Los resultados de esta recolección de datos se publican en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | وتنشر نتائج ما يجمع من بيانات في نشرة الإحصاءات الشهرية. |
El Grupo decide que, en estas reclamaciones, el tipo de cambio apropiado es el promedio de los tipos consignados en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente a los meses que abarque la indemnización del reclamante. | UN | وقرر الفريق، فيما يتعلق بهذه المطالبات، أن سعر الصرف المناسب هو متوسط المعدلات الواردة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة للشهور التي يُعوض عنها صاحب المطالبة. |
Si no hay un tipo de cambio contractual, el Grupo adopta el que figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente al mes de la fecha de la pérdida. | UN | فإذا لم يكن سعر الصرف مذكوراً في العقد اعتمد الفريق السعر المذكور في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن الشهر الذي حدثت فيه الخسارة. |
Estos tipos son similares a los que figuran en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas aplicables durante el período de la reclamación y coinciden con el tipo de cambio oficial básico aplicable en ese momento. | UN | وهذه الأسعار مماثلة للأسعار المذكورة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة المنطبقة خلال فترة المطالبات، ومتسقة مع السعر الرسمي الأساسي المنطبق في ذلك الوقت. |
El Grupo, utilizando los tipos de cambio indicados en el Boletín Mensual de Estadísticas de las Naciones Unidas, ha calculado que estas cantidades convertidas en dólares de los EE.UU. dan en total 1.611.471 dólares y no la suma reclamada de 1.635.113 dólares. | UN | وباستخدام أسعار الصرف الواردة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، يخلـص الفريـق إلى أن تحويل هذه المبالغ إلى دولارات الولايات المتحدة يفضي إلى مبلغ 471 611 1 دولاراً لا إلى مبلغ ال113 635 1 دولاراً المطالب به. |
45. Para calcular los tipos de cambio aplicables a las pérdidas expresadas en monedas distintas del rial iraní, el Grupo considera apropiados los tipos mensuales consignados en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 45- ولدى حساب أسعار الصرف الواجب استخدامها بالنسبة للخسائر المقومة بعملات غير الريال الإيراني، يرى الفريق أن أسعار الصرف الشهرية المذكورة في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة هي أسعار مناسبة. |
219. Respecto de las reclamaciones por pérdida de bienes tangibles, el Grupo adopta como tipo de cambio apropiado el que figura en el Monthly Bulletin of Statistics de la Naciones Unidas correspondiente al mes de agosto de 1990. | UN | 219- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر في الأصول الملموسة، يختار الفريق سعر الصرف الوارد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن شهر آب/أغسطس 1990 باعتباره السعر المناسب. |
La reunión de datos para los números índice de la producción industrial sigue proporcionando datos mensuales, trimestrales y anuales, que se publican en el Monthly Bulletin of Statistics y en el Statistics Yearbook. | UN | 38 - وما زال جمع البيانات المتعلقة بالأرقام القياسية للإنتاج الصناعي يوفر بيانات شهرية وفصلية وسنوية تنشر في نشرة الإحصاءات الشهرية وفي الحولية الإحصائية. |
22. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 22- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
Asimismo, el presente Grupo adopta la decisión del Grupo " E4 " de utilizar el tipo que figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente al mes de julio como tipo de cambio vigente el 1º de agosto de 1990. | UN | ويعتمد هذا الفريق أيضاً قرار الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " استخدام سعر الصرف المذكور في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن شهر تموز/يوليه باعتباره المقياس الأنسب للسعر السائد في 1 آب/أغسطس 1990. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 23- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 23- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 23- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
23. Por lo que respecta a las pérdidas no contractuales, el Grupo considera que el tipo de cambio adecuado es el tipo comercial vigente en la fecha de la pérdida o, si no se demuestra otra cosa, el 2 de agosto de 1990, según figura en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas. | UN | 23- وفيما يتعلق بالخسائر غير التعاقدية، يخلص الفريق إلى أن سعر الصرف المناسب هو سعر الصرف التجاري السائد، حسبما هو مبين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، في تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، في 2 آب/أغسطس 1990. |
218. En cuanto a los gastos de evacuación, el Grupo adopta la decisión del Grupo " F1 " de que el tipo notificado en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas correspondiente al mes de noviembre de 1990 es el más adecuado para determinar el tipo de cambio que ha de aplicarse a monedas distintas del dinar kuwaití89 | UN | 218- وفيما يتعلق بتكاليف الإجلاء، يعتمد الفريق القرار الذي اتخذه فريق المطالبات من الفئة " واو-1 " والقاضي بأن السعر المذكور في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1990 هو التاريخ الأنسب لتحديد سعر الصرف المنطبق على العملات الأخرى غير الدينار الكويتي(89). |
Si dicha cantidad no figuraba en dólares de los EE.UU., a efectos puramente comparativos se expresa en esa moneda utilizando el tipo de cambio medio correspondiente a agosto de 1990 y consignado en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas, vol. XLV, Nº 4 (abril de 1991). | UN | فإن لم يرد ذلك المبلغ بدولارات الولايات المتحدة، فهو وارد في هذا الجدول، لا لشيء سوى لغرض المقارنة، بدولارات الولايات المتحدة باستخدام متوسط سعر الصرف لشهر آب/ أغسطس 1990 كما هو وارد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، المجلد 45، رقم 4 (نيسان/أبريل 1991). |
a El importe de la indemnización recomendada por el Grupo para el equipo y los materiales listos para su entrega asciende a 3.392.435 US$ utilizando el tipo de cambio intermedio de agosto de 1990 indicado en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas, ya mencionado en este informe. | UN | (أ) المبلغ الذي أوصى به الفريق تعويضاً عن التجهيزات والمعـدّات الجاهزة للتّسليـم، يسـاوي 435 392 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، استنادا إلى سعر الصرف السائد في آب 1990، حسبما هو مبّين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة المشار إليها سابقاً في هذا التقرير. |
Si dicha cantidad no figuraba en dólares de los EE.UU., a efectos puramente comparativos se expresa en esa moneda utilizando el tipo de cambio medio correspondiente a agosto de 1990 y consignado en el Monthly Bulletin of Statistics de las Naciones Unidas, vol. XLV, Nº 4 (abril de 1991). | UN | فإن لم يرد ذلك المبلغ بدولارات الولايات المتحدة، فهو وارد في هذا الجدول، لا لشيء سوى لغرض المقارنة، بدولارات الولايات المتحدة باستخدام متوسط سعر الصرف لشهر آب/ أغسطس 1990 كما هو وارد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، المجلد 45، رقم 4 (نيسان/أبريل 1991). |
* La suma total en dólares de los EE.UU. de las cantidades reclamadas en la tercera serie, con las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos convertidas al tipo de cambio medio mensual vigente al 1º de agosto de 1990, según se comunica en el Boletín Mensual de Estadísticas de las Naciones Unidas, asciende a 186.671.158 dólares de los EE.UU. | UN | * يبلغ مجموع المبالغ المطالب بها بدولارات الولايات المتحدة في الدفعة الثالثة، مع مطالبات مقدرة مبالغها بعملات غير دولار الولايات المتحدة وحُولت باستخدام متوسط السعر الشهري في 1 آب/أغسطس 1990 الوارد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، 158 671 186 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
* La suma total en dólares de los EE.UU. de las cantidades reclamadas en la tercera serie, con las reclamaciones expresadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos convertidas al tipo de cambio medio mensual vigente al 1º de agosto de 1990, según se comunica en el Boletín Mensual de Estadísticas de las Naciones Unidas, asciende a 186.671.158 dólares de los EE.UU. | UN | * يبلغ مجموع المبالغ المطالب بها بدولارات الولايات المتحدة في الدفعة الثالثة، مع مطالبات مقدرة مبالغها بعملات غير دولار الولايات المتحدة وحُولت باستخدام متوسط السعر الشهري في 1 آب/أغسطس 1990 الوارد في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة، 158 671 186 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |