iii) Demostración del porcentaje adecuado necesario para recuperar los gastos que figuran en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. | UN | ' ٣ ' عرض نسبة مئوية كافية لاسترداد التكاليف المبينة في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
3. Acuerda que la asignación provisional al presupuesto quede absorbida en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007. | UN | 3 - يوافق على استيعاب المبلغ المخصص مؤقتاً للميزانية في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007. |
A continuación se describen las repercusiones de la nueva estructura orgánica en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009. | UN | ويرد أدناه وصف لأثر الهيكل التنظيمي الجديد في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009. |
Total de gastos de seguridad directos incluidos en el presupuesto bienal de apoyo | UN | المجموع الصافي للتكاليف الأمنية المباشرة الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Los gastos correspondientes al presupuesto bienal de apoyo se registran de conformidad con el principio establecido en la nota 2 supra. | UN | وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في الملاحظة 2 أعلاه. |
A requerimiento de la Comisión, se informó que la Directora Ejecutiva no solicitaría un incremento del presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007. | UN | وأُبلغت اللجنة، بعد استفسارها عن الأمر، أن المدير التنفيذي لم يطلب أي زيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006- 2007. |
Formularon preguntas sobre el aumento del presupuesto bienal de apoyo y una delegación formuló una pregunta sobre las políticas del UNFPA para casos de fraude. | UN | واستفسرت الوفود عن الزيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين. واستفسر أحد الوفود عن سياسة الصندوق في مجال مكافحة الاحتيال. |
La solicitud de créditos parcial no incluiría ningún cambio propuesto que pudiera figurar en el presupuesto para 1998-1999, y la consignación provisional se absorbería en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. | UN | ولن يتضمن الاعتماد الجزئي أي تغييرات مقترحة قد تتضمنها ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيستوعب الاعتماد المؤقت في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La solicitud de créditos parcial no incluiría ningún cambio propuesto que pudiera figurar en el presupuesto para 1998-1999, y la consignación provisional se absorbería en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. | UN | ولن يتضمن الاعتماد الجزئي أي تغييرات مقترحة قد تتضمنها ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيستوعب الاعتماد المؤقت في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
La plena participación del UNFPA en estas iniciativas requiere 0,1 millones de dólares más de recursos (que pasarán de 1,0 a 1,1 millones de dólares) respecto al monto previsto en el presupuesto de apoyo para el bienio 2002-2003. | UN | وتتطلب المشاركة الكاملة للصندوق في هذه المبادرات زيادة مقدارها 0.1 مليون دولار في الموارد (من 1 مليون دولار إلى 1.1 مليون دولار) مقابل الموارد المحتفظ بها في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003. |
Como consecuencia de la reducción reflejada en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 se necesitó ajustar los volúmenes de viajes a niveles más realistas. | UN | وكان من الضروري إجراء تعديل لأحجام السفر حتى مستوى أكثر واقعية إثر الانخفاض الذي سجلته في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005. |
Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe una asignación adicional en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 a fin de sufragar aumentos de los gastos obligatorios en seguridad del personal. | UN | المطلوب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية الزيادات في التكاليف الإلزامية المتعلقة بأمن الموظفين. |
6. Aprueba una asignación provisional para el mes de enero de 2008 por un importe de 31.600.000 dólares, que quedará absorbida en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009; | UN | 6 - يوافق على رصد اعتماد مسبق لشهر واحد يخصص لشهر كانون الثاني/ يناير 2008 بمبلغ 000 600 31 دولار يتم استيعابه في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009؛ |
Asimismo, fue el primer año en que el presupuesto de gastos administrativos del FNUDC se incorporó en el presupuesto bienal de apoyo del PNUD. | UN | وأول سنة أُدرجت فيه ميزانية الصندوق الإدارية في ميزانية الدعم لفترة السنتين ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Los fondos procedentes de la recuperación de gastos recibidos de otros recursos formaban parte de los recursos brutos, como se indicaba en el presupuesto bienal de apoyo, y se utilizaban para apoyar la totalidad de la estructura de gestión. | UN | ويشكّل استرداد التكلفة من الموارد الأخرى جزءا من مجموع الموارد على النحو المعروض في ميزانية الدعم لفترة السنتين، ويستخدم لدعم مجمل هيكل الإدارة. |
7. Alienta al FNUAP a que revise sus prioridades, en relación con cualquier déficit que pudiera registrarse en el presupuesto bienal de apoyo antes de tratar de obtener recursos adicionales; | UN | ٧ - يشجع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إعادة النظر في أولوياتــه فيما يتعلـق بأي نقص قد يحدث في ميزانية الدعم لفترة السنتين قبل السعي للحصول على موارد إضافية؛ |
Los gastos correspondientes al presupuesto bienal de apoyo se registran de conformidad con los principios expuestos en la sección “gastos” que figura más arriba. Tipos de cambio | UN | وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في إطار ”النفقات“ أعلاه. |
Los gastos correspondientes al presupuesto bienal de apoyo se registran de conformidad con los principios expuestos en la sección " gastos " supra. | UN | وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في إطار " النفقات " أعلاه. |
4. Decide incluir la actualización de la matriz de resultados del presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 en el presupuesto de apoyo bienal. | UN | 4 - يقرر إدراج تحديث مصفوفة نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
4. Decide incluir la actualización de la matriz de resultados del presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 en el presupuesto de apoyo bienal. | UN | 4 - يقرر إدراج تحديث مصفوفة نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Las delegaciones destacaron la importancia de asignar el máximo de recursos a la programación y expresaron preocupación por el aumento del presupuesto bienal de apoyo en comparación con el bienio anterior. | UN | 71 - وشددت الوفود على أهمية تخصيص أكبر قدر من الموارد للبرمجة وأعربت عن قلقها إزاء الزيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Dichas medidas se basan, en parte, en el examen del ahorro real obtenido en el presupuesto de apoyo correspondiente al bienio de 1996-1997. | UN | وهذه التدابير متأثرة جزئيا باستعراض الوفورات التي تحققت فعلا في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Puestos existentes con cargo al presupuesto de apoyo para el bienio | UN | الوظائف القائمة المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين |
c) Una explicación clara de las consecuencias para el presupuesto bienal de apoyo para 2008-2009 de la aplicación de los cambios resultantes del examen; | UN | (ج) شرح واضح للآثار المترتبة على تنفيذ التغييرات نتيجة لإجراء الاستعراض، في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009؛ |