ويكيبيديا

    "في ميزانية الدعم لفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el presupuesto de apoyo para el
        
    • en el presupuesto bienal de apoyo
        
    • al presupuesto bienal de apoyo
        
    • del presupuesto de apoyo para el
        
    • del presupuesto bienal de apoyo
        
    • el presupuesto de apoyo correspondiente al
        
    • al presupuesto de apoyo para el
        
    • el presupuesto bienal de apoyo para
        
    iii) Demostración del porcentaje adecuado necesario para recuperar los gastos que figuran en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ' ٣ ' عرض نسبة مئوية كافية لاسترداد التكاليف المبينة في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    3. Acuerda que la asignación provisional al presupuesto quede absorbida en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007. UN 3 - يوافق على استيعاب المبلغ المخصص مؤقتاً للميزانية في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    A continuación se describen las repercusiones de la nueva estructura orgánica en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009. UN ويرد أدناه وصف لأثر الهيكل التنظيمي الجديد في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.
    Total de gastos de seguridad directos incluidos en el presupuesto bienal de apoyo UN المجموع الصافي للتكاليف الأمنية المباشرة الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Los gastos correspondientes al presupuesto bienal de apoyo se registran de conformidad con el principio establecido en la nota 2 supra. UN وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في الملاحظة 2 أعلاه.
    A requerimiento de la Comisión, se informó que la Directora Ejecutiva no solicitaría un incremento del presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007. UN وأُبلغت اللجنة، بعد استفسارها عن الأمر، أن المدير التنفيذي لم يطلب أي زيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006- 2007.
    Formularon preguntas sobre el aumento del presupuesto bienal de apoyo y una delegación formuló una pregunta sobre las políticas del UNFPA para casos de fraude. UN واستفسرت الوفود عن الزيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين. واستفسر أحد الوفود عن سياسة الصندوق في مجال مكافحة الاحتيال.
    La solicitud de créditos parcial no incluiría ningún cambio propuesto que pudiera figurar en el presupuesto para 1998-1999, y la consignación provisional se absorbería en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ولن يتضمن الاعتماد الجزئي أي تغييرات مقترحة قد تتضمنها ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيستوعب الاعتماد المؤقت في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La solicitud de créditos parcial no incluiría ningún cambio propuesto que pudiera figurar en el presupuesto para 1998-1999, y la consignación provisional se absorbería en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ولن يتضمن الاعتماد الجزئي أي تغييرات مقترحة قد تتضمنها ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيستوعب الاعتماد المؤقت في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La plena participación del UNFPA en estas iniciativas requiere 0,1 millones de dólares más de recursos (que pasarán de 1,0 a 1,1 millones de dólares) respecto al monto previsto en el presupuesto de apoyo para el bienio 2002-2003. UN وتتطلب المشاركة الكاملة للصندوق في هذه المبادرات زيادة مقدارها 0.1 مليون دولار في الموارد (من 1 مليون دولار إلى 1.1 مليون دولار) مقابل الموارد المحتفظ بها في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003.
    Como consecuencia de la reducción reflejada en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 se necesitó ajustar los volúmenes de viajes a niveles más realistas. UN وكان من الضروري إجراء تعديل لأحجام السفر حتى مستوى أكثر واقعية إثر الانخفاض الذي سجلته في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe una asignación adicional en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 a fin de sufragar aumentos de los gastos obligatorios en seguridad del personal. UN المطلوب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية الزيادات في التكاليف الإلزامية المتعلقة بأمن الموظفين.
    6. Aprueba una asignación provisional para el mes de enero de 2008 por un importe de 31.600.000 dólares, que quedará absorbida en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009; UN 6 - يوافق على رصد اعتماد مسبق لشهر واحد يخصص لشهر كانون الثاني/ يناير 2008 بمبلغ 000 600 31 دولار يتم استيعابه في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009؛
    Asimismo, fue el primer año en que el presupuesto de gastos administrativos del FNUDC se incorporó en el presupuesto bienal de apoyo del PNUD. UN وأول سنة أُدرجت فيه ميزانية الصندوق الإدارية في ميزانية الدعم لفترة السنتين ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los fondos procedentes de la recuperación de gastos recibidos de otros recursos formaban parte de los recursos brutos, como se indicaba en el presupuesto bienal de apoyo, y se utilizaban para apoyar la totalidad de la estructura de gestión. UN ويشكّل استرداد التكلفة من الموارد الأخرى جزءا من مجموع الموارد على النحو المعروض في ميزانية الدعم لفترة السنتين، ويستخدم لدعم مجمل هيكل الإدارة.
    7. Alienta al FNUAP a que revise sus prioridades, en relación con cualquier déficit que pudiera registrarse en el presupuesto bienal de apoyo antes de tratar de obtener recursos adicionales; UN ٧ - يشجع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إعادة النظر في أولوياتــه فيما يتعلـق بأي نقص قد يحدث في ميزانية الدعم لفترة السنتين قبل السعي للحصول على موارد إضافية؛
    Los gastos correspondientes al presupuesto bienal de apoyo se registran de conformidad con los principios expuestos en la sección “gastos” que figura más arriba. Tipos de cambio UN وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في إطار ”النفقات“ أعلاه.
    Los gastos correspondientes al presupuesto bienal de apoyo se registran de conformidad con los principios expuestos en la sección " gastos " supra. UN وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في إطار " النفقات " أعلاه.
    4. Decide incluir la actualización de la matriz de resultados del presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 en el presupuesto de apoyo bienal. UN 4 - يقرر إدراج تحديث مصفوفة نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    4. Decide incluir la actualización de la matriz de resultados del presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 en el presupuesto de apoyo bienal. UN 4 - يقرر إدراج تحديث مصفوفة نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Las delegaciones destacaron la importancia de asignar el máximo de recursos a la programación y expresaron preocupación por el aumento del presupuesto bienal de apoyo en comparación con el bienio anterior. UN 71 - وشددت الوفود على أهمية تخصيص أكبر قدر من الموارد للبرمجة وأعربت عن قلقها إزاء الزيادة في ميزانية الدعم لفترة السنتين مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Dichas medidas se basan, en parte, en el examen del ahorro real obtenido en el presupuesto de apoyo correspondiente al bienio de 1996-1997. UN وهذه التدابير متأثرة جزئيا باستعراض الوفورات التي تحققت فعلا في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Puestos existentes con cargo al presupuesto de apoyo para el bienio UN الوظائف القائمة المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    c) Una explicación clara de las consecuencias para el presupuesto bienal de apoyo para 2008-2009 de la aplicación de los cambios resultantes del examen; UN (ج) شرح واضح للآثار المترتبة على تنفيذ التغييرات نتيجة لإجراء الاستعراض، في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد