Este programa provisional se propondrá en el documento de sesión siguiente: | UN | وسوف يُقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: | UN | وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: | UN | وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: | UN | وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
en un documento de sesión figurará más información sobre las conclusiones y las enseñanzas de las evaluaciones de la ONUDI realizadas en 2010 y 2011. | UN | وسيقدم في ورقة غرفة الاجتماعات مزيد من المعلومات عن النتائج والدروس المستخلصة من تقييمات اليونيدو التي أُجريت في عامي 2010 و2011. |
Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: | UN | وسيُقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: | UN | وسيقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: | UN | وسيقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Esos impedimentos se han descrito extensamente en el documento de sesión mencionado, que se presentó durante el 54º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes. | UN | ويرد وصف مستفيض لتلك العقبات اللازم رصدها في ورقة غرفة الاجتماعات المذكورة أعلاه التي عُرضت على لجنة المخدِّرات في دورتها الرابعة والخمسين. |
El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
El texto presentado en el documento de sesión se reproduce sin modificación alguna en el proyecto de texto revisado que figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويستنسخ النص المقدم في ورقة غرفة الاجتماعات دون تغيير في مشروع النص المنقح الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Esa propuesta figurará en el documento de sesión siguiente: | UN | وسيُقترح جدول أعمال مؤقَّت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية: |
Las propuestas que figuran en el documento de sesión presentado por Movimiento de los Países No Alineados han procurado incluir todas las medidas que pueden contribuir a la no proliferación y a la eficacia de los objetivos del Modelo de Protocolo Adicional. | UN | وأشار إلى أن المقترحات الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمتها بلدان حركة عدم الانحياز سعت إلى إدراج جميع التدابير التي من شأنها أن تسهم في عدم الانتشار وتحقيق أهداف البروتوكول الإضافي النموذجي على نحو فعال. |
Las propuestas que figuran en el documento de sesión presentado por Movimiento de los Países No Alineados han procurado incluir todas las medidas que pueden contribuir a la no proliferación y a la eficacia de los objetivos del Modelo de Protocolo Adicional. | UN | وأشار إلى أن المقترحات الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمتها بلدان حركة عدم الانحياز سعت إلى إدراج جميع التدابير التي من شأنها أن تسهم في عدم الانتشار وتحقيق أهداف البروتوكول الإضافي النموذجي على نحو فعال. |
Las actas del simposio figuran en el documento de sesión A/AC.105/C.2/2002/CRP.7. | UN | وترد وقائع الندوة في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/C.2/2002/CRP.7. |
Además, dada la importancia creciente que tiene para la ONUDI el concepto de gestión basada en los resultados, en el documento de sesión se procura destacar particularmente los resultados logrados o previstos, con miras al desarrollo, de las actividades realizadas en el contexto del MPMP. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا إلى الأهمية المتزايدة التي تعطيها اليونيدو لمفهوم الإدارة القائمة على النتائج، جرى بذل جهد خاص في ورقة غرفة الاجتماعات للتركيز على النتائج الإنمائية المتحققة أو المعتزمة للأنشطة التي يُضطلع بها في سياق الإطار البرنامجي. |
A este respecto, tuvo ante sí la correspondencia conexa y los estatutos de esa organización, contenidos en el documento de sesión A/AC.105/2009/CRP.8. | UN | وكان معروضا على اللجنة، في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2009/CRP.8، المراسلات ذات الصلة والنظام الأساسي لهذه المنظمة. |
La correspondencia pertinente se había puesto a disposición de la Comisión en el documento de sesión A/AC.105/2010/CRP.5. | UN | وعرضت المراسلات ذات الصلة على اللجنة في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2010/CRP.5. |
1. El Presidente señala a la atención de los asistentes la revisión propuesta del proyecto de artículo 2, que figura en el documento de sesión A/CN.9/XLIII/CRP.2/Add.3, elaborada por varias delegaciones. | UN | 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى اقتراح نص منقح لمشروع المادة 2، على النحو الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات A/CN.9/XLIII/CRP.2/Add.3، الذي أعده عدد من الوفود. |
A continuación, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta adoptó el texto del proyecto de decisión que se había distribuido en un documento de sesión, para someterlo al examen y posible adopción en la sesión plenaria final de las reuniones extraordinarias simultáneas. | UN | 14 - أقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية بعد ذلك نص مشروع المقرر بصورته المعممة في ورقة غرفة الاجتماعات للنظر فيه واحتمال اعتماده في الجلسة العامة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة. |