ويكيبيديا

    "في وحدة الشؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Dependencia de Asuntos
        
    • para la Dependencia de Asuntos
        
    • de la Dependencia de Cuestiones
        
    Se propone la creación de 1 puesto de auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales en la Dependencia de Asuntos Políticos, que no tenía apoyo administrativo. UN ويقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة في وحدة الشؤون السياسية التي لم يكن متوفرا لها أي دعم إداري.
    No se realizaron seminarios y no se prestó asesoramiento debido a una tasa de vacantes superior a la prevista en la Dependencia de Asuntos Civiles UN لم تُعقد حلقات العمل ولم تُسدَ المشورة بسبب ارتفاع معدل الشغور عن المعدل المقرر في وحدة الشؤون المدنية
    Creación de un puesto de Auxiliar Administrativo (Categoría local) en la Dependencia de Asuntos Jurídicos. UN 25 - إضافة وظيفة مساعد إداري (من الرتبة المحلية)، في وحدة الشؤون القانونية.
    53. Se propone crear dos puestos (1 P-4, 1 P-3) en la Dependencia de Asuntos Civiles y Electorales (ibíd., párrs. 132 y 133). UN 53 - ويقترح إنشاء وظيفتين (1 ف-4؛ 1 ف-3) في وحدة الشؤون المدنية والانتخابية (المرجع نفسه، الفقرتان 132 و 133).
    Siete nuevos puestos para la Dependencia de Asuntos Jurídicos recientemente establecida (1 D-1, 1 P-5, 5 puestos de categoría local). UN 29 - إنشاء سبع وظائف جديدة في وحدة الشؤون السياسية المنشأة حديثا (وظيفة واحدة برتبة مد-1، ووظيفة واحدة برتبة ف-5، و 5 وظائف بالرتبة المحلية).
    :: Los puestos de plantilla de la Dependencia de Cuestiones de Género de la Dirección de Políticas de Desarrollo aumentarán de 2 a 4. UN سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية بمكتب السياسات الإنمائية من وظيفتين إلى أربع وظائف.
    El puesto de Oficial Nacional es esencial para las operaciones de la Oficina puesto que su titular, además de realizar las funciones anteriormente citadas, se encarga de los asuntos relacionados con Israel en la Dependencia de Asuntos Regionales y de establecer una amplia red de contactos externos en el espectro político israelí. UN وتتسم وظيفة الموظف الفني الوطني بأهمية حاسمة لعمليات مكتب المنسق الخاص لأن شاغلها يسهر، بالإضافة إلى توليه مهام الوظائف السالفة الذكر، على إدارة مكتب إسرائيل في وحدة الشؤون الإقليمية وإقامة شبكة اتصالات خارجية شاملة تشمل مختلف الانتماءات السياسية الإسرائيلية ذات الأهمية الحاسمة لعمل المكتب.
    a) Una plaza P-3 de Oficial de Coordinación en la categoría P-2, en la Dependencia de Asuntos Civiles; UN (أ) وظيفة واحدة من الرتبة ف-3، لموظف تنسيق، إلى الرتبة ف-2، في وحدة الشؤون المدنية؛
    Creación de un puesto de Auxiliar Administrativo (Categoría local) en la Dependencia de Asuntos Jurídicos. UN 25 - إضافة وظيفة مساعد إداري (برتبة المحلية)، في وحدة الشؤون القانونية.
    Se propone crear dos puestos (1 P-4, 1 P-3) en la Dependencia de Asuntos Civiles y Electorales (ibíd., párrs. 132 y 133). UN 53 - ويُقترح إنشاء وظيفتين (1 ف-4؛ 1 ف-3) في وحدة الشؤون المدنية والانتخابية (المرجع نفسه، الفقرتان 132 و 133).
    Se propone crear dos puestos en la Dependencia de Asuntos Humanitarios y de Desarrollo para un oficial superior de asuntos humanitarios y de desarrollo (P-5) y un oficial de asuntos humanitarios y de desarrollo (oficial nacional) (ibíd., párrs. 130 y 131). UN 52 - ويُقترح إنشاء وظيفتين في وحدة الشؤون الإنسانية والإنمائية، لموظف أقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-5)، وموظف للشؤون الإنسانية والإنمائية (موظف فني وطني) (المرجع نفسه، الفقرتان 130 و 131).
    Se propone crear dos puestos (1 P-4, 1 oficial nacional) en la Dependencia de Asuntos de Género para asesores en cuestiones de género (párrs. 134 y 135). UN 54 - ويُقترح إنشاء وظيفتين (1 ف-4؛ 1 م ف و) في وحدة الشؤون الجنسانية، لمستشارين للشؤون الجنسانية (المرجع نفسه، الفقرتان 134 و 135).
    La Comisión no recomienda que se apruebe la partida solicitada para un puesto de oficial de comunicaciones internas (P-3) en la Dependencia de Asuntos Públicos; las funciones de este puesto podrían cubrirse con la capacidad disponible. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة المطلوبة لموظف للاتصالات الداخلية (من الرتبة ف-3) في وحدة الشؤون العامة؛ إذ يمكن الوفاء بالمهام المعنية في إطار القوام الموجود.
    52. Se propone crear dos puestos en la Dependencia de Asuntos Humanitarios y de Desarrollo para un oficial superior de asuntos humanitarios y de desarrollo (P-5) y un oficial de asuntos humanitarios y de desarrollo (oficial nacional) (ibíd., párrs. 130 y 131). UN 52 - ويقترح إنشاء وظيفتين في وحدة الشؤون الإنسانية والإنمائية، لموظف أقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-5)، وموظف للشؤون الإنسانية والإنمائية (موظف فني وطني) (المرجع نفسه، الفقرتان 130 و 131).
    54. Se propone crear dos puestos (1 P-4, 1 oficial nacional) en la Dependencia de Asuntos de Género para asesores en cuestiones de género (ibíd., párrs. 134 y 135). UN 54 - ويقترح إنشاء وظيفتين (1 ف-4؛ 1 م ف و) في وحدة الشؤون الجنسانية، لمستشارين للشؤون الجنسانية (المرجع نفسه، الفقرتان 134 و 135).
    Recomienda además que la Sección de Información Pública se consolide en la Dependencia de Asuntos Políticos, incluidos el Oficial de Información Pública (P-4) y el Auxiliar Administrativo (contratación local). UN وهي توصي كذلك بأن يتم إدماج وحدة شؤون الإعلام في وحدة الشؤون السياسية، بما في ذلك موظف الإعلام (ف-4) والمساعد الإداري (الرتبة المحلية).
    II.21 El aumento de 530.700 dólares, es decir del 4%, en los recursos relacionados con puestos con respecto a la suma de 13.364.000 dólares aprobada para 2010-2011 obedece al efecto retardado de ocho puestos aprobados en el bienio 2010-2011 y a la propuesta de crear un puesto nuevo de Oficial Nacional en la Dependencia de Asuntos Regionales. UN ثانيا-21 تعكس الزيادة البالغة 700 530 دولار، أو 4.0 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011 البالغة 000 364 13 دولار، الأثر المتأخر لثماني وظائف اعتمدت في فترة السنتين 2010-2011، واقتراح إنشاء وظيفة جديدة لموظف وطني في وحدة الشؤون الإقليمية.
    Esos puestos están ubicados en la Dependencia de Asuntos Políticos y Humanitarios y en la Dependencia de Prensa e Información de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la ex República Yugoslava de Macedonia (2), la Oficina del Comisionado de la Policía Civil (1) y la Oficina de Servicios Administrativos (4). UN وتوجد هذه الوظائف في وحدة الشؤون السياسية واﻹنسانية، ووحدة الصحافة واﻹعلام في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )وظيفتان(، ومكتب مفوض الشرطة المدنية )وظيفة واحدة(، ومكتب الخدمات اﻹدارية )٤ وظائف(.
    La Comisión observa que las necesidades relacionadas con puestos reflejan la continuación de cinco puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, incluida la reclasificación de un puesto de la categoría D-2 a la categoría D-1 en la Dependencia de Asuntos Políticos, de Mantenimiento de la Paz y Humanitarios (1 D-1, 2 P-5, 2 SG (otras categorías)). UN وتلاحظ اللجنة أنّ الاحتياجات من الوظائف تعكس استمرار 5 وظائف ممولة من حساب الدعم، بما في ذلك خفض رتبة وظيفة مد-2 في وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية إلى رتبة مد-1 (وظيفة مد-1، وظيفتان ف-5، وظيفتان خ ع (الرتب الأخرى)).
    Siete nuevos puestos para la Dependencia de Asuntos Jurídicos recientemente establecida (1 D1, 1 P5, 5 puestos de categoría local). UN 29 - إنشاء سبع وظائف جديدة في وحدة الشؤون السياسية المنشأة حديثا (وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة واحدة برتبة ف-5 و 5 وظائف من الرتبة المحلية).
    Ello mermó la capacidad, en términos de recursos humanos, de la Dependencia de Cuestiones de Género de Bukavu, que desde hace tiempo necesita un refuerzo para hacer frente a los graves problemas relacionados con las cuestiones de género y la protección de la mujer en la región, incluidas la prevención y la respuesta a los delitos por motivos de género. UN وعزز هذا الأمر قدرة الموظفين في وحدة الشؤون الجنسانية في بوكافو التي تستدعي منذ فترة طويلة مزيدا من الموظفين لمعالجة المشاكل الكبرى المتصلة بالتمييز بين الجنسين وبحماية المرأة في المنطقة، بما في ذلك منع من الجرائم التي تستهدف المرأة بسبب نوع جنسها والتصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد