Los conceptos normativos se presentaron a un público muy variado que los examinó en el cuarto Foro Urbano Mundial , en Nanjing. | UN | وقُدمت مفاهيم السياسات إلى نطاق عريض من الجمهور الذي تحاور حولها في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في نانجينغ. |
Carne humana cuelga en los mercados en Nanjing. | Open Subtitles | اللحوم البشرية، تباع بالأسواق في نانجينغ |
Entre las diferentes actividades realizadas en cada uno de estos países, se celebraron en 2001 seminarios nacionales en materia de sensibilización y participación del público en Nanjing, Calcuta, Hanoi y Yakarta. | UN | ومن بين الأنشطة المضطلع بها في كل من هذه البلدان، عقد حلقات دراسية وطنية في عام 2001 بشأن رفع الوعي العام والمشاركة، في نانجينغ وكلكتا وجاكرتا وهانوي. |
La experiencia adquirida a partir de esos planes experimentales se pondrá de relieve en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, que se celebrará en Nanjing en 2008. | UN | وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من هذه البرامج الرائدة في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي المقرر عقده في نانجينغ في عام 2008. |
En junio pasado, el Gobierno chino acogió en Nanjing el tercer Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa. | UN | ففي حزيران/يونيه، استضافت الحكومة الصينية في نانجينغ الاجتماع الآسيوي - الأوروبي الثالث للحوار بين الأديان. |
La etapa piloto de esta iniciativa terminó con una mesa redonda celebrada durante el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, en Nanjing, en la cual participaron 40 universidades de todo el mundo. | UN | وانتهت المرحلة التجريبية من هذه المبادرة بعقد اجتماع مائدة مستديرة شاركت فيه 40 جامعة من مختلف أنحاء العالم، وذلك أثناء انعقاد المنتدى الحضري العالمي في نانجينغ. |
En los días previos al período de sesiones, más de 500 jóvenes dirigentes mundiales de todo el mundo se reunieron en Nanjing para compartir sus experiencias y estrategias de desarrollo urbano. | UN | ففي الأيام السابقة للدورة تجمع ما يزيد عن 500 من قادة الشباب في أنحاء العالم في نانجينغ بتقاسم خبراتهم واستراتيجياتهم المتصلة بالتنمية الحضرية. |
Se organizó un curso de formación en Nanjing para personal de remoción de minas procedente del Afganistán y del Iraq, y después del curso se decidió donar equipo de remoción de minas a ambos países. | UN | ونظمت دورة تدريبية في نانجينغ للأفراد المزيلين للألغام في أفغانستان والعراق وتقرر منح معدات إزالة الألغام لهذين البلدين بعد الدورة. |
Chiang Kai-shek fue elegido Presidente en Nanjing. | Open Subtitles | "شيانغ كي شيك" لقد أنتخبَ رئيساً في "نانجينغ". |
23 de Abril de 1949, el Ejército Popular de Liberación ocupa la oficina del Presidente en Nanjing. | Open Subtitles | * "23أبريل 1949، جيش التحرير الشعبي يحتل مكتب الرئيس في "نانجينغ * |
Sabemos cuáles fueron las masacres cometido en Nanjing. | Open Subtitles | نحن نعلم عن المجازر التي ارتكبت "في "نانجينغ |
En octubre de 1992 se organizó en Nanjing un curso práctico de capacitación para 20 agricultores y técnicos de 17 países africanos de habla francesa. | UN | وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، نظمت حلقة عمل تدريبية في نانجينغ لعشرين من المزارعين والفنيين اﻷفارقة الناطقين بالانجليزية من ١٧ بلدا. |
Se propone que este proceso incluya a todos los asociados del Programa de Hábitat y que debería culminar en la iniciación de una asociación a nivel mundial para la urbanización sostenible en el cuarto Foro Urbano Mundial que se celebrará en Nanjing (República Popular China), en 2008. | UN | ومن المقترح أن تشمل هذه العملية جميع شركاء جدول أعمال الموئل وأن تصل إلى ذروتها باستهلال الشراكة العالمية للتوسع الحضري المستدام في المنتدى الحضري العالمي الرابع في نانجينغ في جمهورية الصين الشعبية في عام 2008. |
Del 3 al 6 de noviembre de 2008, la Relatora Especial asistió al cuarto Foro Urbano Mundial, en Nanjing (China), en el que participó como oradora principal. | UN | وفي الفترة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 حضرت المقررة الخاصة المنتدى الحضري العالمي الرابع الذي عقد في نانجينغ بالصين، وشاركت فيه كمتحدثة رئيسية. |
Usted no perdió, el perdedor está en Nanjing. | Open Subtitles | أنت لم تخسر الخاسر هو في "نانجينغ" |
Esa reunión, organizada conjuntamente por ONU-Hábitat, la ONUDD y otros asociados multilaterales, tendrá lugar durante el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, que se celebrará en Nanjing (China) en octubre de 2008. | UN | وسيتم عقد هذا المؤتمر الذي سيشترك في تنظيمه موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيرهما من الشركاء متعددي الأطراف، أثناء الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي التي ستعقد في نانجينغ بالصين في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
La búsqueda de ideas innovadoras y soluciones prácticas con respecto a esos temas y subtemas se puso de manifiesto en los 6 diálogos, 8 mesas redondas y más de 140 seminarios y actividades de creación de redes que se llevaron a cabo en Nanjing. | UN | 58 - وكان السعي لإيجاد أفكار مبتكرة وحلول عملية فيما يتعلق بالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية واضحا في الحوارات الستة ومناقشات الموائد المستديرة الثماني وأكثر من 140 من مناسبات التواصل الشبكي والحلقات الدراسية التي نُظمت في نانجينغ. |
En los seis diálogos, los ocho debates de mesa redonda y los más de 140 acontecimientos y seminarios de establecimiento de redes que tuvieron lugar en Nanjing, se puso de manifiesto el interés por las ideas novedosas y las soluciones prácticas respecto de estos temas. | UN | 39 - وقد كان السعي لإيجاد أفكار مبتكرة وحلول عملية فيما يتعلق بهذه المواضيع واضحا في الحوارات الستة ومناقشات الموائد المستديرة الثماني وأكثر من 140 مناسبة للتواصل الشبكي والحلقات الدراسية التي نُظمت في نانجينغ. |
Ha prestado asistencia para la celebración de reuniones centradas en este tema con ocasión de acontecimientos importantes como el cuarto Foro Urbano Mundial celebrado en Nanjing en diciembre de 2008, y en la Conferencia sobre investigaciones en materia de políticas aborígenes, celebrada en Otawa en marzo de 2009. | UN | وهي تنفذ ذلك من خلال تقديم الدعم للاجتماعات التي تركز على هذا الموضوع وتُجرى في إطار مناسبات كبرى مثل المنتدى الحضري العالمي الرابع المعقود في نانجينغ في كانون الأول/ديسمبر 2008 ومؤتمر بحوث السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية المعقود في أوتاوا في آذار/مارس 2009. |
El cuarto período de sesiones, celebrado en Nanjing, atrajo un total de 7.900 participantes de 146 países (véase el cuadro 1 en el anexo de la presente nota), con lo cual se convirtió en una de las más importantes reuniones mundiales de las Naciones Unidas celebradas en China desde 1995. | UN | 6 - وجذبت الدورة الرابعة المعقودة في نانجينغ ما مجموعة 900 7 مشارك من 146 بلداً (أنظر الجدول 1 في مرفق هذه المذكرة)، وبذلك أصبحت هذه الدورة أكبر اجتماع عالمي للأمم المتحدة يعقد في الصين منذ 1995. |
Las declaraciones militaristas formuladas en el seno del Consejo de Ministros del Japón, en las que se niega el genocidio de Nanjing y se embellece la guerra del Pacífico calificándola de guerra de liberación colonial, son reflejo de la política que actualmente sigue el Japón. | UN | إن التصريحات المشحونة بالنزعة العسكرية العدوانية التي يتفوه بها وزراء اليابان وتنكر وقوع جريمة إبادة اﻷجناس في نانجينغ وتمجد حرب المحيط الهادئ بوصفها حرب تحرير من الاستعمار، تعكس صورة للسياسة الحالية التي تنتهجها اليابان. |