Entonces, hice esta pequeña investigación, Instalé una cámara e intenté observar cómo se comportan los peces en este espacio cúbico. | TED | لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة. |
Nos preocupa que viva en este peligroso lugar. - Vine a... | Open Subtitles | الناس قلقون بشأن انك تَعِيشُي في هذة المطافي، لذا جِئتُ إلى |
Creo que es mi deber mantener a mi familia unida en esta Tierra. | Open Subtitles | أعتقد أنه مِن واجبي بأن أجمع عائلتي معاً في هذة الأرض |
Sí, nos pondremos a hacer eso... después de pasar veinte minutos en esta alberca. | Open Subtitles | أجل نحن سنفعـل ذالك بعد أن أقضي 20 دقيقه في هذة البركه |
En ese viaje desde la polis a la cosmópolis, podemos redescubrir el poder de la democracia a nivel global. | TED | في هذة الرحلة من المدن الرومانية للمدن العالمية يمكننا ان نعيد اكتشاف قوة الديموقراطية علي مستوي عالمي |
Oh, no puedo trabajar mas en esa escuela. | Open Subtitles | لاأستطيع أن أعمل في هذة المدرسة بعد الآن |
Eh bien, Hastings, en este dormitorio tenemos seis puntos de interés. | Open Subtitles | جيد جداً, أرى أننا هنا في هذة الغرفة نملك ست نقاط تثير الاهتمام هل أعددها أم أنت ستقوم بذلك ؟ |
De todos modos no podría pegar ojo intentando comprender quien es quien en este asunto. | Open Subtitles | ،لن أغمض عيني بأي حال فأنا أحاول أن أعرف مَن وراء مَن في هذة القضية |
Veo que la habilidad desempeña un papel muy pequeño en este juego, ¿no? | Open Subtitles | يتضح أن المهارة تلعب دوراً صغيراً في هذة اللعبة . صحيح ؟ |
Tiene razón, inspector jefe. en este caso hay características muy curiosas. | Open Subtitles | نعم بالفعل يا سيدي المفتش , هناك سمات مثيرة للفضول في هذة القضية |
Mis pequeñas células grises no dejan de funcionar pero en este caso... estoy desesperado y acudo a usted. | Open Subtitles | ان خلاياي الرمادية الصغيرة لم تخذلني أبداً .. و لكن في هذة القضية و من باب اليأس قد أتيت إليك |
No sé qué demonios pasó en este pueblo y es obvio que nadie me lo va a decir. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا الذي قد حدث في هذة البلدة و واضح انة لن يخبرني احد هنا |
Todos nosotros, del nacimiento a la muerte, socializamos en esta cultura. | TED | كل واحد منا منذ الولادة وحتى الممات مضمون اجتماعيا في هذة الثقافة. |
Esa palabra es veneno en esta zona desde el Diluvio Universal. | Open Subtitles | , هذة الكلمة مثل السُم في هذة الانحاء مُنذ عهد الفيضان العظيم |
Hace cien años en esta ciudad, la gente hacía lo mismo. | Open Subtitles | منذ 100 عام في هذة المدينة فعل الناس نفس الشئ |
De todas formas, ¿qué hago en esta relación? | Open Subtitles | الفكرة هي ماذا أفعل في هذة العلاقة على أي حال؟ |
En ese momento, trascendemos el espacio y el tiempo juntos. | TED | في هذة اللحظة نحن نعبر المكان و الزمان معا |
En ese caso, si me permite, voy a llamarle. Se lo ruego. | Open Subtitles | حسنا، في هذة الحالة، إذا سمحت لي سأتصل به على الفور |
Bien, En ese caso me gustaría aclarar un asunto. Es cierto que soy mujer. | Open Subtitles | حسناً,في هذة الحالة ,اريد توضيح شيئاً واحداً,و هو واقع أنني امرأة |
Sí, pero ¿Qué, exactamente, piensas que estás haciendo en esa base? | Open Subtitles | بالضبط , لكن ماذا تظن انك بفاعل في هذة القاعدة ؟ |
El dia que las muchachas de esta aldea comience a jugar al grillo. | Open Subtitles | في أي يوم في هذة القرية سيبدأ الفيتات بلعب الكريكت؟ ؟ |
en estos casos, siempre hay un agente cerca. | Open Subtitles | في هذة الحالات,ثمة دائماً شرطي في قمة هرم الجريمة |