ويكيبيديا

    "في نهاية حزيران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a fines de
        
    • a finales de
        
    • para fines de
        
    • al final de
        
    • para finales de
        
    • al fin de
        
    • hacia fines de
        
    • a finales del mes
        
    El número de refugiados registrados en Albania a fines de junio era de 6.900. UN وبلغ عدد اللاجئين المسجلين في ألبانيا، في نهاية حزيران/يونيه، ٩٠٠ ٦ لاجئ.
    El Fondo completó el plan de eliminación gradual a fines de junio de 2001, coincidiendo con la partida del último funcionario. UN وقد أكمل الصندوق هذه الخطة التدريجية في نهاية حزيران/يونيه 2001، مما كان متفقا مع موعد مغادرة آخر موظف.
    6. a fines de junio de 2008 los países partes en tratados bilaterales de inversión ascendían a 179. UN 6- وناهز عدد البلدان الأطراف في معاهدات الاستثمار الثنائية 179 بلداً في نهاية حزيران/يونيه 2008.
    A tal efecto, tengo el propósito de presentar un informe actualizado al Consejo a finales de junio de 1994. UN ولهذه الغاية، فإنني أزمع تقديم تقرير مستكمل إلى المجلس في نهاية حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    a finales de junio hubo una situación tensa en el distrito de Garm, con una serie de muertos y choques entre grupos armados locales y fuerzas de seguridad oficiales. UN ١٤ - ونشأت في نهاية حزيران/يونيه، في مقاطعة غارم، حالة توتر انطوت على سلسلة من أعمال القتل والاشتباكات بين الجماعات المسلحة المحلية وقوات اﻷمن الحكومية.
    para fines de junio de 1994 había otras siete escuelas en construcción. UN وكانت هناك سبع مدارس أخرى قيد اﻹنشاء في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Otro convoy con 2.860 toneladas para el corredor de Juba inició su viaje a fines de junio. UN وبدأت قافلة إضافية، تحمل ٨٦٠ ٢ طنا لممر جوبا، رحلتها في نهاية حزيران/يونيه.
    Esa candidatura cuenta con el respaldo ofrecido en la última Reunión de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA), que tuvo lugar en El Cairo a fines de junio pasado. UN وقد صادق على ترشيحها مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية اﻷخير المعقود في القاهرة في نهاية حزيران/يونيه من هذا العام.
    a fines de junio, en colaboración con el Ministerio de Salud, el UNICEF organizó un curso práctico sobre el programa ampliado de inmunización. UN فقد قامت اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الصحة، بتنظيم حلقة عمل في نهاية حزيران/يونيه بشأن برنامج التحصين الموسع.
    Cuatro funcionarios fueron encarcelados en Jordania, dos en la República Árabe Siria y uno en el Líbano, de los que sólo uno en Jordania seguía encarcelado a fines de junio de 1995. UN وجرى احتجاز أربعة موظفين في اﻷردن، وموظفان في الجمهورية العربية السورية، وموظف واحد في لبنان، بقي منهم موظف واحد قيد الاحتجاز في اﻷردن في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Aunque la Faja de Gaza es la más reducida de las cinco zonas de operaciones del Organismo, acogió a la segunda mayor población de refugiados, con 683,560 inscritos a fines de junio de 1995. UN ٢٠٣- مع أنﱠ قطاع غزﱠة هو اﻷصغر مساحة بين اﻷقاليم الخمسة لعمليات اﻷونروا، فقد ضمﱠ ثاني أكبر عدد من اللاجئين، بلغ ٥٦٠ ٦٨٣ شخصاً مسجﱠلاً في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Por lo tanto, a fines de junio quedará un saldo de entre 350.000 y 400.000 dólares. UN وسيتبقى لذلك رصيد يتراوح بين ٠٠٠ ٣٥٠ دولار و ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في نهاية حزيران/يونيه.
    Sólo 903 de esos detenidos habrían sido sometidos a una forma de juicio y condenados, por comparación con 796 a fines de junio. UN وإن ٣٠٩ أشخاص من هؤلاء السجناء هم فقط الذين جرت محاكمتهم على نحو ما وأُدينوا مقابل ٦٩٧ شخصا في نهاية حزيران/يونيه.
    El número total de beneficiarios a finales de junio de 2000 era de 71.064, cifra que representa aproximadamente el 8,6% de la población de refugiados. UN وكان مجموع المستفيدين 064 71 شخصا في نهاية حزيران/يونيه 2000، ومثل هذا العدد نحو 8.6 في المائة من مجموع السكان اللاجئين.
    Parte de los reglamentos relativos a la atención secundaria y terciaria de salud se ultimaron a finales de junio del mismo año. UN وتم في نهاية حزيران/يونيه 2002 إنجاز جزء من اللوائح المتصلة بالرعاية الصحية من الدرجتين الثانية والثالثة.
    Como el informe abarcaba información sobre las comunicaciones de 23 Partes que habían presentado su tercera comunicación nacional a finales de junio de 2002, se consideró un informe preliminar. UN وبما أن التقرير شمل معلومات عن البلاغات الوطنية الثالثة ل23 طرفا قدمت بلاغاتها الوطنية الثالثة، في نهاية حزيران/يونيه 2002، فإنه تم النظر فيه كتقرير أولي.
    El sistema piloto se instaló en la Oficina de Jordania a finales de junio de 2004. UN وقد أقيم نظام منظمات المجتمع المحلي كنظام تجريبي في مكتب ميدان الأردن في نهاية حزيران/يونيه 2004.
    Se esperaba que la Comisión Europea diera su aprobación a la ampliación prevista del Programa a finales de junio de 2004. UN ومن المتوقع موافقة المفوضية الأوروبية على التمديد المعتزم لبرنامج المشاريع الصغيرة للصندوق الاجتماعي الأوروبي في نهاية حزيران/يونيه 2004.
    Se ha programado el cierre del campamento de Liboi para fines de junio. UN ومن المقرر اغلاق مخيم ليبوا في نهاية حزيران/يونيه.
    El total de cuotas impagas se ha reducido en 1.100 millones de dólares, de 2.300 millones al final de junio de 2001 a 1.200 millones al 30 de junio de 2002. UN وانخفض مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بمقدار 1.1 بليون دولار، من 2.3 بليون دولار في نهاية حزيران/يونيه 2001 إلى 1.2 بليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2002.
    En una reunión final programada para finales de junio/primeros de julio de 2001, el equipo de evaluación ultimará su informe. UN وسوف يكمل فريق التقييم تقريره في اجتماع أخير يعقده في نهاية حزيران/يونيه وأوائل تموز/يوليه 2001.
    43. La lucha en Kabul se reanudó con intensidad al fin de junio de 1994. UN ٣٤ - وقد ازدادت حدة القتال في كابول في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La construcción del hospital estaba bien avanzada hacia fines de junio de 1994. UN وقد قطع بناء المستشفى شوطا كبيرا في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    El UNREC preveía organizar una reunión regional para que los Estados africanos pudieran preparar mejor la Conferencia de examen del Programa de Acción, que podría tener lugar a finales del mes de junio de 2012. UN وسينظم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا اجتماعا إقليميا لفائدة الدول الأفريقية من أجل التحضير بشكل أفضل للمؤتمر الاستعراضي. وقد يعقد هذا الاجتماع في نهاية حزيران/يونيه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد