ويكيبيديا

    "في وزارة التخطيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Ministerio de Planificación
        
    • en el Ministerio de Planificación
        
    • Ministerio de Planificación de
        
    En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Un funcionario del Ministerio de Planificación Social defendió esa práctica y señaló que, en su opinión, las palizas o el encadenamiento no eran ningún castigo duro. UN ودافع مسؤول في وزارة التخطيط الاجتماعي عن هذه الممارسات وقال إنه لا يعتبر الضرب أو التقييد بالسلاسل عقوبة قاسية.
    En Viet Nam, el FNUAP siguió fortaleciendo el fomento de la capacidad del Ministerio de Planificación e Inversiones y el Ministerio de Salud. UN وفي فييت نام، واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعزيز بناء القدرات في وزارة التخطيط والاستثمار ووزارة الصحة.
    A fin de apoyar el restablecimiento de la infraestructura física en Liberia y proporcionar información sobre los progresos alcanzados, se ha instalado en el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos el Sistema de información geográfica computadorizado. UN وتم في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية تركيب نظام للمعلومات الجغرافية يقوم على استخدام الحاسوب لدعم عملية ترميم الهياكل اﻷساسية المادية في ليبريا وتوفير معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد.
    En 1999, se había creado en el Ministerio de Planificación una Dependencia de Ejecución Nacional de Programas y Proyectos. UN وقد أنشئت وحدة للتنفيذ الوطني في وزارة التخطيط في عام 1999.
    El FMI también se propone nombrar a un asesor a largo plazo para el Director del Tesoro del Ministerio de Planificación y Finanzas dentro de un mes. UN ويعتزم صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار على الأمد الطويل لمدير الخزانة في وزارة التخطيط والمالية خلال الشهر المقبل.
    En el seno del Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional hay un Departamento de Igualdad entre Hombres y Mujeres. UN وقد أُنشئت مديرية للمساواة بين الجنسين في وزارة التخطيط والتعاون الدولي.
    Especialista adjunta de la División de Planificación Económica y Social del Ministerio de Planificación UN أخصائية ملحقة بشعبة التخطيط الاقتصادي والاجتماعي في وزارة التخطيط
    Se prevé que habrán de introducirse modificaciones sustanciales en el actual proyecto ejecutado por el país y el PNUD para mejorar la movilización de recursos con miras a fortalecer la capacidad del Ministerio de Planificación y Desarrollo. UN ومن المتوقع إجراء تنقيح موضوعي للمشروع الجاري المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والتنفيذ الوطني لتحسين تعبئة الموارد من أجل بناء القدرات في وزارة التخطيط والتنمية.
    Se prevé que habrán de introducirse modificaciones sustanciales para mejorar la movilización de recursos con destino al proyecto del PNUD que está ejecutando el país y que está encaminado a fortalecer la capacidad del Ministerio de Planificación y Desarrollo. UN ومن المتوقع إجراء تنقيح موضوعي لمشروع التنفيذ الوطني الجاري التابع للبرنامج اﻹنمائي لتحسين تعبئة الموارد من أجل بناء القدرات في وزارة التخطيط والتنمية.
    Ambos países han establecido centros nacionales de coordinación de la CTPD; en Venezuela, en el ámbito del Ministerio de Planificación y en Indonesia en el Ministerio de Asuntos del Gabinete. UN وخصص كل منهما مركز تنسيق وطني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ في فنزويلا في وزارة التخطيط وفي اندونيسيا في وزارة شؤون مجلس الوزراء.
    La Oficina también creó dos becas de redacción jurídica para el personal técnico del Ministerio de Justicia y becas para el Asesor Presidencial sobre Derechos Humanos y el Asesor Jurídico del Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional. UN ومولت المفوضية أيضا، زمالتين للصياغة القانونية للموظفين القانونيين في وزارة العدل، كما مولت زمالاتين لمستشار الرئيس لحقوق اﻹنسان، وللمستشار القانوني في وزارة التخطيط والتعاون الدولي.
    En 1993 se creó un Departamento para la Mujer dentro del Ministerio de Planificación Social; ese Departamento se ocupa de elaborar políticas generales sobre la mujer, en coordinación con las dependencias para la mujer de otros ministerios y de los distritos administrativos, así como de definir los objetivos generales para el adelanto de la mujer y la familia. UN وفي عام ١٩٩٣، أنشأت إدارة للمرأة في وزارة التخطيط الاجتماعي تعنى بوضع السياسات العامة بالتنسيق مع وحدات المرأة في الوزرات اﻷخرى وفي الولايات وتحديد اﻷهداف العامة للنهوض بالمرأة واﻷسرة.
    El orador entregará a la Presidenta un documento del Departamento de Estadísticas del Ministerio de Planificación en el que se ilustra la participación de la mujer en la fuerza de trabajo, la función pública, etc. UN وقال إنه سيقدم إلى الرئيسة وثيقة من قسم الإحصاء في وزارة التخطيط تبين مشاركة المرأة في القوى العاملة وفي الخدمة المدنية وغير ذلك.
    Economista de carrera y funcionaria, fue Directora de la Sección de la Mujer del Ministerio de Planificación del Gobierno de Bangladesh durante más de 20 años. UN عملت في وزارة التخطيط بحكومة بنغلاديش بصفتي أخصائية مدرّبة في مجال الاقتصاد وموظفة في الخدمة المدنية، لمدة تزيد على 20 سنة كرئيسة للجناح النسائي.
    En 1999, se había creado en el Ministerio de Planificación una Dependencia de Ejecución Nacional de Programas y Proyectos. UN وقد أنشئت وحدة للتنفيذ الوطني في وزارة التخطيط في عام 1999.
    En consecuencia, el Ministerio de Planificación y el PNUD han acordado establecer dependencias de apoyo técnico en el Ministerio de Planificación y en las direcciones de planificación de las distintas provincias. UN ولذا اتفقت وزارة التخطيط وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إنشاء وحدات دعم تقني في وزارة التخطيط ومديريات التخطيط بالمقاطعات.
    Ha ocupado cargos en el Ministerio de Planificación. UN وعملت في وظائف مختلفة في وزارة التخطيط.
    - Consultor en el Ministerio de Planificación y Política Económica, 1978 UN - خبير استشاري في وزارة التخطيط والسياسات الاقتصادية، ١٩٧٨.
    En 1997 la organización constituyó el grupo de las mujeres y la desertificación, grupo que mantienen contactos institucionales con el comité coordinador de las actividades de las mujeres en el Ministerio de Planificación Social, además de estar en contacto con el Grupo Mundial de Mujeres. UN وقد شكلت هذه المنظمة الفريق المعني بالمرأة والتصحر في عام 1997. ولهذا الفريق اتصالات مؤسسية مع لجنة تنسيق أنشطة المرأة في وزارة التخطيط الاجتماعي، بالإضافة إلى اتصالاته مع الفريق النسائي العالمي.
    Se ha creado un servicio especial en el Ministerio de Planificación Económica y Desarrollo para seguir los avances en ese ámbito y controlar la eficacia de las estrategias de lucha contra la pobreza. UN وقد أنشئت دائرة متخصصة في وزارة التخطيط الاقتصادي والتنمية لمتابعة التقدم في هذا الصدد، ورصد فعالية استراتيجيات مكافحة الفقر.
    Como parte del fortalecimiento de los centros de coordinación del Departamento de Asuntos de la Mujer cabe destacar la revisión de los formularios de presentación de información, la creación en los organismos públicos de centros de coordinación del Departamento de Asuntos de la Mujer y el establecimiento en el Ministerio de Planificación de un comité auxiliar de los centros de coordinación del Departamento de Asuntos de la Mujer. UN ومن أجل تعزيز آليات مراكز تنسيق دور المرأة في التنمية، يجدر ذكر بعض الخطوات ومنها: تنقيح الاختصاصات، وتنقيح شكل التقارير وتشكيل مراكز تنسيق فرعية لدور المرأة في التنمية على صعيد الوكالات، وإنشاء لجنة تنسيق مشاركة لدور المرأة في التنمية في وزارة التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد