ويكيبيديا

    "في هولندا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los Países Bajos en
        
    • en los Países Bajos el
        
    • de los Países Bajos en
        
    • para los Países Bajos el
        
    La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. UN وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. UN وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014.
    Durante el período que abarca este informe, la Sociedad asistió a varias conferencias: en los Países Bajos en 2005, en Glasgow (Escocia) y Buenos Aires en 2006, y en Moshi (República Unida de Tanzanía), en 2007. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت الجمعية مؤتمرات أخرى: في هولندا في عام 2005 ؛ وفي غلاسكو، اسكتلندا، وبوينس آيرس، في عام 2006، وفي موشي، جمهورية تنزانيا المتحدة، في عام 2007.
    2.1 Los autores nacieron en los Países Bajos el 16 de enero de 1920 y el 13 de diciembre de 1924, respectivamente. UN ٢-١ ولد صاحبا البلاغ في هولندا في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٢٠ و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٢٤، على التوالي.
    Una segunda advertencia apareció semanas después en un artículo publicado en los Países Bajos el 28 de enero de 1995. UN وبعد بضعة أسابيع، نشر مقال آخر في هولندا في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، كان بمثابة طلقة تحذير ثانية.
    La autora se dirigió entonces al Tribunal Central de Apelación (Centrale Raad van Beroep) que es, según se afirma, el tribunal administrativo de mayor rango de los Países Bajos en asuntos de seguridad social. UN ثم قدمت صاحبة البلاغ طعنا إلى محكمة الاستئناف المركزية التي يقال إنها أعلى محكمة إدارية في هولندا في مجال الضمان الاجتماعي.
    Esto sucedió en los Países Bajos en la década del 90 durante el célebre brote de gripe porcina. TED حدث هذا في هولندا في عام 1990 خلال اندلاع انفلونزا الخنازير.
    Alega además que, aun cuando la eliminación gradual de la discriminación fuese aceptable con arreglo al Pacto, el período de transición de casi 13 años entre la adopción del Pacto en 1966 y su entrada en vigor en los Países Bajos en 1979, era suficiente para que los Países Bajos pudiesen adaptar su legislación en consecuencia. UN وأنه حتى لو جاز بموجب العهد التدرج في إزالة التمييز لكانت الفترة الانتقالية التي قاربت ٣١ عاما، ما بين اعتماد العهد في عام ٦٦٩١ وسريانه في هولندا في عام ٩٧٩١، كافية لتعديل تشريعها ليتواءم مع العهد.
    Se han logrado notables progresos en lo que respecta al instrumento, y se ha previsto celebrar uno o dos períodos de sesiones adicionales de negociación antes de la celebración de una conferencia de plenipotenciarios en los Países Bajos, en 1997. UN ولقد أحرز تقدم كبير بشأن إعداد الصك ولا يقتضي اﻷمر سوى عقد دورة إضافية أو دورتين إضافيتين ﻹجراء مفاوضات كيما يتسنى عقد مؤتمر للمفوضين في هولندا في عام ١٩٩٧.
    Un gobierno señaló que el Simposio Técnico sobre Migración Internacional y Desarrollo, celebrado en los Países Bajos en 1998, podría considerarse también como una etapa preparatoria de la conferencia propuesta, ya que tuvo como meta principal acercar y coordinar las opiniones de diferentes países, sobre la migración en particular donantes y Estados receptores. UN ولاحظت حكومة واحدة أن الندوة الفنية المعنية بالهجرة الدولية، التي انعقدت في هولندا في ١٩٩٨، يمكن النظر إليها أيضا كخطوة تحضيرية تجاه المؤتمر المقترح، على أن يكون هدفه الرئيسي هو تقريب وتنسيق وجهات نظر البلدان المختلفة الخاصة بالهجرة، لا سيما الدول المانحة والدول المتلقية.
    La reseña estará disponible en la reunión del Grupo de Londres que se celebrará en los Países Bajos, en octubre de 2000. UN وسيكون ذلك الملخص متاحا في اجتماع فريق لندن الذي سيعقد في هولندا في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    La Conferencia Mundial sobre la Energía para el Desarrollo se celebrará en los Países Bajos en diciembre de 2004. UN وسيعقد المؤتمر العالمي المعني بالطاقة من أجل التنمية في هولندا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    en los Países Bajos en 2001 y en Croacia en 2003 se promulgaron leyes que permiten el matrimonio civil entre personas del mismo sexo. UN وسُن تشريع يبيح الزواج بين مثلاء الجنس في هولندا في عام 2001 وفي كرواتيا في عام 2003، حيث منح الأزواج مثلاء الجنس الحق في الزواج المدني.
    El Gobierno de los Países Bajos no está dispuesto a permitir que el Sr. Taylor cumpla su condena en los Países Bajos en caso de ser declarado culpable, ni a concederle refugio si es absuelto. UN فحكومة هولندا ليست على استعداد للسماح لتايلور بأن يقضي عقوبته في هولندا في حالة صدور حكم يدينه أو لتوفير الملاذ له في حالة تبرئته.
    En el párrafo 3 se autoriza la celebración de una ceremonia de apertura del instrumento a la firma en los Países Bajos, en 2009, y se recomienda que las normas plasmadas en el Convenio se conozcan como las " Reglas de Rótterdam " . UN وتأذن الفقرة 3 بعقد حفل التوقيع في هولندا في عام 2009، وتوصي بأن تسمى فيما بعد القواعد الواردة في الاتفاقية ' ' قواعد روتردام``.
    Cuando se autoriza la estancia en los Países Bajos en el contexto de una reunificación familiar o la formación de una familia, se concede una autorización denominada permiso de residencia de persona dependiente, ya que a esa persona se le autoriza a residir en los Países Bajos con motivo de la relación existente entre las partes. UN إذا سُمح بالإقامة في هولندا في سياق جمع شمل الأسرة أو تكوين أسرة، يمنح ما يسمى بتصريح إقامة التابع، حيث يسمح بالإقامة على أساس العلاقة بين الأطراف المعنية.
    La Ministra de Relaciones Exteriores de Australia, Julie Bishop, asistió a la cumbre más reciente, que se celebró en los Países Bajos en marzo de 2014. UN وحضرت جولي بيشوب، وزيرة خارجية أستراليا، آخر مؤتمر قمة للأمن النووي، عقد في هولندا في آذار/مارس 2014.
    La legislación sobre inscripción de las parejas que entró en vigor en los Países Bajos el 1° de enero de 1998 es acorde con dicho reconocimiento. UN والتشريع المتعلق بالشراكة المسجلة الذي دخل حيز النفاذ في هولندا في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨، يتمشى مع هذا الاعتراف.
    La Ley de integración de los recién llegados entró en vigor en los Países Bajos el 30 de septiembre de 1998. UN وقد دخل قانون إدماج الوافدين الجدد حيز النفاذ في هولندا في 30 أيلول/سبتمبر 1998.
    La LC Holding manifiesta que estas mercancías estaban almacenadas en los Países Bajos el 2 de agosto de 1990 y habrían sido entregadas a la KNPC poco después de no haber sido por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتقـول شركـة " LC Holding " إن هذه السّلَع كانت موجودة في المخازن في هولندا في 2 آب/أغسطس 1990 وكانت البضائع ستسلم بعد وقت قصير إلى شركة البترول الوطنية الكويتية لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    También continúa la colaboración con el Instituto Internacional de Ciencias de Geoinformación y Observación de la Tierra (ITC) de los Países Bajos en la esfera de los sistemas de información geográfica, para apoyar la elaboración de instrumentos y la creación de capacidad en sistemas de información de gestión del medio ambiente. UN كما يجري التعاون مع المعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ومراقبة الأرض في هولندا في مجال نظم المعلومات الجغرافية لدعم استحداث أدوات وبناء القدرات في نظم معلومات الإدارة البيئية.
    La Convención de La Haya sobre la protección de la infancia y la cooperación en materia de adopción internacional, firmada el 29 de mayo de 1993, entró en vigor para los Países Bajos el 1° de octubre de 1998. UN أصبحت الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني من خارج البلد، الموقعة في لاهاي في 29 أيار/مايو 1993، سارية في هولندا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد