ii) al final de la oración añádase la frase “con pleno respeto de los mandatos, decisiones y resoluciones pertinentes de la Asamblea General”; | UN | ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛ |
ii) al final de la oración añádase la frase “con pleno respeto de los mandatos, decisiones y resoluciones pertinentes de la Asamblea General”; | UN | ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛ |
Después de celebrar consultas con diversas delegaciones, hemos decidido revisar ese párrafo y añadir un frase corta al final de la oración. | UN | بعد التشاور مع بعض الوفود، قررنا تنقيح هذه الفقرة بإضافة عبارة قصيرة في نهاية الجملة. |
Sí, pensaba que podía tener una excusa que hiciera que esto pareciera correcto al final de la frase, pero no, no la tengo. | Open Subtitles | نعم , ظننت بأن يمكنني اختلاق عذر حتي يمكنني جعل الأمور علي ما يرام في نهاية الجملة , ولكن لا , لم أفعل |
al final del párrafo, suprímanse las palabras " y para participar en iniciativas especiales " . | UN | في نهاية الجملة الأخيرة تحذف عبارة ' وللمشاركة في المبادرات الخاصة`. |
Propuso que se añadiera al final de la oración una referencia a la relación causal entre propiedades peligrosas y la exposición real o prevista pertinente. | UN | واقترح الإشارة إلى العلاقة العارضة بين الخواص الخطرة والتعرض الفعلي أو المتوقع في نهاية الجملة. |
Francia propone añadir, al final de la oración, la frase “de conformidad con el derecho internacional”. | UN | وتقترح فرنسا إضافة عبارة " بمقتضى القانون الدولي " في نهاية الجملة. |
3. En la primera oración, suprímanse las palabras " han demostrado que " , y añádanse las palabras " ni el imperio de la ley " al final de la oración. | UN | 3- في الجملة الأولى، تُحذف عبارة " لقد أظهرت " وكلمة " أنهما " وتضاف عبارة " وسيادة القانون " في نهاية الجملة. |
- Introdúzcase " sometida a ensayo " después de " original " al final de la oración. | UN | - تدرج كلمة " المختبر " بعد كلمة " الأصلي " في نهاية الجملة. |
- Sustitúyase la " mezcla ii) " por " la otra mezcla " al final de la oración. | UN | - يستعاض عن عبارة " للمخلوط `2` " بعبارة " للمخلوط الأخر " في نهاية الجملة. |
Debes tener cuidado de no subir la voz al final de la oración. | Open Subtitles | لا يجب أن ترفع صوتك في نهاية الجملة. |
Al final del inciso d) del párrafo 3, se añadieron las palabras " al final de la oración " ; | UN | في الفقرة ٣ )د(، أدرجت عبارة " في نهاية الجملة " في نهاية الفقرة الفرعية؛ |
3) Añadir al final de la oración la frase " que sean pertinentes a la labor del Consejo de Seguridad " . | UN | (3) تدرج عبارة " ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن " في نهاية الجملة. |
al final de la oración añádase " en consonancia con las resoluciones y decisiones pertinentes " . | UN | تضاف في نهاية الجملة عبارة " وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة " . |
al final de la oración añádase " en consonancia con las resoluciones y decisiones pertinentes " . | UN | تضاف في نهاية الجملة عبارة " وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة " . |
25. El Sr. ZAKHIA dice que una formulación de compromiso podría ser el añadir al final de la frase las palabras " o ser óbice " . | UN | 25- السيد زاخيا قال إن هناك صيغة توفيقية تتمثل في أن تُضاف عبارة " أو منع ذلك " في نهاية الجملة. |
2.2.2.1 al final de la frase de introducción, agregar la siguiente nota: | UN | 2-2-2-1 تضاف الملحوظة التالية في نهاية الجملة الاستهلالية: |
Además, a fin de dar flexibilidad a la disposición, se propuso agregar, al final de la frase, las palabras " , de ocurrir ello después " . | UN | واقتُرح كذلك إضافة العبارة " أيهما أبعد " في نهاية الجملة توخيا للمرونة. |
Suprímanse las palabras " y otros mandatos en la esfera del desarrollo sostenible " al final del párrafo. | UN | تحذف عبارة " والولايات الأخرى في مجال التنمية المستدامة " الواردة في نهاية الجملة. |
en la sexta línea del párrafo 26.3, a continuación de " coordinadores residentes " , insértese " teniendo presentes las opiniones del gobierno anfitrión " . | UN | ١١ - في نهاية الجملة الثانية من الفقرة ٢٦-٣، تدرج عبارة " ، مع مراعاة رأي الحكومة المضيفة " . |
5.4.1.2.2 Tras las palabras " figurarán en ese orden, " agregar " sin que se inserte ninguna otra información " . | UN | ٥-٤-١-٢-٢ تضاف عبارة " مع عدم كتابة أي معلومات إضافية " في نهاية الجملة اﻷولى. |
Insértese el siguiente texto al final de la última oración del apartado: | UN | تدرج في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية ما يلي: |