ويكيبيديا

    "في ولاية الوحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el estado de Unidad
        
    • en el estado de Unity
        
    • en el estado de la Unidad
        
    • del estado de Unity
        
    • del estado de Unidad
        
    • en el estado Unity
        
    • en el estado de Jonglei
        
    • en el estado de Ecuatoria
        
    6 cursillos en el estado de Unidad sobre los protocolos del Acuerdo General de Paz y los derechos de la sociedad civil UN 6 حلقات عمل في ولاية الوحدة بشأن بروتوكولات اتفاق السلام الشامل وحقوق المجتمع المدني
    Se celebró un taller de capacitación en el estado de Unidad dirigido a los fiscales y relativo al papel de estos en la protección y promoción de los derechos humanos UN نُظمت حلقة عمل تدريبية في ولاية الوحدة للمدعين العامين بشأن دورهم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    El 17 de marzo de 2010, un tiroteo entre un grupo de la tribu misseriyas y efectivos del SPLA, en el estado de Unidad, dejó un saldo de 13 muertos. UN وفي 17 آذار/مارس، قتل 13 شخصا في اشتباك بالأسلحة النارية بين الميسرية والجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية الوحدة.
    Visitó Jartum, Bentiu, Rubkona y Paryang en el estado de Unity donde abunda el petróleo. UN وزار الخرطوم وبانتيو وروبكونا وباريانغ في ولاية الوحدة الغنية بالنفط.
    52. Para complementar y seguir aclarando la información recibida en el estado de Unity, el Relator Especial viajó a Rumbek (Sudán meridional). UN 52- وتوجه المقرر الخاص بعد ذلك إلى رومبيك في جنوب السودان لاستكمال المعلومات التي تلقاها في ولاية الوحدة وتوضيحها.
    El 26 de noviembre, la UNMIS recibió información sobre un incidente ocurrido a 100 kilómetros al oeste de Bentiu en el estado de la Unidad, donde varios nómadas misseriyas se negaron a entregar sus armas a la policía local. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقت البعثة إفادات بوقوع حادث على بعد 100 كيلومتر غرب بانتيو في ولاية الوحدة حيث رفض أفراد من البدو الرحل من قبيلة المسيرية تسليم سلاحهم إلى الشرطة المحلية.
    El 10 de mayo de 2012 se impartió una sesión de capacitación sobre derechos humanos en el estado de Unidad, dirigida a 17 periodistas UN عُقدت دورة تدريبية لـ 17 صحفيا في ولاية الوحدة في 10 أيار/مايو 2012
    En el estado de Alto Nilo, unos 18.000 refugiados se trasladaron del campamento Jamam al campamento Kaya, mientras que en el estado de Unidad hubo más de 71.000 refugiados que se quedaron en Yida. UN وبينما انتقل حوالي 000 180 لاجئ في ولاية أعالي النيل من جَمام إلى مخيم كايا، ظل ما يزيد عن 000 71 لاجئ في ولاية الوحدة مقيمين في ييدا.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas y sus asociados inspeccionaron 326 km de carreteras en el estado de Unidad. UN 59 - أجرت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام والشركاء مسحا شمل 326 كيلومترا من الطرق في ولاية الوحدة.
    6 cursillos en el estado de Unidad sobre el Acuerdo General de Paz, el censo, las elecciones, el estado de derecho y la administración civil para comisionados de los condados, líderes tradicionales, mujeres, agrupaciones de jóvenes y miembros de partidos políticos UN 6 حلقات عمل في ولاية الوحدة بشأن اتفاق السلام الشامل، وتعداد السكان، والانتخابات، وسيادة القانون والإدارة المدنية لفائدة مفوضي المحافظات، والزعماء التقليديين، ومجموعات النساء والشباب وأعضاء الأحزاب السياسية
    Tras informar de que el SPLA había dispersado por medios violentos una manifestación política que dejó tres civiles muertos, el 23 de abril se arrestó a un periodista de radio en el estado de Unidad, fue detenido durante 13 días y después fue despedido de la emisora de radio estatal. UN 73 - واعتقل صحفي إذاعي في 23 نيسان/أبريل في ولاية الوحدة وفُصل من المحطة الإذاعية المملوكة للدولة بعد احتجازه لثلاثة عشر يوما، وذلك على إثر تغطيته لقيام الجيش الشعبي لتحرير السودان بتفريق تجمع سياسي باستخدام العنف، مما أسفر عن مقتل ثلاثة مدنيين.
    El Centro también apoyó a la UNMISS en la investigación de los lugares relacionados con los bombardeos aéreos en el estado de Unidad de abril de 2012 UN وقدم المركز الدعم كذلك إلى البعثة لمساعدتها على التحقيق في مواقع سقوط القنابل التي استُخدِمت أثناء القصف الجوي في ولاية الوحدة في نيسان/أبريل 2012
    Si bien se han logrado muchos progresos hasta la fecha, durante el período de que se informa las actividades de reinstalación de minas siguieron siendo motivo de gran preocupación para el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, la UNMISS y la comunidad humanitaria en su conjunto, especialmente en el estado de Unidad UN ورغم إحراز الكثير من التقدم حتى الآن، فإن أنشطة إعادة زرع الألغام، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا تزال تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة لمركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وللبعثة ولمجتمع المساعدة الإنسانية ككل، ولا سيما في ولاية الوحدة
    Se estableció un nuevo emplazamiento de refugiados en el estado de Unidad en abril y se abrió otro en mayo en el estado del Alto Nilo; se están trasladando refugiados a esos campamentos. UN وفتح موقع جديد للاجئين في ولاية الوحدة في نيسان/أبريل وفتح موقع آخر في ولاية أعالي النيل في أيار/مايو؛ وتجري عمليات النقل إلى هذه المخيمات الجديدة.
    Se creó la Comisión de Paz del Sudán Meridional, que está funcionando en 9 estados del Sudán Meridional, pero no en el estado de Unity. UN أنشئت لجنة السلام في جنوب السودان وهي تعمل في 9 ولايات جنوبية، ولكنها لا تعمل في ولاية الوحدة.
    Las inspecciones visuales iniciales en el estado de Unity indican que había un número considerable de menores de 18 años afiliados a las fuerzas de Gatdet. UN وأشارت التقارير الأولية المرئية في ولاية الوحدة إلى ارتباط عدد كبير من الأطفال تحت سن الـ 18 بقوات غاديت.
    Los ataques aéreos realizados por las Fuerzas Armadas Sudanesas en el estado de Unity dieron como resultado la muerte de tres niños y causaron heridas a otros dos. UN وأسفرت ضربات جوية قامت بها القوات المسلحة السودانية في ولاية الوحدة عن مقتل ثلاثة أطفال وإصابة اثنين.
    La intención era conectar ilegalmente este nuevo oleoducto con los pozos petrolíferos que Sudán del Sur tiene en el estado de Unity. UN وكان الغرض من ذلك هو توصيل خط الأنابيب الجديد هذا على نحو غير مشروع بآبار نفط جنوب السودان في ولاية الوحدة.
    De hecho, el 78% de la población de Sudán del sur vive por debajo del umbral de pobreza. El analfabetismo es generalizado; por ejemplo, sólo el 4% de los niños del estado de Unity asiste a la escuela. UN ومما لاشك فيه أن 78 في المائة من المواطنين في جنوب السودان يعيشون تحت خط الفقر، وتنتشر الأمية حيث لا يحصل على التعليم، في ولاية الوحدة على سبيل المثال، سوى 4 في المائة من الأطفال.
    En mayo, un número desconocido de civiles resultaron muertos o desplazados, tras la escalada de robos de ganado entre los condados de Koch, Mayom y Rubkona, del estado de Unidad. UN وفي أيار/مايو، تعرض عدد غير محدد من المدنيين للقتل والتشريد، عقب تصاعد في غارات نهب الماشية فيما بين مقاطعات كوج وميوم وربكونا في ولاية الوحدة.
    Ayer, las Fuerzas Armadas del Sudán bombardearon el campamento de refugiados Yida, en el estado Unity, en Sudán del Sur, y mataron 12 personas. UN وبالأمس، قصفت القوات المسلحة السودانية مخيم ييدا للاجئين في ولاية الوحدة في جنوب السودان، ما أسفر عن مقتل 12 شخصا.
    El 9 de abril, un convoy militar de la UNMISS que se desplazaba entre Bor y Pibor, en el estado de Jonglei, fue blanco de disparos de elementos armados no identificados a unos 8 km de Gumuruk. UN 23 - وفي 9 نيسان/أبريل، تعرضت قافلة متحركة إلى بور من بيبور في ولاية الوحدة إلى إطلاق نار قامت به عناصر مجهولة الهوية على بعد 8 كيلومترات تقريبا خارج قمروك.
    El 22 de mayo de 2011, en un incidente de cuatrerismo por elementos armados no identificados en el distrito de Lafon en el estado de Ecuatoria Oriental murieron 17 niños. UN وفي 22 أيار/مايو 2011، نفّذ مجهولون مسلحون غارة لسرقة المواشي أدت إلى مقتل 17 طفلاً في محلية لافون في ولاية الوحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد