ويكيبيديا

    "في هذا التقرير على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el presente informe
        
    • el presente informe en la
        
    • este informe en
        
    • en este informe
        
    Como anunció en su informe preliminar, la Relatora Especial se concentra en el presente informe en las tasas académicas. UN وكما أعلنت ذلك المقررة الخاصة في تقريرها الأولي فإنها تركز في هذا التقرير على الرسوم المدرسية.
    en el presente informe se destacan algunas esferas en que se plantea este problema. UN ويُسلط الضوء في هذا التقرير على بضعة مجالات تثور فيها هذه المشكلة.
    El análisis en el presente informe se limita a la delegación de atribuciones relacionadas con la Oficina de Servicios para Proyectos y a la ejecución por los países. UN وتقتصر المناقشة في هذا التقرير على التفويض المتصل بمكتب خدمات المشاريع والتنفيذ الوطني.
    en el presente informe la Junta se ha concentrado en determinadas cuestiones relacionadas con las adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وركز المجلس في هذا التقرير على أمور خاصة متصلة بمشتريات عمليات حفظ السلم.
    En ese contexto, el Relator Especial ha decidido concentrarse en el presente informe en la función del Estado en lo que respecta a promover la comunicación interreligiosa. UN وفي هذا السياق، قرر المقرر الخاص إضفاء تركيز مواضيعي في هذا التقرير على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان.
    Las necesidades de recursos humanos para prestar apoyo logístico a la AMISOM se presentan en este informe en forma agregada e incluyen únicamente el personal de apoyo; en el presupuesto correspondiente a 2009/2010 se expondría una nueva justificación. UN 10 - ووردت الاحتياجات من الموارد البشرية لتقديم الدعم اللوجستي إلى البعثة في هذا التقرير على مستوى تجميعي يشمل فقط أفراد الدعم وستُساق لها المزيد من التبريرات في أي ميزانية للفترة 2009/2010.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Junta se trataron con la Administración, cuyos comentarios se han incorporado en el presente informe cuando procedía. UN ونوقشت مع اﻹدارة النتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس وأدرجت تعليقاتها في هذا التقرير على النحو المناسب.
    en el presente informe, el Alto Comisionado desearía recalcar su estrategia y sus planes con respecto a las tres cuestiones siguientes. UN ويود المفوض السامي أن يركز في هذا التقرير على استراتيجيته وخططه بشأن المسائل الثلاث التالية.
    Existe asimismo un gran riesgo de fraude en los contratos de construcción y la Junta comenta más adelante en el presente informe un caso de presunto fraude en el sector de la construcción. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    Existe asimismo un gran riesgo de fraude en los contratos de construcción y la Junta comenta más adelante en el presente informe un caso de presunto fraude en el sector de la construcción. UN كما يشتد خطر الغش في عقود البناء والمجلس يعلق في هذا التقرير على حالة غش مشتبه فيها في هذا المجال.
    Por consiguiente, en el presente informe la Comisión se limita a las observaciones generales. UN ولذا تقتصر اللجنة في هذا التقرير على إبداء ملاحظات عامة.
    La atención del Relator Especial en el presente informe se centró en los casos de Cuba e Iraq. UN ولقد ركز المقرر الخاص اهتمامه في هذا التقرير على حالتي العراق وكوبا.
    Como resultado de esas investigaciones, en el presente informe se entiende por fomento de la capacidad: UN ونتيجة لهذه الاستقصاءات، يُفهم بناء القدرات في هذا التقرير على أنه:
    Ninguno de los envíos de uniformes descritos en el presente informe había recibido esa autorización. UN إذ لم تحصل أي من شحنات البزات الرسمية المبينة في هذا التقرير على مثل هذه الموافقة المسبقة.
    En consecuencia, en el presente informe la Comisión centrará su atención en formular recomendaciones en los ámbitos en que se pide a la Asamblea General que adopte decisiones. UN لذلك فإن اللجنة ستركز في هذا التقرير على إصدار توصيات بشأن تلك المجالات التي يطلب فيها من الجمعية العامة أن تبت فيها.
    en el presente informe se hará hincapié en la reunión e intercambio de datos por conducto de las organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN وسيتم التركيز في هذا التقرير على جمع البيانات وتبادلها من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Las observaciones y las conclusiones de la Junta se examinaron con la Administración, cuyas opiniones se han recogido debidamente en el presente informe. UN وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي وردت آراؤها في هذا التقرير على النحو المناسب.
    En consecuencia, la Conferencia convino en que las últimas seis Partes quedarían registradas en el presente informe como que habían participado en calidad de observadores. UN وتبعاً لذلك، اتفق المؤتمر على تسجيل الأطراف الستة الأخيرة في هذا التقرير على أنها شاركت في هذا الاجتماع بصفة مراقبين.
    Las observaciones y las conclusiones de la Junta se examinaron con la administración del Tribunal, cuyas opiniones se han recogido debidamente en el presente informe. UN وقد جرت مناقشة ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع إدارة المحكمة التي أدرجت آراؤها في هذا التقرير على نحو مناسب.
    Teniendo esto presente, el Relator Especial centra el presente informe en la discriminación racial y el racismo contra los romaníes, y la discriminación basada en el empleo y la ascendencia. UN واستناداً إلى هذه الاعتبارات، ركز المقرر الخاص في هذا التقرير على التمييز العنصري والعنصرية في حق الروما وعلى التمييز القائم على أساس العمل والنسب.
    Lo señalado más atrás en este informe muestra que no se trata de un problema técnico, sino de orden político. UN ويدل ما جاء سابقاً في هذا التقرير على أن اﻷمر لا يتناول مشكلة تقنية، بل مشكلة سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد