ويكيبيديا

    "في ميزانية المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al presupuesto de la Organización
        
    • en el presupuesto de la Organización
        
    • presupuestada
        
    • a la tasa
        
    • del presupuesto de la Organización
        
    • el presupuesto de la Organización de
        
    • por el presupuesto de la organización
        
    • aprobar el presupuesto de la Organización
        
    • y aprobará el presupuesto de la Organización
        
    Eso depende del grado de consenso que exista entre nosotros y de nuestra disposición para contribuir al presupuesto de la Organización y para apoyar sus actividades en distintas esferas. UN وهذا يتوقف على مدى توافق اﻵراء فيما بيننا وعلى استعدادنا للمساهمة في ميزانية المنظمة ودعم أنشطتها في مختلف المجالات.
    También es importante que los Estados Miembros reconozcan su obligación de pagar íntegra y puntualmente sus cuotas al presupuesto de la Organización. UN ومن المهم أيضا أن تسلّم الدول الأعضاء بالتزامها بسداد اشتراكاتها العادية في ميزانية المنظمة كاملة وفي الوقت المناسب.
    Se han escuchado llamamientos a favor de que se reconozcan una condición o unos privilegios especiales sobre la base de las aportaciones al presupuesto de la Organización. UN وقد سُمعت دعوات لمنح امتيازات وأوضاع خاصة على أساس حجم الإسهامات في ميزانية المنظمة.
    El cumplimiento por parte de los Gobiernos de Croacia y de Bosnia y Herzegovina de las obligaciones que han contraído con la comunidad internacional redundaría favorablemente en el presupuesto de la Organización. UN ومن شأن امتثال حكومتي كرواتيا والبوسنة والهرسك لالتزاماتهما تجاه المجتمع الدولي أن يكون له أثر حميد في ميزانية المنظمة.
    d) El Director General recibirá un subsidio anual de vivienda por valor de quinientos setenta y seis mil seiscientos treinta (576.630) chelines austríacos, que se ajustará con arreglo a la tasa anual de inflación presupuestada; UN )د( يحصل المدير العام على بدل سكن قدره خمسمائة وستة وسبعون ألفا وستمائة وثلاثون )٦٣٠ ٥٧٦( شلنا نمساويا في السنة ، ويخضع للتعديل وفقا لمعدل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة ؛
    En consecuencia, a menos que se den las circunstancias mencionadas en la segunda oración del Artículo 19, los Estados Miembros no pueden aducir que no están en condiciones de pagar sus cuotas para la financiación del presupuesto de la Organización. UN وبالتالي فما لم تتوفر الظروف المشار إليها في العبارة الثانية من المادة 19، لا تستطيع الدول الأعضاء الزعم بأنها ليست في مركز يتيح لها سداد اشتراكاتها المقررة في ميزانية المنظمة.
    A medida que crece la economía de China, estamos dispuestos a aumentar nuestras contribuciones destinadas al presupuesto de la Organización con arreglo al principio de la capacidad de pago. UN وبنمو الاقتصاد الصيني، فإننا مستعدون لزيادة اشتراكاتنا في ميزانية المنظمة وفقاً لمبدأ القدرة على الدفع.
    Se debe escuchar y respetar la voz de todos y cada uno de los Estados Miembros, con independencia de su contribución al presupuesto de la Organización. UN ويجب الإصغاء للآراء التي تبديها كل دولة من الدول الأعضاء واحترامها بغض النظر عن اشتراكاتها في ميزانية المنظمة.
    En el último bienio, la Unión Europea y sus Estados miembros han sido los principales contribuyentes al presupuesto de la Organización. UN وفي فترة السنتين الأخيرة كان الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، أكبر مساهم في ميزانية المنظمة.
    Proponemos, por lo tanto, que el límite mínimo de población para ser miembro indefinido se fije en los 100 millones de habitantes. A este límite debería sumarse el criterio de la contribución al presupuesto de la Organización. UN وعلى ذلك يقترح وفد بلدي أن يكون الحد اﻷدنى للسكان المشترط للحصول على العضوية غير محددة المدة ١٠٠ مليون نسمة، على أن يضاف اليه معيار المساهمة في ميزانية المنظمة.
    Es resultado básicamente de que los Estados Miembros no pagan o pagan mal sus contribuciones obligatorias al presupuesto de la Organización. UN إنها ناتجة أساسا عن وفــاء الــدول اﻷعضــاء غيــر الكامل بالتزامها بتسديد اشتراكاتها في ميزانية المنظمة إن هــي وفت بهــذا الالتــزام أي وفاء.
    También es motivo de preocupación el hecho de que la deuda de los Estados Miembros al presupuesto de la ONUSOM II supere los 240 millones de dólares y que el mayor contribuyente al presupuesto de la Organización no haya aportado fondos a esa cuenta desde hace varios meses. UN وأضاف أنه يشعر أيضا بالقلق ﻷن مديونية الدول اﻷعضاء لميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تزيد عن ٢٤٠ مليون دولار وأن أكبر الدول المساهمة في ميزانية المنظمة لم تدفع اشتراكها لعدة شهور.
    Deseo recalcar que, cono muchos otros países, el mío, Andorra, paga su contribución al presupuesto de la Organización sin tardanza y siguiendo un criterio per cápita. UN وأود أن أوكد أن بلدي، أندورا، يسدد أنصبته المقررة في ميزانية المنظمة بشكل يمكن التعويل عليه وعلى أساس دخل الفرد، كما تفعل العديد من البلدان اﻷخرى.
    Se nos ha dicho que se da ese privilegio en reconocimiento de las mayores contribuciones al presupuesto de la Organización, que es uno de los criterios para tener la condición de miembros permanentes y, en consecuencia, uno de los criterios para tener el privilegio del veto. UN وقد دفعت القلة بعدد من الحجج لتبرير اﻹبقاء على امتياز النقض، ومما قيل إن تحمل أعباء أكثر في ميزانية المنظمة هو أحد معايير العضوية الدائمة، وبالتالي التمتع بامتياز النقض.
    Malawi se compromete a mantener su contribución al presupuesto de la Organización. UN وقال ان ملاوي ملتزمة بمواصلة تسديد اشتراكاتها في ميزانية المنظمة .
    Se nos ha dicho que el soportar una parte mayor en el presupuesto de la Organización es uno de los criterios para ser miembro permanente en el Consejo de Seguridad y, por consiguiente, para disfrutar del derecho de veto. UN قيل إن تحمل أعباء أكبر في ميزانية المنظمة هو أحد معايير العضويـــة الدائمة في مجلس اﻷمن، وبالتالي التمتع بامتياز النقض.
    La mayor parte de las medidas relacionadas con la reforma que figuran en el presupuesto de la Organización también se incluyen en esta última categoría. UN وتندرج أغلبية التدابير المتعلقة بالإصلاح في ميزانية المنظمة ضمن تلك الفئة.
    d) El Director General recibirá un subsidio anual de vivienda por valor de quinientos setenta y seis mil seiscientos treinta (576.630) chelines austríacos, que se ajustará con arreglo a la tasa anual de inflación presupuestada; UN )د( يحصل المدير العام على بدل سكن قدره خمسمائة وستة وسبعون ألفا وستمائة وثلاثون )٦٣٠ ٥٧٦( شلنا نمساويا في السنة ، ويخضع للتعديل وفقا لمعدل التضخم السنوي المعمول به في ميزانية المنظمة ؛
    Se afirma que ha habido un aumento exponencial del presupuesto de la Organización a lo largo de los años anteriores pero este nunca se ha comparado con la enorme riqueza que en el mismo período han generado los Estados Miembros que actualmente tratan de evadir sus responsabilidades. UN وأضاف قائلا إن مزاعم حدوث زيادة مطردة في ميزانية المنظمة خلال السنوات الأخيرة لا تقارن بالثروات الهائلة التي حققتها في الفترة نفسها الدول الأعضاء التي تروم اليوم التنصل من مسؤولياتها.
    Tomando como base los informes de la Comisión, la Asamblea examina y aprueba el presupuesto de la Organización de conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وبناء على تقارير اللجنة الخامسة، تنظر الجمعية العامة في ميزانية المنظمة وتعتمدها وفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    8. Disposiciones de distribución de las diferentes categorías de gastos entre las organizaciones y las Partes en la Convención y de los gastos correspondientes a servicios no asumidos por el presupuesto de la organización UN ٨- وضع ترتيبات لتقاسم مختلف أنواع التكاليف بين المنظمات وأطراف الاتفاقية ورسوم الخدمات غير المدرجة في ميزانية المنظمة
    Esta cuestión se rige por el Artículo 17 de la Carta, según el cual la Asamblea General tiene el cometido de examinar y aprobar el presupuesto de la Organización. UN ٤٤ - والمسألة تنظمها المادة ١٧ من الميثاق الذي طُلب بموجبها من الجمعية العامة أن تنظر في ميزانية المنظمة وتعتمدها.
    El Comité Especial recuerda la resolución 58/275 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, y reafirma la función de la Asamblea General como el órgano que examinará y aprobará el presupuesto de la Organización y el prorrateo de sus gastos entre los Estados Miembros, según se establece en el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. UN 148 - وتذكر اللجنة الخاصة بقرار الجمعية العامة 58/275، المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وتؤكد مجددا دور الجمعية العامة المبين في المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة بوصفها الجهاز الذي ينظر في ميزانية المنظمة ويقرها وكذا في قسمة نفقاتها على الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد