ويكيبيديا

    "في نظامنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nuestro sistema
        
    • de nuestro sistema
        
    • en nuestro ordenamiento
        
    • en el sistema
        
    • de nuestro ordenamiento
        
    • a nuestro sistema
        
    • en nuestros sistemas
        
    • en nuestro propio sistema
        
    • nuestro sistema de
        
    Si los humanos alguna vez habitaran otro mundo en nuestro sistema solar éste sería el candidato más probable. Open Subtitles إذا سكن البشر عالما آخر في نظامنا الشمسي من قبل فهذا هو المرشح الأوفر حظا
    Es única en nuestro sistema solar, pero ¿es única en el universo? Open Subtitles إنها فريدة في نظامنا الشمسي لكن أهي فريدة في الكون؟
    Les aseguro que si me eligen como alcalde iniciaré una completa investigación para descubrir la obvia corrupción en nuestro sistema judicial. Open Subtitles أؤكد لكم ، إذا إنتخبتموني العمدة سوف أفتح تحقيقاً موسعاً في تطهير في الفساد الواضح في نظامنا القضائي
    De hecho, esta es una tendencia peligrosa que tiene repercusiones peligrosas para la paz y la estabilidad de nuestro sistema internacional. UN وهذا في الواقع اتجاه خطير، تترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة للسلام والاستقرار في نظامنا الدولي.
    De la misma forma, hemos incorporado en nuestro ordenamiento interno las disposiciones del Protocolo de Kyoto. UN ومن نفس المنطلق، أدخلنا أحكام بروتوكول كيوتو في نظامنا القانوني الداخلي.
    En el proyecto de Código Penal se tipifican diversos delitos nuevos que nunca habían figurado en el sistema penal de Rwanda. UN ولقد تضمنت مسودة قانون العقوبات عددا من الجرائم المتنوعة الجديدة التي لم تكن موجودة قط في نظامنا الجنائي.
    Porque la forma más insidiosa de racismo es inconsciente y existe en nuestro sistema legal. Open Subtitles لأن أمكر نوع من العنصرية هي الغير مقصودة و الموجودة في نظامنا القانوني
    en nuestro sistema casi el largo la bala estaba en el Beimler. Open Subtitles في نظامنا على كل حال الرصاصة التي كانت في بيلمر
    Es solo que, no hay registro de usted aquí en nuestro sistema. Open Subtitles الأمر فقط أن، لا يوجد تسجيل لك هنا في نظامنا.
    Miles de esas organizaciones actúan como guardianes por medio de la educación, la información y la defensa de los derechos humanos en nuestro sistema jurídico. UN فاﻵلاف من هذه المنظمات تعمل كمراقبين من خلال التعليم وإعداد التقارير والدفاع عن حقوق اﻹنسان في نظامنا القانوني.
    Ahora se está prestando mucha atención a la protección de la diversidad biológica, especialmente en nuestro sistema de cinco parques nacionales, 16 zonas de paisaje protegido y 559 reservas naturales. UN ويولـى اهتمـام كبير اﻵن لحماية التنوع البيولوجي، ولا سيما في نظامنا الذي يتضمن ٥ حدائق عامة وطنية، و ٦١ منطقة مناظر طبيعية، و ٩٥٥ منطقة طبيعية.
    El segundo elemento fundamental de nuestro conjunto de medidas de democratización política de la vida de la sociedad es el fortalecimiento de la función de los partidos en nuestro sistema político. UN إن العنصر الرئيسي الثاني في مجموعة تدابير إحلال الديمقراطية السياسية هو تعزيز دور اﻷحزاب في نظامنا السياسي.
    Una propuesta de aprobar la ley musulmana en nuestro sistema jurídico no recibió apoyo. UN وكان هناك اقتراح لاعتماد الشريعة الإسلامية أو القانون الإسلامي في نظامنا القانوني لكن الاقتراح لم يحظ بالتأييد.
    También se dice que la Tierra es única en nuestro sistema solar, puesto que ningún otro planeta contiene agua en estado líquido. UN وعلمنا أيضا أن الأرض كوكب فريد في نظامنا الشمسي، وأنه لا يوجد كوكب آخر به مياه سائلة.
    Consideramos que, para poder cumplir con su función crucial en nuestro sistema de seguridad colectiva, el Consejo debe ser legítimo y pertinente. UN ونؤمن بأن المجلس لكي يضطلع بدوره الجوهري في نظامنا للأمن الجماعي فلا بد له من أن يكون شرعيا ووثيق الصلة بالواقع.
    Mi país ha desarrollado desde hace tiempo el principio de un enseñamiento sobre la Shoah en nuestro sistema escolar. UN وقد أدخل بلدي منذ وقت طويل التوعية بمحرقة اليهود في نظامنا للتعليم المدرسي.
    Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral. UN وبالتالي، يجب علينا أن نعيد للجمعية دورها المركزي في نظامنا المتعدد الأطراف.
    La democracia, el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales son indudablemente los valores más importantes de nuestro sistema. UN ولا شك أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هما أهم عنصرين في نظامنا للقيم.
    Para Benin, la no utilización unilateral de la fuerza en las relaciones internacionales necesita seguir siendo un principio fundamental de nuestro sistema de seguridad colectiva. UN وفيما يتعلق ببنن، ينبغي أن يظل عدم الاستخدام الأحادي للقوة في العلاقات الدولية مبدأ أساسياً في نظامنا للأمن الجماعي.
    Para que el Consejo de Seguridad continúe siendo el órgano principal de nuestro sistema colectivo de seguridad, se debe garantizar su legitimidad y eficacia. UN ولكي يبقى مجلس الأمن الهيئة الرئيسية في نظامنا الأمني الجماعي، لا بد من تعزيز مشروعيته وكفاءته.
    De ahí que sean directamente ejecutivos en nuestro ordenamiento. UN ولذلك، فإن هذه القرارات سارية بصورة مباشرة في نظامنا القانوني.
    Pueden ver en las imágenes detrás de mí de forma automática dónde puede sobrevivir la vida en el sistema solar. TED يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور خلفي وسترى تلقائيًا أين، في نظامنا الشمسي، يمكن للحياة أن تستمر.
    El principio de igualdad es uno de los fundamentos de nuestro ordenamiento jurídico. UN ويعتبر مبدأ المساواة حجر الزاوية في نظامنا القانوني.
    Y queríamos transferir algunas de esas propiedades a nuestro sistema de íconos. TED وبعضها نريد أن ننقلها الى الإيقونات في نظامنا
    Y una vez en nuestros sistemas, segregaba un veneno mortal. Open Subtitles ومرة في نظامنا نشر سم قاتل
    Ya sea que ocurran aqui, en nuestro propio sistema solar o alrededor de otras estrellas a travez de toda la extensión del espacio. Open Subtitles سواء أكانت تحدث هنا في نظامنا الشمسي أو حول نجوم أخرى عبر الفضاء الفسيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد