunció que aumentaría el patrullaje conjunto con la policía de la UNMIK en Mitrovica. UN وأعلنت القوة في 24 أيار/مايو اعتزامها زيادة الدوريات التي تقوم بها في ميتروفيتشا بالاشتراك مع شرطة البعثة.
    Le agradecería cualquier otra información que pudiera darnos sobre la situación reinante en ese sentido, especialmente sobre los adelantos que ha hecho la UNMIK al respecto en Mitrovica. UN سأكون ممتنا لو قدم لنا أي معلومات أخرى قد يريد إضافتها بشأن موقفنا الحالي، خاصة فيما يتعلق بتقدم البعثة في هذا الصدد في ميتروفيتشا.
    Con la excepción de algunos actos de celebración y algunas concentraciones, especialmente en Mitrovica norte y en Gracanica, la situación general permaneció en calma. UN وباستثناء بعض الاحتفالات والتجمعات، لا سيما في ميتروفيتشا الشمالية وغراكانيتشا، ظلت الحالة هادئة عموما.
    en Mitrovica y los enclaves serbokosovares siguen produciéndose manifestaciones a diario. UN وتستمر المظاهرات اليومية في ميتروفيتشا وفي الجيوب التي يسيطر عليها صرب كوسوفو.
    2.790 pacientes acudieron al servicio médico de la UNMIK en Pristina y 374 pacientes visitaron la clínica regional en Mitrovica UN زار 902 7 مريضا عيادة البعثة في بريشتينا وزار 374 مريضا العيادة الإقليمية في ميتروفيتشا
    Mi Representante Especial está examinando el funcionamiento de la Administración de la UNMIK en Mitrovica con el fin de mejorar la eficacia y la transparencia de sus actividades. UN ويقوم ممثلي الخاص حاليا بمراجعة عمل إدارة بعثة الأمم المتحدة في ميتروفيتشا بهدف تحسين الفعالية والشفافية في أنشطتها.
    El solar que ocupaba el campamento de Česmin Lug está ahora bajo custodia de la UNMIK y la Administración de la UNMIK en Mitrovica, y la policía de Kosovo se encarga de su vigilancia. UN أما موقع مخيم شيسمين لوغ السابق فقد أصبح الآن في عهدة البعثة وإدارة البعثة في ميتروفيتشا وتحت حماية شرطة كوسوفو.
    Quisiera ahora abordar los incidentes que acaban de producirse en Mitrovica. UN أود أن أتطرق إلى الحوادث التي وقعت لتوها في ميتروفيتشا.
    Esa fue la primera vez que el Consejo Nacional de los Serbios de Mitrovica participaba en una institución que sirve a todo Kosovo. UN وكانت هذه أول مرة يشارك فيها مجلس الصرب الوطني في ميتروفيتشا في مؤسسة تعمل على صعيد كوسوفو بأسرها.
    Se ha terminado un plan de estudios totalmente nuevo para la escuela de derecho y se ha preparado un plan para unificar a la escuela de minas de Mitrovica con la Universidad. UN وانتهى العمل من إعداد منهاج دراسي جديد تماما لكلية الحقوق كما وضعت خطة لإدماج كلية المعادن في ميتروفيتشا ضمن الجامعة.
    La UNMIK y la KFOR han seguido colaborando para organizar operaciones de seguridad conjuntas más efectivas y mejorar las condiciones de seguridad de Mitrovica. UN وتواصل البعثة وقوة كوسوفو العمل معا للقيام بعمليات أمنية مشتركة ذات فعالية مطردة وتحسين البيئة الأمنية في ميتروفيتشا.
    Atendiendo a esa solicitud, se desplegaron fuerzas adicionales a Mitrovica Norte. UN وقد أدى هذا إلى نشر قوات إضافية() في ميتروفيتشا الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد