ويكيبيديا

    "في نقل اﻷسلحة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la transferencia de armas convencionales
        
    • en las transferencias de armas convencionales
        
    • en las transferencias internacionales de armas convencionales
        
    Las Naciones Unidas también deben promover la responsabilidad y la moderación en la transferencia de armas convencionales. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تشجع الشعور بالمسؤولية وضبط النفس في نقل اﻷسلحة التقليدية.
    Además, no hay pruebas de que el Registro haya conducido a la moderación en la transferencia de armas convencionales. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يثبت أن السجل أدى إلى ضبط النفس في نقل اﻷسلحة التقليدية.
    En forma similar, el Arreglo Wassenaar está diseñado para promover la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales y tecnología conexa, ámbito al que se considera como el de mayor riesgo. UN وبالمثل، فإن ترتيب فاسينار يرمي إلى تعزيز الشفافية وتحمل مسؤولية أكبر في نقل اﻷسلحة التقليدية والتكنولوجيات ذات الصلة، حيث يقدر أن اﻷخطار تبلغ أعلى مستوى لها.
    Mi delegación opina que, junto con el Registro de Armas Convencionales, se necesitan otras medidas de fomento de la confianza internacionales de largo alcance, como el Código de Conducta propuesto, para promover la moderación y la transparencia en las transferencias de armas convencionales. UN ويعتقد وفد بلدي أن هناك حاجة، جنبا لجنب مع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، الى تدابير دولية أخرى بعيدة المدى لبناء الثقة، مثل مدونة قواعد السلوك المقترحة، وذلك لتعزيز ضبط النفس والشفافية في نقل اﻷسلحة التقليدية.
    En muchas partes del mundo los peligros de la inestabilidad están aumentando y cada vez se reconoce más la necesidad de promover mayor moderación y responsabilidad en las transferencias de armas convencionales. UN إن أخطار عدم الاستقرار في شتى أجزاء العالم تتزايد، ويوجد اعتراف متنام بالحاجة إلى تعزيز المزيد من ضبط النفس والمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية.
    La resolución 46/36 L de la Asamblea General fue precedida por el " Estudio sobre las formas y los medios de promover la transparencia en las transferencias internacionales de armas convencionales " (A/46/301, anexo), realizado por un grupo de expertos designados por el Secretario General. UN 2 - وقد سبق إصدار قرار الجمعية العامة 46/36 لام " دراسة عن طرق ووسائل زيادة الوضوح في نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي " (A/46/301، المرفق) أجراها فريق من الخبراء قام بتعيينهم الأمين العام.
    Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de las Naciones Unidas por desarrollar principios de transparencia en la transferencia de armas convencionales e invita a todos los Estados a que presenten informes al Registro de Armas Convencionales.] UN ويلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في مجال وضع مبادئ بشأن الشفافية في نقل اﻷسلحة التقليدية ويدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير إلى سجل اﻷسلحة التقليدية.[
    Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de las Naciones Unidas por desarrollar principios de transparencia en la transferencia de armas convencionales e invita a todos los Estados a que presenten informes al Registro de Armas Convencionales.] UN ويلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في مجال وضع مبادئ بشأن الشفافية في نقل اﻷسلحة التقليدية ويدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير إلى سجل اﻷسلحة التقليدية.[
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el Acuerdo Wassenar tienen por objeto promover la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales y de artículos y tecnologías de doble finalidad, contribuyendo así a prevenir las acumulaciones desestabilizadoras. UN إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وترتيب فاسينار يرميان كلاهما إلى تعزيز الشفافية وزيادة اﻹحساس بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، مما يساعد في منع تراكمات اﻷسلحة التي تزعزع الاستقرار.
    12. En lo tocante a la seguridad militar, la Comunidad Europea y sus Estados miembros otorgan la mayor importancia a la firma, por todos los Estados ribereños, del conjunto de acuerdos sobre desarme, y a su adhesión a las directrices de los distintos regímenes sobre no proliferación y transparencia en la transferencia de armas convencionales. UN ١٢ - وفيما يخص اﻷمن العسكري، تولي الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، بالغ اﻷهمية لتوقيع كافة الدول الشاطئية على جميع اتفاقات نزع السلاح، ولامتثالها المبادئ التوجيهية لمختلف نظم عدم الانتشار والجلاء في نقل اﻷسلحة التقليدية.
    - La formulación de códigos de conducta para las transferencias de armas convencionales, de aplicación voluntaria, global y no discriminatoria, con miras a promover la moderación voluntaria y la responsabilidad en las transferencias de armas convencionales. UN - وضع مدونات اختيارية عالمية غير تمييزية لقواعد السلوك في مجال نقل اﻷسلحة التقليدية، بغية تعزيز التحفظ الاختياري والتحلي بروح المسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية.
    Su fin es contribuir a la estabilidad y seguridad regionales e internacionales, promoviendo la transparencia y una mayor responsabilidad en las transferencias de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, previniendo de ese modo las acumulaciones desestabilizadoras. UN ويهدف الترتيب الى توطيد اﻷمن والاستقرار على الصعيدين الاقليمي والدولي عن طريق تعزيز الشفافية والشعور بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام ، مما يحول دون التكديس المزعزع للاستقرار .
    :: Informe del Secretario General de 9 de septiembre de 1991 por el que se transmite el estudio sobre las formas y los medios de promover la transparencia en las transferencias internacionales de armas convencionales (A/46/301) UN :: تقرير الأمين العام المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 1991 الذي يحيل فيه الدراسة عن طرق ووسائل زيادة الوضوح في نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي (A/46/301)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد