ويكيبيديا

    "في نظامه الداخلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su reglamento
        
    • de su reglamento
        
    • en el reglamento
        
    • aprobará su reglamento
        
    El Consejo podrá prever en su reglamento un procedimiento por el que pueda tomar una decisión sobre determinadas cuestiones sin reunirse. UN ويجوز للمجلس أن ينص في نظامه الداخلي على إجراء يجيز له، دون أن يجتمع، أن يقرر مسائل محددة.
    El Grupo Mercado Común se reunirá de manera ordinaria o extraordinaria, tantas veces como fuere necesario, en las condiciones establecidas en su reglamento Interno. UN يعقد جهاز السوق المشتركة اجتماعات عادية وأخرى غير عادية كلما لزم اﻷمر، وفقا للشروط المنصوص عليها في نظامه الداخلي.
    El Consejo examinará los informes y las recomendaciones de la Comisión relativos a la aprobación de planes de trabajo de conformidad con el procedimiento especial establecido en su reglamento. UN ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل وفقا لﻹجراء الخاص المبين في نظامه الداخلي.
    La Conferencia de Desarme no es ninguna excepción, y las dificultades que ahora enfrenta no se deben a lo que algunos perciben como rigidez de su reglamento o de sus métodos de trabajo y el sistema de grupos. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناء في هذا الصدد، والمصاعب التي يواجهها الآن ليست راجعة إلى ما يتصوره البعض من أنه تصلب في نظامه الداخلي أو في طرائق عمله أو في النظام الجماعي.
    La Conferencia de Desarme no es ninguna excepción y las dificultades que ahora enfrenta no se deben a lo que algunos perciben como rigidez de su reglamento o de sus métodos de trabajo y el sistema de grupos. UN ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناء في هذا الصدد والمصاعب التي يواجهها ليست راجعة إلى ما يتصوره البعض من أنه تصلب في نظامه الداخلي أو في طرائق عمله أو في النظام الجماعي.
    Tomará sus decisiones en la forma prevista en el reglamento. UN ويتخذ قراراته بالأسلوب المنصوص عليه في نظامه الداخلي.
    Nos complace que el Consejo se reúna más a menudo en sesiones privadas, según lo estipulado en su reglamento, así como que se utilice correctamente la fórmula Arria. UN ويسرنا زيادة تواتر استخدام الجلسات السرية للمجلس على النحو المنصوص عليه في نظامه الداخلي وكذلك حسن استخدام صيغة آريا.
    Quiero no obstante señalar, para que conste en acta, que el problema que aflige a la (Sr. Onochie, Nigeria) Conferencia de Desarme no estriba en su reglamento ni en sus métodos de trabajo. UN بيد أنني أود أن أسجل علناً أن مشكلة مؤتمر نزع السلاح لا تكمن في نظامه الداخلي ولا في آليات عمله.
    El Consejo podrá prever en su reglamento interior un procedimiento que le permita decidir determinados asuntos sin reunirse. UN وللمجلس أن ينص في نظامه الداخلي على إجراء يجيز له البت في مسائل محددة بدون عقد اجتماع.
    El Consejo de Miembros establecerá en su reglamento Interno las modalidades de aplicación que rigen este procedimiento de consulta. UN ويضع مجلس الأعضاء في نظامه الداخلي قواعد تطبيق هذا الإجراء التشاوري.
    Además de los presupuestos a que se refiere el artículo 15, el Consejo Oleícola Internacional podrá dotarse de los fondos administrativos previstos en su reglamento Interno. UN بالإضافة إلى الميزانيات المشار إليها في المادة 15، يجوز تزويد المجلس الدولي للزيتون بالأموال المخصصة للأغراض الإدارية المنصوص عليها في نظامه الداخلي.
    El Consejo de Miembros establecerá en su reglamento Interno las modalidades de aplicación de este procedimiento de consulta. UN ويضع مجلس الأعضاء في نظامه الداخلي قواعد تطبيق هذا الإجراء التشاوري.
    Además de los presupuestos a que se refiere el artículo 15, el Consejo Oleícola Internacional podrá dotarse de los fondos administrativos previstos en su reglamento Interno. UN بالإضافة إلى الميزانيات المشار إليها في المادة 15، يجوز تزويد المجلس الدولي للزيتون بالأموال المخصصة للأغراض الإدارية المنصوص عليها في نظامه الداخلي.
    El Consejo podrá prever en su reglamento interior un procedimiento que le permita decidir determinados asuntos sin reunirse. UN وللمجلس أن ينص في نظامه الداخلي على إجراء يُجيز له بت مسائل محددة دون عقد اجتماع.
    El Consejo podrá prever en su reglamento interior un procedimiento que le permita decidir determinados asuntos sin reunirse. UN وللمجلس أن ينص في نظامه الداخلي على إجراء يُجيز له بت مسائل محددة دون عقد اجتماع.
    En este sentido mi delegación opina que sería conveniente revisar el concepto básico de " consenso " adoptado por la Conferencia en su reglamento. UN في هذا الصدد، يرى وفدي أن من المفيد استعراض المفهوم اﻷساسي ﻟ " توافق اﻵراء " الذي يعتمده المؤتمر في نظامه الداخلي.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 34/83 L, el Secretario General proporciona el personal, así como la asistencia y los servicios que puedan necesitar la Conferencia y los órganos subsidiarios que ésta decida establecer, de conformidad con las disposiciones de su reglamento. UN وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 34/83 لام، يوفر الأمين العام الموظفين، فضلا عن المساعدة والخدمات، للمؤتمر ولأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها، وفقا للترتيبات الواردة في نظامه الداخلي.
    Según lo solicitado por la Asamblea en su resolución 34/83 L, de 11 de diciembre de 1979, el Secretario General proporciona el personal, así como la asistencia y los servicios que puedan necesitar la Conferencia de Desarme y los órganos subsidiario que ésta pueda establecer, de conformidad con las disposiciones de su reglamento. UN وعلى النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٣٨ لام المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٧٩١، يوفر اﻷمين العام الموظفين فضلا عن المساعدة والخدمات اللازمة لمؤتمر نزع السلاح وﻷي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها، وفقا للترتيبات الواردة في نظامه الداخلي.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 34/83 L, de 11 de diciembre de 1979, el Secretario General proporciona el personal, así como la asistencia y los servicios que puedan necesitar la Conferencia de Desarme y los órganos subsidiarios que ésta decida establecer, de conformidad con las disposiciones de su reglamento. UN وعلى النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 34/83 لام المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1979، يوفر الأمين العام الموظفين فضلا عن المساعدة والخدمات اللازمة لمؤتمر نزع السلاح ولأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها، وفقا للترتيبات الواردة في نظامه الداخلي.
    Tomará sus decisiones en la forma prevista en el reglamento. " UN ويتخذ قراراته بالطريقة المنصوص عليها في نظامه الداخلي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد