La Junta Ejecutiva decidió aplazar el examen de este tema hasta su primer período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ١٦٠ - قرر المجلس التنفيذي تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
Entiendo que sería aconsejable aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1996; | UN | وافق على إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛ |
Por consiguiente, recomienda que la Comisión aplace un ulterior examen del tema hasta la tercera parte de la continuación del período de sesiones. | UN | وأوصى لذلك بأن ترجئ اللجنة مواصلة النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة. |
El Comité aplazó el examen del tema hasta la continuación de su período de sesiones de 2000. | UN | وتأجّل النظر في هذا البند إلى دورة اللجنة المستأنفة لعام 2000. |
La Junta tal vez desee remitir el examen de esta cuestión a las consultas del Presidente con la Mesa y los Coordinadores. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
Tengo entendido que convendría aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Tengo entendido que convendría aplazar la consideración de este tema hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
La Junta Ejecutiva decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1999. | UN | ٩٣١ - قرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ٩٩٩١. |
Decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1999; | UN | قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ٩٩٩١؛ |
Decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1999; | UN | قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩؛ |
Decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1999; | UN | قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩؛ |
La Junta Ejecutiva decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1999. | UN | 139 - قرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام 1999. |
De ser así, sería conveniente aplazar el examen del tema hasta que se haya presentado el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | فإذا كان الأمر كذلك، فإن من المناسب إرجاء النظر في هذا البند إلى أن يقدَّم تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
La Mesa de la Asamblea decide aplazar su examen del tema hasta el sexagésimo período de sesiones. | UN | وقرر المكتب إرجاء نظره في هذا البند إلى الدورة الستين. |
El Consejo decide aplazar el examen del tema hasta la continuación del período de sesiones sustantivo siguiente. | UN | قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته الموضوعية المستأنفة التالية. |
La Comisión decide aplazar el examen del tema hasta su próxima sesión, a fin de dar más tiempo para que se celebren más consultas. | UN | وافقت اللجنة على إرجاء النظر في هذا البند إلى جلستها المقبلة، بغية إتاحة مزيد من الوقت لإجراء مشاورات إضافية. |
La Junta tal vez desee remitir el examen de esta cuestión a las consultas del Presidente con la Mesa y los Coordinadores. | UN | وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين. |
Entiendo que sería conveniente diferir el examen de este tema para el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores. | UN | قرر المجلس إحالة النظر في هذا البند إلى المشاورات التي يجريها الرئيس مع المكتب والمنسقين. |
La Asamblea General ha aplazado el examen de esta cuestión hasta la parte principal de su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأرجأت الجمعية العامة نظرها في هذا البند إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين(). |
20. El saldo disponible de 6.500 dólares en esta partida se debe a las menores necesidades habidas en el período de que se informa. | UN | 20 - يُعزى الرصيد غير المنفق البالغ (500 6 دولار) في هذا البند إلى إنخفاض الاحتياجات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Como había hecho anteriormente, el Grupo de Trabajo dividió el examen de este tema en dos partes. | UN | وكما فعل سابقا، قسم الفريق العامل نظره في هذا البند إلى قسمين. |
El Comité decidió aplazar el examen de ese tema hasta su período de sesiones de 2000. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها لعام 2000. |
A sugerencia de la copresidencia, las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتفقت الأطراف تبعاً لذلك على تأجيل مواصلة المناقشة في هذا البند إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de este tema para la tercera parte de la continuación de su período de sesiones. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تؤجل النظر في هذا البند إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة. |
Sobre la base del artículo 74 del reglamento de la Asamblea General, pido que se aplace el examen de este tema para una sesión futura que tenga lugar este mes, después de celebrar consultas. | UN | إني اقترح، بناء على المادة ٧٤ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إرجاء النظر في هذا البند إلى جلسة مقبلة في وقت لاحق من هذا الشهر، بعد اختتام المشاورات. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 52, de que el examen del tema se aplace hasta el sexagésimo período de sesiones y que se incluya en el programa provisional de ese período de sesiones. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 52، بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
La diferencia de 1.104.500 dólares en esta partida se debe al aumento de los recursos necesarios para viajes oficiales y viajes relacionados con la capacitación. | UN | 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب. |
22. El saldo disponible de 465.500 dólares en esta partida se debió a que en el período que se examina la tasa de vacantes de puestos de contratación internacional fue superior a la prevista. | UN | 22 - يُعزى الرصيد غير المنفق، البالغ 500 465 دولار، في هذا البند إلى ارتفاع معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين عما كان مدرجا في الميزانية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |