ويكيبيديا

    "في مينسك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Minsk
        
    • de Minsk
        
    Proponemos que dicho centro tenga su sede en Minsk. UN ونقترح أن يكون المقر الرئيسي لهذا المركز في مينسك.
    El representante del Departamento en la Oficina de las Naciones Unidas en Minsk dictó una conferencia en un seminario de derechos humanos organizado por el Instituto de Enseñanza Superior. UN وألقى ممثل اﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في مينسك محاضرة في حلقة دراسية حول حقوق اﻹنسان نظمها معهد التعليم العالي.
    Esta conferencia, que se celebrará en Minsk en 1999, estará dedicada a la economía y los transportes, así como los problemas ambientales conexos. UN وسيعقد هذا المؤتمر في مينسك في عام ١٩٩٩ وسيكرس للاقتصاد وقطاع النقل وللمشكلات البيئية ذات الصلة بهما.
    Sr. Vladimir N. Makarchuk, Sindicato de Trabajadores de los Ferrocarriles Subterráneos de Minsk UN السيد فلاديمير ن. ماكرشوك، نقابة عمال السكك الحديدية لقطارات اﻷنفاق في مينسك
    Desde 1992, los autores han participado activamente en la comunidad Krishna de Minsk, registrada con arreglo a la ley. UN ومنذ عام 1992، شارك صاحبا البلاغ مشاركة فعالة في جمعية كريشنا في مينسك التي هي مسجلة وفقاً للقانون.
    El Representante Residente en Minsk examinaría las necesidades del programa con los representantes de los posibles países donantes. UN وسوف يناقش الممثل المقيم في مينسك احتياجات البرنامج اﻹنمائي مع ممثلي البلدان المانحة المحتملة.
    Por su parte, un miembro del Comité manifestó su inquietud por la eliminación del puesto de oficial de información de la Oficina de las Naciones Unidas en Minsk. UN وأعرب أحد أعضاء اللجنة كذلك عن قلقه بشأن إلغاء وظيفة موظف إعلام في مكتب الأمم المتحدة في مينسك.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Minsk organizó un concurso radiofónico y llevó a cabo una encuesta de opiniones sobre cuestiones de la discriminación racial. UN وأجرى مكتب الأمم المتحدة في مينسك امتحاناً بواسطة الإذاعة واستطلاعاً للرأي بشان قضايا التمييز العنصري.
    En cuanto a los albergues para mujeres, actualmente hay un centro con 67 plazas en Minsk, y se han hecho planes para establecer un segundo refugio con unas 10 plazas. UN أما فيما يتعلق بمآوي النساء فهناك حاليا 67 مكانا في مينسك وقد وضعت خطط لبناء مأوى ثان يتسع لحوالي 10 أماكن.
    La solicitud de los autores hacía referencia a un edificio de viviendas situado en el número 11 de Pavlova Street en Minsk. UN فطلب صاحبي البلاغ يشير إلى مجموعة سكنية على 11 شارع بافلوفا في مينسك.
    Belarús ha contribuido a ese proceso mediante la reciente organización en Minsk de una conferencia internacional sobre las tecnologías de la información y el derecho. UN وقد أسهمت بيلاروس في هذه العملية بعقدها مؤخرا في مينسك مؤتمرا دوليا عن تكنولوجيات المعلومات والقانون.
    Según se informa, otras imprentas en Minsk, Baranavichy y Slonim, se negaron posteriormente a imprimir el periódico. UN ويقال إن دور طباعة أخرى في مينسك وبارانافيشي وسلونيم رفضت فيما بعد طباعة الصحيفة.
    La FICR resalta el significado especial de esta conmemoración y, además de esta reunión, su Presidente ha intervenido en la conferencia internacional celebrada en Kiev, y su Secretario General, de igual manera, ha intervenido en Minsk. UN ويشدد الاتحاد علــى ما لهذه الجلسة التذكاريــة من أهمية خاصة، وقد تكلم رئيسنا، بالإضافة إلى هذا الاجتماع، في المؤتمــر الدولي المعقود في كييف كما تكلم أميننا العام بدوره في مينسك.
    1. El autor de la comunicación es el Sr. Leonid Georgievich Sinitsin, ciudadano de Belarús nacido en 1954, que reside en Minsk (Belarús). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ليونيد جورجيفيتش سينيتسين، وهو مواطن بيلاروسي مولود في عام 1954 ومقيم في مينسك في بيلاروس.
    República de Belarús, Consulado de Estonia en Minsk UN جمهورية بيلاروس، القنصلية الإستونية في مينسك
    Habida cuenta de que este contrato se había firmado en Minsk (República de Belarús), el derecho interno de Belarús era aplicable a esta controversia. UN ولما كان العقد المذكور قد وُقّع في مينسك بجمهورية بيلاروس، فإن قانون بيلاروس ينطبق على النزاع.
    Contribución sobre la facilitación del comercio al seminario celebrado en Minsk. UN المساهمة في الحلقة الدراسية المعقودة في مينسك عن تيسير التجارة.
    El Sr. Statkevich está detenido en régimen de aislamiento en una prisión situada en la calle Volodarskogo 2, en Minsk. UN والسيد ستاتكيفيتش محتجز في حبس انفرادي في سجن بأوليتسا فولودارسكوغو 2 في مينسك.
    Más de 40 personas fueron acusadas y juzgadas en tribunales distritales de Minsk. UN بيد أن أكثر من 40 شخصاً قد وُجِّه إليهم الاتهام وحوكموا في محاكم محلية في مينسك.
    Fue trasladado junto con otros líderes de la oposición al centro de detención de la Plaza de la Independencia, en la ciudad de Minsk. UN واقتيد رفقة زعماء معارضة آخرين إلى مركز احتجاز في ساحة الاستقلال في مينسك.
    Aunque más caro que la Imprenta Estatal de Minsk, resulta posible imprimir periódicos en esas instalaciones, si bien a un costo más elevado y con ciertos inconvenientes. UN ورغم ارتفاع تكلفة هذه المطابع عن تكلفة دار النشر المملوكة للدولة في مينسك فإنه يمكن طبع الصحف فيها ولكن بسعر أعلى ومع وجود بعض العقبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد