ويكيبيديا

    "في ناورو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Nauru
        
    • de Nauru
        
    • a Nauru
        
    Alentamos la inversión extranjera directa y acogemos con agrado la asistencia para desarrollar industrias nuevas y diversas en Nauru. UN ونحن نشجع الاستثمار الأجنبي المباشر، ونرحب بتقديم المساعدة في تطوير التنوع وإنشاء صناعات جديدة في ناورو.
    Fue miembro de varios gobiernos en Nauru, ocupando distintos puestos ministeriales importantes. UN وكان عضوا في العديد من الحكومات في ناورو كما تولى مناصب وزارية هامة متنوعة.
    En el plano nacional, en Nauru también somos conscientes de las muchas contribuciones que ha hecho a nuestra nación. UN وعلى الجبهة الداخلية، نحن في ناورو على علم أيضا بإسهاماته العديدة للأمة.
    Sin duda es un deber difícil, en estas circunstancias, tener que expresar a nuestros amigos de Nauru cómo comparte su dolor el Grupo de Estados de África en su conjunto. UN والواضح أنه لعبء ثقيل في هذه الظروف أن نعرب لأصدقائنا في ناورو عن مدى مشاطرة المجموعة الأفريقية بكاملها لحزنهم.
    El Secretario de Justicia desempeña también el cargo de Jefe de la Fiscalía y de Secretario de la corporación en virtud de la ley de la Corporación de Nauru. UN ويتقلد أمين العدل أيضا منصب مدير دوائر النيابة العامة، ومسجل الشركات بموجب قانون الشركات في ناورو.
    Se había celebrado en Numea la 14a cumbre del Grupo melanesio " Punta de lanza " y el Gobierno de Nueva Caledonia había participado en la 32a reunión del Foro de las Islas del Pacífico en Nauru. UN وقالت إن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عقد في نوميا، وإن حكومة كاليدونيا الجديدة شاركت في الاجتماع الثاني والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في ناورو.
    Las personas que se encuentran en la actualidad en Nauru están, por acuerdo, bajo la jurisdicción del Gobierno de Australia y de las Naciones Unidas. UN ويخضع الأشخاص الموجودون حاليا في ناورو للولاية القضائية لحكومة أستراليا أو الأمم المتحدة بموجب اتفاق.
    Reiteramos nuestro llamamiento para que, con ese fin, se establezca una presencia de las Naciones Unidas en Nauru. UN ونكـرر مطالبتنا بوجود للأمم المتحدة في ناورو من أجل هذا الهـدف.
    A mi delegación la desalienta que la intención de las Naciones Unidas de ampliar su presencia en Nauru y otros países del Pacífico siga sin llevarse a cabo. UN ويشعر وفد بلدي بخيبة الأمل لأن نية الأمم المتحدة توسيع حضورها في ناورو وبلدان المحيط الهادئ الأخرى لم تحقق حتى الآن.
    Queremos ver a las Naciones Unidas en el terreno en Nauru y en toda la región del Pacífico, para que nos den una mano en nuestra búsqueda del desarrollo sostenible. UN ونريد أن نرى الأمم المتحدة في الميدان في ناورو وفي جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ، تمد لنا يد المساعدة في سعينا إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    En el presente informe se describen la política, la legislación y los mecanismos operativos vigentes en Nauru para aplicar las disposiciones de la resolución. UN ويبين هذا التقرير السياسات والتشريعات والآليات التنفيذية المستخدمة في ناورو لتنفيذ متطلبات القرار.
    Cinco años después de nuestro pedido inicial, me complace que las Naciones Unidas hayan abierto su oficina conjunta en Nauru. UN وبعد مرور خمس سنوات على تقديم طلبنا الأولي، يسعدني أن الأمم المتحدة قد فتحت مكتبها المشترك في ناورو.
    en Nauru, acabar con la violencia doméstica es una prioridad nacional. UN ويشكل القضاء على العنف المنزلي في ناورو أولوية وطنية.
    en Nauru no había un centro de coordinación sobre la cuestión de la discapacidad, pero se trataba de una cuestión transversal. UN ولا توجد جهة تنسيق معنية بالمعوقين في ناورو لكن المسألة المتعلقة بهم شاملة للقطاعات.
    En el fallo dictado por la Corte Internacional en el asunto relativo a ciertas tierras fosfatadas en Nauru se encuentran implícitos los dos aspectos del principio. UN ٤٠ - وهذان الجانبان للمبدأ واردان ضمنا في قرار المحكمة الدولية في القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات في ناورو.
    La familia promedio de Nauru consta aproximadamente de seis personas. UN ويبلغ متوسط حجم الأسرة في ناورو حوالي ستة أشخاص.
    De igual manera, debemos desarrollar el sector privado de Nauru. UN وبالمثل، علينا أن نطور القطاع الخاص في ناورو.
    Los ingresos se repartieron entre la administración, los propietarios de las tierras, el Consejo de Administración Local de Nauru y el Fondo fiduciario de las regalías del fosfato. UN وتقاسم الإيرادات كل من الحكومة وأصحاب الأراضي ومجلس الحكومة المحلية وصندوق عوائد استخراج الفوسفات في ناورو.
    Nauru tiene dos centros sanitarios principales: el Hospital de la República de Nauru y el Centro de Salud Público de Naoero. UN ويوجد في ناورو مرفقان صحيان رئيسيان هما مستشفى جمهورية ناورو ومركز الصحة العامة في ناورو.
    Como nación insular, nos preocupa mucho la amenaza que significa para el desarrollo de la economía sostenible de Nauru la pesca excesiva por parte de naciones más grandes y distantes. UN ونحن بوصفنا دولة جزرية، يثير قلقنا كثيرا التهديد الذي يمثله الصيد المفرط لﻷرصدة السمكية في المياه البعيدة من جانب الدول اﻷكبر، على التنمية الاقتصادية المستدامة في ناورو.
    Si el hecho internacionalmente ilícito de varios Estados hubiese contribuido al mismo daño, cada uno de esos Estados tendría que reparar el daño en su totalidad, para dirigirse seguidamente contra los otros Estados responsables, como en el caso de las Tierras de fosfatos de Nauru. UN فإذا أسهم فعل غير مشروع دولياً ارتكبته عدة دول في الضرر نفسه فعلى كل دولة من هذه الدول أن تصلح الضرر بأكمله، ويمكنها بعد ذلك أن ترتد على الدول المسؤولة الأخرى، كما حدث في قضية أراضي الفوسفات في ناورو.
    Yo personalmente entregué el libro de pésames a la familia del Presidente cuando fui a Nauru para el funeral. UN وقمت شخصيا بتسليم كتاب التعازي إلى أسرة الرئيس عندما كنت في ناورو لحضور الجنازة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد