ويكيبيديا

    "في نظام التجارة المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el sistema multilateral de comercio
        
    • en el sistema comercial multilateral
        
    • en el sistema de comercio multilateral
        
    • del sistema de comercio multilateral
        
    • al sistema de comercio multilateral
        
    • del sistema multilateral de comercio
        
    Debe prestarse un apoyo similar a los países africanos que pretenden beneficiarse de su participación en el sistema multilateral de comercio. UN وينبغي تقديم دعم مماثل إلى البلدان الأفريقية التي تسعى إلى الاستفادة من مشاركتها في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Esta cuestión merece la atención urgente de la comunidad internacional para que los países menos adelantados se integren plenamente en el sistema multilateral de comercio. UN وهذه المسألة جديرة باهتمام عاجل من المجتمع الدولي إذا أريد أن تندمج هذه البلدان بشكل كامل في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Había que ayudar a los países en desarrollo a integrarse en el sistema comercial multilateral. UN ولا بد من مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Había que ayudar a los países en desarrollo a integrarse en el sistema comercial multilateral. UN ولا بد من مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    También hubo acuerdo en que se elaborara un programa de trabajo para apoyar la integración de los PMA en el sistema de comercio multilateral. UN واتفق أيضاً على وضع برنامج عمل للمساعدة على إدماج أقل البلدان نمواً في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Mayor integración de los países en desarrollo, en particular de los menos adelantados, y de los países con economía en transición, en el sistema de comercio internacional, y mayor participación de dichos países en el sistema de comercio multilateral UN ازدياد دمج البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نظام التجارة الدولية وازدياد مشاركة تلك البلدان في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Barbados tiene el temor de que podamos desperdiciar una oportunidad más de hacer participar genuinamente a los países en desarrollo en el sistema multilateral de comercio. UN وتخشى بربادوس من أننا قد نضيع فرصة أخرى لإشراك البلدان النامية فعلاً في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Estamos comprometidos a hacer frente a la marginación de los países menos adelantados en el comercio internacional y a mejorar su participación efectiva en el sistema multilateral de comercio. UN ونتعهد بالتصدي للتهميش الذي تعانيه البلدان الأقل نموا في التجارة الدولية. وبتحسين مساهمتها الفعالة في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    En la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales debían corregirse los sesgos negativos que persistían en el sistema multilateral de comercio a fin de garantizar resultados más equitativos. UN ففي جولة المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجديدة، تعين تصحيح أوجه التحيز المتبقية في نظام التجارة المتعدد الأطراف وذلك بغية ضمان التوصل إلى نتائج أكثر إنصافاً.
    En cuanto al trato especial y diferenciado, era necesario para los países en desarrollo aplicar una flexibilidad política que les permitiera proseguir el desarrollo nacional e integrarse plenamente de manera competitiva en el sistema multilateral de comercio. UN أما فيما يتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية، فتحتاج البلدان النامية إلى مرونة في السياسات المتبعة في مجال التنمية الوطنية وفي دمج أنفسها دمجاً كاملاً في نظام التجارة المتعدد الأطراف بصورة تنافسية.
    Los países menos adelantados y las pequeñas economías debían resolver en particular los problemas derivados de su vulnerabilidad, así como los problemas estructurales que acrecentaban sus dificultades para integrarse en el sistema multilateral de comercio. UN وتعاني أقل البلدان نمواً، ولا سيما الاقتصادات الصغيرة، من الضعف بشكل خاص ومن مشاكل هيكلية تزيد من صعوبات اندماجها في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Dado que el tamaño del mercado se ha visto restringido y ha habido obstáculos para la integración intrarregional, las tasas de crecimiento económico se han mantenido bajas y siguen existiendo obstáculos y barreras que frenan la participación en el sistema multilateral de comercio. UN وظلت معدلات النمو الاقتصادي منخفضة نتيجة تقلص حجم السوق وظهور عراقيل تعوق مسيرة التكامل في المنطقة، إضافة إلى الحواجز والعقبات التي تحول دون المشاركة في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Había que ayudar a los países en desarrollo a integrarse en el sistema comercial multilateral. UN ولا بد من مساعدة البلدان النامية على الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Con ello se recuperaría la confianza en el sistema comercial multilateral. UN وهذا من شأنه إعادة بناء الثقة في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Debido a sus vulnerabilidades y deficiencias estructurales únicas, son los países más marginados en el sistema comercial multilateral. UN ونظرا لأوجه الضعف الفريدة لتلك البلدان وضعف هياكلها، فإنها أكثر البلدان تهميشا في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    También recordamos la decisión contenida en esa misma Declaración de que la Organización Mundial del Comercio abordaría las cuestiones relacionadas con el comercio de las economías pequeñas y vulnerables y su plena integración en el sistema de comercio multilateral; UN ونشير أيضا إلى القرار الوارد في الإعلان نفسه بأن تعالج منظمة التجارة العالمية القضايا المتصلة بالاقتصادات الضعيفة الصغيرة وبإدماجها بالكامل في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    También recordamos la decisión contenida en esa misma Declaración de que la Organización Mundial del Comercio abordaría las cuestiones relacionadas con el comercio de las economías pequeñas y vulnerables y su plena integración en el sistema de comercio multilateral; UN ونشير أيضا إلى القرار الوارد في الإعلان نفسه بأن تعالج منظمة التجارة العالمية القضايا المتصلة بالاقتصادات الضعيفة الصغيرة وبإدماجها بالكامل في نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    El progreso en la integración de esos países en el sistema de comercio multilateral por medio de la OMC y la liberación de sus regímenes cambiario y comercial son prueba de su apertura a la economía mundial. UN ويعتبر التقدم في دمج هذه البلدان في نظام التجارة المتعدد الأطراف من خلال منظمة التجارة العالمية وتحرير نظامها لأسعار الصرف ونظامها التجاري دليلا على انفتاحها على الاقتصاد العالمي.
    Es evidente que la evolución del sistema de comercio multilateral es importante para los países en desarrollo. UN وواضح أن التطورات في نظام التجارة المتعدد الأطراف مهمة للبلدان النامية.
    Los países en desarrollo también necesitan integrarse al sistema de comercio multilateral, para lo cual éste tiene que ser realmente equitativo. UN ٤ - وأضاف أنه يلزم للدول النامية أيضا الاندماج في نظام التجارة المتعدد اﻷطراف شريطة أن يتسم هذا النظام بالتكافؤ الحقيقي.
    27. La proliferación de acuerdos comerciales regionales y bilaterales entre países y regiones, aunque beneficiaba a las partes contratantes, podía menoscabar el comercio de los que no participaban y las reglas y normas consagradas del sistema multilateral de comercio. UN 27- أما انتشار اتفاقات التجارة الإقليمية واتفاقات التجارة الثنائية بين البلدان وفيما بين المناطق فيمكن أن يؤدي، رغم ما يعود به من منافع على الأطراف المتعاقدة، إلى تقويض تجارة غير المشاركين في تلك الاتفاقات وتقويض القواعد والمعايير الراسخة في نظام التجارة المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد