ويكيبيديا

    "في نفس اليوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el mismo día
        
    • ese mismo día
        
    • en el día
        
    • en la misma fecha
        
    • mismo día en
        
    • ese día
        
    • del mismo día
        
    • en esa misma fecha
        
    • el día en
        
    • en un mismo día
        
    • de la misma fecha
        
    • en un día
        
    • la misma noche
        
    4. el mismo día, Lord Owen dijo lo siguiente en el Consejo de Seguridad: UN ٤ ـ وقال اللورد أوين أمام مجلس اﻷمن في نفس اليوم :
    Al parecer, Sasho Meta fue detenido el mismo día por razones similares. UN وأفيد بأن ساشو ميتا أوقف لأسباب مماثلة في نفس اليوم.
    Ese incidente ocurrió el mismo día en que dos israelíes fueron asesinados y tres más resultaron heridos en otros atentados terroristas. UN وقد جد هذا الحدث في نفس اليوم الذي قتل فيه إسرائيليان وجرح ثلاثة آخرين في هجمات إرهابية أخرى.
    Las consultas intensivas celebradas ese mismo día acabaron en una nueva versión de avenencia que se distribuyó en todos los idiomas oficiales. UN ولقد أفضت المشاورات المكثفة التي أجريت في نفس اليوم إلى وضع صيغة جديدة كحل وسط عممت بكافة اللغات الرسمية.
    Despegó el mismo día de Kongolo para Nairobi, a fin de renovar su certificado de navegación, sin pasar por un aeródromo con control aduanero. UN وأقلعت الطائرة في نفس اليوم من كونغولو قاصدة نيروبي، من أجل تجديد شهادة صلاحيتها للطيران، بدون المرور بمطار به جمارك.
    Dictado en Loudun, a 18 de Agosto de 1634 y ejecutado el mismo día. Open Subtitles منطوقة في لودوان في 18 أغسطس 1634، و أعدامه في نفس اليوم
    En mayo los horribles vibriones se encontraron en el mismo día en dos cuerpos: Open Subtitles في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم
    Si siguen así, van a terminar menstruando el mismo día, que es práctico. Open Subtitles استمرّوا هكذا, وسيأتي أجلكم كلكم في نفس اليوم يبدو ذلك رائعاً
    el mismo día, Sara Martin... fue apuñalada en el estómago por su novio. Open Subtitles بينما طٌعنت سارة مارتن في بطنها في نفس اليوم بواسطة حبيبها
    el mismo día de mi mayoría de edad, me iré de aquí tan rápido que no notarán qué los golpeó. Open Subtitles في نفس اليوم الذي سأصبحه فيه راشدة سأخرج من هذا المكان بسرعة و لن يستطيعوا معرفة مكاني
    De hecho, tengo un amigo en el banco de esperma así podemos tener la entrega el mismo día. Open Subtitles في الواقع لدي صديق .. في بنك التبرع يمكننا ان نستلم الطلب في نفس اليوم
    Tres meses antes de que sus hijas fueran cambiadas... otras dos niñas, ambas llamadas Tiffany... nacieron el mismo día en el hospital. Open Subtitles ثلاثة اشهر قبل ان يتم استبدال بناتكم، بنتين اخريتين، اسميهم كان تيفاني. ولدوا في نفس اليوم في ذاك المستشفى.
    Fue el mismo día que nos enteramos de lo de tu madre. Open Subtitles لقد كان في نفس اليوم الذي علمت فيه بخصوص والدتك
    Yo preferiría que no estaba en el mismo día estamos lanzando nuestro nuevo sistema operativo. Open Subtitles لم أحـُـبذ أن يكون في نفس اليوم الذي نستعد فيه لأطلاق منـُـتجنا الجديد
    el mismo día el Presidente del Consejo emitió un comunicado a la prensa en el que destacaba la especial inquietud del Consejo por la seguridad de los inspectores de la Comisión. UN لذلك أصدر رئيس المجلس في نفس اليوم بيانا للصحف شدد فيه على اهتمام المجلس الخاص بسلامة مفتشي اللجنة.
    Las víctimas fueron secuestradas de un taller de mecánica el mismo día de su asesinato por varias personas armadas que los obligaron a subirse a dicho carro. UN وقد تم اختطاف الضحيتين من متجر لﻵلات في نفس اليوم الذي لقيا فيه حتفهما على يد مسلحين عديدين أجبروهما على ركوب السيارة.
    Conforme a la verificación, el motivo sería el robo de 6.000 colones que se le habían prestado el mismo día. UN ويبدو من التحقيق أن الدافع وراء الاغتيال كان سرقة ٠٠٠ ٦ كولون كان قد اقترضها في نفس اليوم.
    Los 15 individuos fueron capturados ese mismo día sin derramamiento de sangre. UN وقد اعتقل جميع الرجال في نفس اليوم بدون إراقة دماء.
    La transportaron al centro hospitalario de Nabeul, donde falleció ese mismo día. UN ونقل إلى مستشفى نابل الجهوي حيث توفي في نفس اليوم.
    Tramitación en el día del 100% de las solicitudes de evacuación médica presentadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تجهيز 100 في المائة من طلبات إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالإجلاء الطبي في نفس اليوم
    Las enmiendas a las leyes relativas a la tutela de los niños y al derecho de visita entraron en vigor en la misma fecha que las convenciones. UN وبدأ نفاذ التعديلات التي أدخلت على قانوني حضانة اﻷطفال والحق في الوصول في نفس اليوم الذي بدأ فيه سريان الاتفاقيتين.
    También fueron liberados ese día Kibumbu Kituhisila, Christophe Jumba, Jean Marie Lambala e Ilunga. En la misma comunicación se hace también referencia al caso de Joseph Olenghankoy arrestado por actividades de espionaje y puesto en libertad el mismo día. UN وأفرج في اليوم ذاته أيضا عن كل من كيبومبو كيتوهيسيلا، وكريستوف جومبا، وجان ماري لامبالا وإيلونغا وتشير الرسالة ذاتها إلى قضية جوزيف أولينغانكوي الذي قبض عليه بسبب التجسس وأطلق سراحه في نفس اليوم.
    Se retiró del lugar a las 18.05 horas del mismo día con siete ocupantes. UN وغادرت المنطقة في الساعة ٠٥/١٨ في نفس اليوم وعلى متنها سبعة ركاب.
    El informe fue remitido también al Presidente Al-Bashir mediante cartas idénticas que le fueron dirigidas por el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y por mí en esa misma fecha. UN كما أرسل التقرير إلى الرئيس البشير في رسالتين متطابقتين من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومِنِّي في نفس اليوم.
    El año pasado Turquía firmó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares el día en que se abrió a la firma. UN وفي العام الماضي، وقعت تركيا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نفس اليوم الذي افتتحت فيه للتوقيع.
    Tras su detención, 34 de esas mujeres habían sido juzgadas en un mismo día y condenadas por delitos de alteración del orden público. UN ويقال إنه جرت محاكمة نحو ٤٣ امرأة في نفس اليوم بعد القبض عليهن وجرت إدانتهن بارتكاب جرائم مخلة بالنظام العام.
    ¿Algún otro mensaje de la misma fecha? Open Subtitles هل من رسائل أخرى ؟ في نفس اليوم ؟
    Toshiya, si te dicen idiota cuatro veces en un día... Open Subtitles توشيا, اذا دُعيت بالاحمق اربع مرات في نفس اليوم هل هذا يجعل منه حقيقي؟
    Se ahorcó la misma noche que hice "El Verdugo". Open Subtitles لقد شنق في نفس اليوم الذي نفذت فيه خدعة الاعدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد