Cuatro de los 15 Jefes de las Primeras Naciones de Nueva Brunswick eran mujeres. | UN | وأربع من زعماء الأمم الأولى الـ 15 في نيو برونزويك من النساء. |
Las prestaciones se ajustan con arreglo al índice de precios al consumo del Canadá en vez de con el de los ingresos totales del sector industrial de Nueva Brunswick. | UN | وتربط الاعانات بمؤشر اﻷسعار الاستهلاكية لكندا وليس باجمالي الدخول في الصناعة في نيو برونزويك. |
La ley se aplica sin discriminación a todos los niños de Nueva Brunswick. | UN | وينطبق القانون على جميع اﻷطفال في نيو برونزويك بدون تمييز. |
El Departamento también financió una línea telefónica gratuita para las consultas sobre el SIDA en Nueva Brunswick. | UN | ومولت الوزارة أيضا خطا لنقل المعلومات مجانا عن مرض اﻹيدز في نيو برونزويك. |
El estudio servirá para preparar planes relativos a la región en Nueva Brunswick. | UN | وستستخدم هذه الدراسة ﻹيلاء عناية أكبر للخطط الموجودة في نيو برونزويك التي تتعلق بالمنطقة. |
Unos 40.000 propietarios de Nuevo Brunswick pudieron beneficiar de esta asignación en 1998. Artículo 14: Las mujeres de las zonas rurales | UN | ونحو 000 40 من أصحاب المنازل في نيو برونزويك سوف ينطبق عليهم شرط استحقاق هذا البدل في عام 1998. |
Patrocinan el proyecto la Asociación de Educadores de Nueva Brunswick, el Departamento de Educación de Nueva Brunswick y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). | UN | وترعى المشروع رابطة المدرسين، ووزارة التعليم في نيو برونزويك والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
· Todos los listines telefónicos de Nueva Brunswick incluyen una página con información sobre los malos tratos; | UN | :: إدراج صفحة في جميع أدلة الهاتف في نيو برونزويك تتضمن معلومات عن الإساءات؛ |
Los niños de Nueva Brunswick tienen la obligación, estipulada en la Ley de Educación, de asistir a la escuela hasta alcanzar la edad de 18 años, o hasta su graduación. | UN | ويقضي قانون التعليم بأن يظل الأطفال في نيو برونزويك في المدارس حتى بلوغ سن 18 عاما أو التخرج. |
Los principios de equidad en la remuneración son parte de la Ley sobre normas laborales de Nueva Brunswick. | UN | تمثل مبادئ المساواة في الأجر جزءا من قانون معايير العمل في نيو برونزويك. |
1259. El Programa de Medicamentos de Venta con Receta subvenciona este tipo de medicamentos a determinados residentes de Nueva Brunswick. | UN | ٩٥٢١- ويوفر برنامج وصفات اﻷدوية إعانات لﻷدوية المصروفة بموجب وصفات للمقيمين المستحقين في نيو برونزويك. |
1281. En 1992 se traspasó la administración de la Sociedad de Vivienda de Nueva Brunswick al Departamento de Municipalidades, Cultura y Vivienda. | UN | ١٨٢١- وفي عام ٢٩٩١، أُحيلت مسؤولية إدارة هيئة اﻹسكان في نيو برونزويك إلى وزارة البلديات والثقافة واﻹسكان. |
1317. En 1992, se encomendó la administración de la Sociedad de Viviendas de Nueva Brunswick al Departamento de Municipalidades, Cultura y Vivienda. | UN | ٧١٣١- وفي عام ٢٩٩١، أحيلت مسؤولية إدارة هيئة الاسكان في نيو برونزويك إلى وزارة البلديات والثقافة والاسكان. |
1322. El Departamento de Agricultura de Nueva Brunswick administra 40 leyes relativas a la producción alimentaria y la utilización de recursos naturales. | UN | ٢٢٣١- تدير وزارة الزراعة في نيو برونزويك ٠٤ مشروعاً بشأن إنتاج اﻷغذية واستخدام الموارد الطبيعية. |
1347. El Programa de Medicamentos subvenciona los medicamentos de determinados residentes de Nueva Brunswick. | UN | ١٣٤٧- وبرنامج الوصف الطبي لﻷدوية يتيح للسكان في نيو برونزويك شراء اﻷدوية اللازمة لهم. |
440. En los últimos años la legislación vigente en Nueva Brunswick sobre la equidad de remuneración prácticamente no ha surtido efecto. | UN | 440- كانت التشريعات القائمة المتعلقة بالمساواة في الأجور في نيو برونزويك قليلة أو معدومة الأثر في السنوات الأخيرة. |
La Delegación de la Dirección de Condiciones de Empleo en Nueva Brunswick realizó cinco investigaciones desde 2001. | UN | ومنذ عام 2001 لم يجر فرع معايير العمل في نيو برونزويك إلا خمسة تحقيقات. |
En 2004, la disparidad salarial en Nueva Brunswick era del 15,5%, tomando como referencia el salario horario medio. | UN | وفي عام 2004، بلغت نسبة الفجوة في الأجور في نيو برونزويك 15.5 في المائة وفقاً لمعدل الأجر في الساعة الواحدة. |
Durante este mes, cada escuela recibe una carpeta con varios artículos y un cuestionario sobre las mujeres célebres de la provincia, con el fin de dar a conocer a los alumnos las realizaciones de las mujeres de Nuevo Brunswick. | UN | وخلال هذا الشهر تتلقى كل مدرسة حزمة معلومات تشمل عدة مقالات وأُحجية عن شهيرات النساء بالمقاطعة ومن ثمّ يجري استخدامها لتثقيف الطلاب بشأن مُنجزات المرأة في نيو برونزويك. |
603. La Farm Women ' s Association de Nuevo Brunswick recibe una financiación del Departamento Provincial de Agricultura. | UN | 603 - وتتلقى رابطة النساء المزارعات في نيو برونزويك تمويلا من وزارة الزراعة في نيو برونزويك. |
El Servicio difundirá dentro de poco una carpeta con material sobre las variaciones de la pensión alimentaria para los hijos y una guía revisada sobre la manera de obtener el divorcio en Nuevo Brunswick. | UN | والدائرة على وشك أن تصدر أيضا ملفا عن تغيُّرات دعم الطفل ودليلاً مُنقحا بشأن أن يتولى المرء بنفسه إجراءات طلاقه في نيو برونزويك. |