ويكيبيديا

    "في نشر المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la difusión de información sobre
        
    • para difundir información sobre
        
    • a difundir información sobre
        
    • en la divulgación de información sobre
        
    • a divulgar información sobre
        
    • de difundir información sobre
        
    • de difusión de información sobre
        
    • a la divulgación de información sobre
        
    • en la difusión de la información sobre
        
    • a divulgar la información sobre
        
    • en la difusión de información por
        
    • a la difusión de información sobre
        
    • en la difusión de información acerca de
        
    • en la divulgación de información acerca
        
    Consciente de la importancia de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    El Departamento también ha utilizado anuncios de servicio público en la radio, la televisión y la prensa para difundir información sobre la labor de las Naciones Unidas. UN واستخدمت اﻹدارة أيضا البث اﻹذاعي والتليفزيوني وخدمات اﻹعلانات العامة المطبوعة في نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    Los intermediarios de las instituciones participantes en las redes deben dedicarse dinámicamente a difundir información sobre las actividades de las RPT y habilitar a las partes interesadas nacionales para que realicen actividades utilizando algunas de las técnicas y conocimientos especializados que ya han aplicado y ensayado otros países o instituciones miembros de la red. UN وينبغي أن يقوم وسطاء المؤسسات المشاركة في الشبكات بدور نشط في نشر المعلومات عن أنشطة شبكات البرامج الموضوعية وتمكين أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد الوطني من الاضطلاع بأنشطة عن طريق استخدام بعض التقنيات والخبرات التي تم تجربتها واختبارها في بلدان أو مؤسسات أخرى أعضاء في الشبكة.
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente de la importancia de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel que cabe a las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تعي أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel que cabe a las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تعي أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel que cabe a las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تعي أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel que cabe a las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    El Departamento ha utilizado también anuncios públicos en la radio, la televisión y la prensa para difundir información sobre la labor de las Naciones Unidas. UN واستخدمت اﻹدارة أيضا البث اﻹذاعي والتليفزيوني وخدمات اﻹعلانات العامة المطبوعة في نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    :: Se han producido filmes documentales basados en los resultados de las investigaciones realizadas, que han sido útiles para difundir información sobre los aspectos perjudiciales de las prácticas tradicionales. Los documentales se han convertido en instrumentos poderosos para crear conciencia sobre las prácticas tradicionales perjudiciales y la violencia contra la mujer UN :: ثبتت فائدة إنتاج الأفلام التسجيلية التي تستند إلى نتائج البحوث في نشر المعلومات عن الجوانب الضارة للممارسات التقليدية وأصبحت أدوات قوية للتوعية بشأن الممارسات التقليدية الضارة والعنف ضد المرأة؛
    Esta iniciativa contribuye en gran medida a difundir información sobre el cúmulo de experiencias adquiridas en el terreno en el ámbito de la protección de los niños no acompañados y separados y la asistencia que se les presta. UN وتؤدي مبادرة العمل من أجل حقوق الطفل دورا هاما في نشر المعلومات عن الخبرة المكتسبة في حماية ومساعدة الأطفال غير المصحوبين المنفصلين عن ذويهم في الميدان.
    Asimismo, acogemos con beneplácito los progresos constantes logrados por la Corte en la divulgación de información sobre su labor de diversas formas. UN ونرحب أيضا بالتقدم المستمر الذي تحرزه المحكمة في نشر المعلومات عن أعمالها عبر أشكال عديدة.
    El Departamento contribuyó a divulgar información sobre la crisis en Haití y a informar a la opinión pública sobre los valores que el Gobierno se empeñó en promover durante su exilio, es decir, la democracia y el respeto por los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN فقد ساعدت اﻹدارة في نشر المعلومات عن أزمة هايتي وفي إعلام الرأي العام بالقيم التي ناضلت حكومته من أجل الترويج لها أثناء وجودها في المنفى ألا وهي الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Las Naciones Unidas en general, y el DIP en particular, tienen la responsabilidad de difundir información sobre la Organización y explicar sus objetivos y actividades en las distintas regiones del mundo y, en particular, en los países en desarrollo. UN وتقع على عاتق الأمم المتحدة بشكل عام، وإدارة شؤون الإعلام بوجه خاص، مسؤولية كبرى في نشر المعلومات عن المنظمة وتوضيح أهدافها وأنشطتها لمختلف مناطق العالم، خاصة المناطق النامية.
    La falta de difusión de información sobre el papel y las funciones de los centros reduce su eficacia. UN ويقلل من فعالية المراكز القصور في نشر المعلومات عن دورها ومهامها.
    También se dedica a la divulgación de información sobre el CARP y sus distintos componentes y programas. UN كما شاركت هذه الجهات في نشر المعلومات عن برنامج الاصلاح الزراعي الشامل وشتى مكوناته وبرامجه.
    La Internet desempeñó una función muy importante en la difusión de la información sobre el Año y en el fomento de la participación de un número considerable de partes interesadas a todos los niveles. UN ولعبت شبكة الإنترنيت دورا حاسما في نشر المعلومات عن السنة وإشراك أعداد كبيرة من أصحاب المصلحة على كافة المستويات.
    Para incrementar la contribución de los medios de comunicación a divulgar la información sobre la Convención y los esfuerzos del país por promover y proteger los derechos de la mujer y el niño, los medios impresos y de radiodifusión de Bhután están también representados por un miembro en el Organismo Ejecutivo de la Comisión Nacional de la Mujer y el Niño (NCWC). UN ومن أجل زيادة دور وسائط الإعلام في نشر المعلومات عن الاتفاقية وعن الجهود التي يبذلها البلد لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، تشترك وسائط الإعلام المطبوع والمذاع بممثل لها عضو في الهيئة التنفيذية للجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    Auditoría de la función del Departamento de Información Pública en la difusión de información por Internet: " Es necesario fortalecer la gestión estratégica y la gobernanza para la prestación de servicios de comunicaciones mediante la web " UN مراجعة دور إدارة شؤون الإعلام في نشر المعلومات عن طريق الإنترنت: " هنالك حاجة إلى تعزيز التنظيم والإدارة الاستراتيجيين لتوفير خدمات الاتصالات الشبكية "
    iv) Contribuyen a la difusión de información sobre el derecho internacional de conformidad con el programa pertinente de las Naciones Unidas; y UN `4` تسهم في نشر المعلومات عن القانون الدولي وفقاً لبرنامج الأمم المتحدة ذي الصلة؛
    El Departamento debería participar en la difusión de información acerca de las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz desde la fase inicial de las mismas, a fin de mejorar la imagen de las Naciones Unidas y de sus fuerzas de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تشارك في نشر المعلومات عن بعثات إدارة عمليات حفظ السلام منذ مراحلها الأولى من أجل إعطاء صورة أفضل للأمم المتحدة وللمسؤولين عن حفظ السلام في كل أنحاء العالم.
    En consecuencia, el papel desempeñado por el Departamento de Información Pública y por los centros de información de las Naciones Unidas en la divulgación de información acerca de la descolonización, la cultura de paz, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el desarrollo sostenible es particularmente crucial en el contexto actual. UN ولذلك، فإن الدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ونشر ثقافة السلام، والأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة له أهمية حاسمة في السياق المعاصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد