ويكيبيديا

    "في نهاية العملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevo al final del proceso
        
    • al término del proceso
        
    • al concluir el proceso
        
    • al fin del proceso
        
    • final de un proceso
        
    En esta zona no se retira UPE porque el producto y las colas de esta actividad de I+D se combinan de nuevo al final del proceso. UN وفي هذه المنطقة، لا يتم سحب أي يورانيوم منخفض الإثراء لأن نواتج ومخلفات نشاط البحث والتطوير هذا يعاد دمجها معاً في نهاية العملية.
    En esta zona no se retira UPE porque el producto y las colas de esta actividad de I+D se combinan de nuevo al final del proceso. UN وفي هذه المنطقة، لا يتم سحب أي يورانيوم منخفض الإثراء لأن نواتج ومخلفات نشاط البحث والتطوير هذا يعاد دمجها معاً في نهاية العملية.
    En la zona de I+D, entre el 22 de mayo de 2011 y el 20 de agosto de 2011 se introdujeron en total unos 170,1 kg de UF6 natural en las centrifugadoras, pero no se retiró UPE porque el producto y las colas se combinan de nuevo al final del proceso. UN 17 - وفي منطقة البحث والتطوير، شهدت الفترة من 22 أيار/مايو 2011 إلى 20 آب/أغسطس 2011 تلقيم ما يقارب مجموعه 170.1 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل السلاسل التعاقبية، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات نشاط البحث والتطوير المذكور يعاد دمجها في نهاية العملية.
    Aunque las medidas concretas variarán entre cada una de las tres organizaciones en función de su entorno de auditoría, su cartera de programas y sus interesados, todas ellas tendrán como meta común el logro de la plena divulgación pública al término del proceso. UN وفي حين أن الخطوات التي تتخذها المنظمات الثلاث قد تكون متباينة، الأمر الذي يتوقف على بيئة مراجعة الحسابات، والحافظات البرنامجية، وأصحاب المصلحة، فهي تشترك جميعها في الهدف المشترك المتمثل في تحقيق الكشف العام الكامل في نهاية العملية.
    Se prevé que al concluir el proceso de consulta pueda realizarse una conferencia especial para que los Estados se adhieran al código. UN ويتوقع أن يجري، في نهاية العملية التشاورية تنظيم مؤتمر مخصص لكي تنضم الدول إلى المدونة.
    El Secretario General añadió que, al fin del proceso, aparentemente podría hacerse realidad el nivel requerido de reducciones, aunque no sin una grande y constante dificultad. UN كما ذكر اﻷمين العام أن مستوى التخفيضات المقررة يبدو قابلا للتحقيق في نهاية العملية ولكن بصعوبات جمة مستمرة.
    6 natural en las centrifugadoras de la zona de I+D, pero no se retiró UPE porque el producto y las colas se combinan de nuevo al final del proceso. UN 21 - وفي الفترة من 29 آب/أغسطس 2011 إلى 11 شباط/فبراير 2012، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 164.4 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل الطاردات المركزية في منطقة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة يعاد دمجها في نهاية العملية.
    En un DIQ actualizado, de fecha 6 de febrero de 2013, el Irán informó al Organismo que tenía previsto comenzar a retirar de las cascadas 4 y 5 el producto y las colas por separado, en lugar de combinarlos de nuevo al final del proceso como hacía antes. UN 22 - وفي صيغة مستوفاة لاستبيان المعلومات التصميمية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2013، أبلغت إيران الوكالة أنها تخطط لبدء سحب من السلسلتين التعاقبيتين 4 و5 النواتج والمخلفات بشكل منفصل، بدلاً من إعادة دمجها في نهاية العملية كما فعلت في السابق.
    En la zona de I+D, entre el 12 de febrero de 2011 y el 21 de mayo de 2011 se introdujeron en total en las centrifugadoras 331 kg de UF6 natural aproximadamente, pero no se retiró UPE porque el producto y las colas de esta actividad de I+D se combinan de nuevo al final del proceso. UN 16 - وفي منطقة البحث والتطوير، شهدت الفترة من 12 شباط/فبراير 2011 إلى 21 أيار/مايو 2011 تلقيم ما يقارب مجموعه 331 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل أجهزة الطرد المركزي، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات نشاط البحث والتطوير المذكور يعاد دمجها في نهاية العملية().
    Como se informó anteriormente, el Irán informó al Organismo en febrero de 2013 de que tenía previsto comenzar a retirar de las cascadas 4 y 5 el producto y las colas por separado, en lugar de combinarlos de nuevo al final del proceso como había hecho antes. UN 21 - وكما سبقت الإفادة()، أبلغت إيران الوكالة في شباط/فبراير 2013 أنها تخطط لبدء سحب من كلتا السلسلتين التعاقبيتين 4 و 5 النواتج والمخلفات بشكل منفصل، بدلاً من إعادة دمجها في نهاية العملية كما فعلت في السابق.
    Entre el 21 de agosto de 2011 y el 28 de octubre de 2011 se introdujeron en total unos 59,8 kg de UF6 natural en las centrifugadoras en la zona de I+D, pero no se retiró UPE porque el producto y las colas se combinan de nuevo al final del proceso. UN 18 - وفي الفترة من 21 آب/أغسطس 2011 حتى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 59.8 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل الطاردات المركزية في منطقة أنشطة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة يعاد دمجها في نهاية العملية.
    Entre el 12 de febrero de 2012 y el 18 de mayo de 2012 se introdujeron en total unos 178,8 kg de UF6 natural y 11,4 kg de UF6 empobrecido en centrifugadoras de la zona de I+D, pero no se retiró UPE porque el producto y las colas se combinan de nuevo al final del proceso. UN 21 - وفي الفترة من 12 شباط/فبراير 2012 حتى 18 أيار/مايو 2012، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 178.8 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي و 11.4 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المستنفد داخل الطاردات المركزية في منطقة أنشطة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة يعاد دمجها في نهاية العملية.
    Entre el 19 de mayo de 2012 y el 21 de agosto de 2012 se introdujeron en total unos 3,4 kg de UF6 natural y 20,3 kg de UF6 empobrecido en centrifugadoras de la zona de I+D, pero no se retiró UPE porque el producto y las colas se combinaron de nuevo al final del proceso. UN 21 - وفي الفترة بين 19 أيار/مايو 2012 و 21 آب/أغسطس 2012، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 3.4 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي و 20.3 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المستنفد داخل الطاردات المركزية في منطقة أنشطة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي يورانيوم ضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة يعاد دمجها في نهاية العملية.
    Entre el 22 de agosto de 2012 y el 11 de noviembre de 2012 se introdujeron en total unos 198,6 kg de UF6 natural en las centrifugadoras en la zona de I+D, pero no se retiró UPE porque el producto y las colas se combinan de nuevo al final del proceso. UN 20 - وفي الفترة من 22 آب/أغسطس 2012 حتى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 198.6 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل الطاردات المركزية في منطقة أنشطة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي كمية من اليورانيوم الضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة أُعيد دمجها في نهاية العملية.
    Entre el 12 de noviembre de 2012 y el 12 de febrero de 2013 se introdujeron en total unos 469,2 kg de UF6 natural en las centrifugadoras de la zona de I+D, pero no se retiró UPE porque el producto y las colas se combinaron de nuevo al final del proceso. UN 21 - وفي الفترة من 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى 12 شباط/فبراير 2013، تم تلقيم ما يقارب مجموعه 469.2 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل الطاردات المركزية في منطقة البحث والتطوير، ولكن لم يتم سحب أي كمية من اليورانيوم الضعيف الإثراء لأن نواتج ومخلفات أنشطة البحث والتطوير المذكورة يعاد دمجها في نهاية العملية.
    Los ministros pidieron el apoyo de la comunidad internacional para crear las condiciones que permitan a Côte d ' Ivoire volver a la normalidad y a la paz, y al término del proceso, en octubre de 2005, poder celebrar elecciones fiables, libres y limpias que pongan fin a la crisis que vive el país. UN وطلب الوزراء دعم المجتمع الدولي لتمهيد الطريق لعودة السلام والحياة الطبيعية إلى كوت ديفوار، ولإجراء انتخابات سليمة ونزيهة في نهاية العملية (تشرين الأول/أكتوبر 2005) تضع حدا للأزمة.
    Las recomendaciones que fueron aceptadas al término del proceso (78 de un total de 92) servirán para que el Parlamento y el Gobierno de Italia elaboren una guía de su futura labor en la esfera de los derechos humanos y representan un incentivo para lograr resultados en un plazo preciso. UN 28 - وستُساعد التوصياتُ التي قُبلت في نهاية العملية (78 توصية ممّا مجموعه 92) البرلمان والحكومة الإيطاليين على وضع خارطة طريق لعملهما في مجال حقوق الإنسان، وهي تمثل حافزا لتنفيذ المخطّطات في غضون إطار زمني محدّد بدقّة.
    al concluir el proceso, todas las instalaciones del ciclo del combustible del mundo estarían bajo control multilateral. UN 33 - في نهاية العملية ستخضع جميع مرافق دورة الوقود للرقابة المتعددة الأطراف.
    En la declaración de alto nivel, que se dará a conocer al concluir el proceso preparatorio del SAICM, se establecerá el mandato para la ejecución de esta tarea y también se incluirá un claro compromiso de los países donantes de proporcionar los recursos nuevos y adicionales que se requieran.] UN إن الإعلان رفيع المستوى المقرر إصداره في نهاية العملية التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سوف يقدم اختصاصاً للقيام بهذه المهمة. وسوف يشتمل كذلك على التزام واضح من جانب البلدان المانحة بتقديم الموارد الجديدة والإضافية المطلوبة.]
    Consideramos ahora que las construcciones en Jabal Abu Ghneim, al este de Jerusalén, la capital cuyo estatuto constituye una de las cuestiones más delicadas y por ello uno de los puntos a ser tratados al fin del proceso de negociaciones, es un nuevo desafío al proceso de paz mismo y un acto que viola acuerdos internacionales y las normas del derecho internacional. UN ونعتبر أن البنــاء فــي جبــل أبو غنيم في القدس الشرقية - العاصمة التي يعتبر وضعها من أكثر المسائل حساسية، ولذلك فهي من بين المسائل التي سينظر فيها في نهاية العملية التفاوضية - يمثل تحديا جديدا لعملية السلام ذاتها وانتهاكا للاتفاقات الدولية وقواعد القانون الدولي.
    Asimismo, algunos de esos productos pueden estar condicionados por la elaboración de otras publicaciones y constituir el punto final de un proceso. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تطوير بعض هذه المنتجات المعرفية قد يتوقف على إعداد منشورات أخرى ويستكمل في نهاية العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد