ويكيبيديا

    "في ولايتي جنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los estados de
        
    • en los estados del
        
    La solución del conflicto en los estados de Kordofán meridional y el Nilo Azul UN فضّ النزاع في ولايتي جنوب كُردفان والنيل الأزرق
    Se pusieron en marcha otras tres operaciones de desarme y desmovilización en los estados de Kordofan Meridional y Equatoria Central. UN وبدأ العمل في ثلاث عمليات إضافية لنـزع السلاح والتسريح في ولايتي جنوب كردفان ووسط الاستوائية.
    Consultas populares en los estados de Kordofan Meridional y Nilo Azul UN المشاورات الشعبية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
    También se están retrasando las consultas populares en los estados de Kordofan Meridional y del Nilo Azul. UN كما تشهد المشورة الشعبية الجارية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق تأخيرات.
    4. Resolución del conflicto en los estados del Kordofan meridional y del Nilo Azul UN حسم النـزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق:
    La situación política en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul fue tensa debido al recrudecimiento del conflicto UN واتسمت الحالة السياسية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بالتوتر من جراء تصاعد النزاع
    Aunque la lucha en los estados de Kordofán del Sur y del Nilo Azul y la falta de progresos en cuanto a Abyei no han provocado violencia en Sudán del Sur, sigue preocupando la posibilidad de que el conflicto pudiera cruzar la frontera repentinamente. UN ورغم أن القتال الدائر في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وعدم إحراز تقدم في أبيي لم يؤديا إلى نشوب أعمال عنف في جنوب السودان، فلا يزال هناك شعور بالقلق من أن يتسرب النزاع عبر الحدود دون سابق إنذار.
    Se subrayó también que se corría el riesgo de que los combates en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul llevaran a enfrentamientos localizados entre los dos países. UN وجرى أيضا التأكيد على مخاطر القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق مما يؤدي إلى مواجهات محلية بين البلدين.
    Además, expresó su confianza en que el Gobierno del Sudán mostrara la misma voluntad y adoptara medidas constructivas para poner fin al conflicto en los estados de Kordofán del Sur y Nilo Azul. UN وتمنى أن تبدي حكومة السودان الاستعداد نفسه وأن تتخذ خطوات بناءة لوضع حد للنـزاع في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Además, más de 110.000 personas escaparon a los enfrentamientos en los estados de Kordofán Meridional y Nilo Azul y ahora son refugiados en los estados de Alto Nilo y Unity. UN وإضافة إلى ذلك، فر أكثر من 000 110 شخص من القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان، وأصبحوا لاجئين في ولايتي أعالي النيل والوحدة.
    Los enfrentamientos que se siguen produciendo en los estados de Kordofán del Sur y Nilo Azul no contribuyen a ese propósito. UN ولا يمكن للقتال المستمر في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق أن يخدم تلك الأغراض.
    Sigue habiendo enfrentamientos en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul. UN ولا يزال القتال يدور في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    El Sudán también ha informado de que las condiciones de seguridad en los estados de Kordofán del Sur y del Nilo Azul impiden la realización de las operaciones de reconocimiento y desminado. UN وذكر السودان أيضاً أن الوضع الأمني في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق يحول دون إجراء عمليات المسح والتطهير.
    Expresaron su preocupación por la situación humanitaria en los estados de Kordofán del Sur y Nilo Azul, mientras que algunas delegaciones recalcaron que era indispensable cesar las hostilidades a fin de resolver los problemas de carácter humanitario. UN وأعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، في حين شدد بعض الوفود على أنه لا بد من وقف الأعمال العدائية من أجل حل المشاكل الإنسانية.
    En julio, el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés comenzó a replegar sus fuerzas restantes en los estados de Kordofan meridional y el Nilo Azul, bajo la supervisión de los equipos de verificación conjunta. UN 10 - وفي تموز/يوليه، بدأ الجيش الشعبي لتحرير السودان إعادة نشر قواته المتبقية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، حيث تخضع هذه العملية للتحقق من قبل أفرقة الرصد المشتركة.
    La UNMIS ha estado explorando opciones para alentar esos preparativos, incluido un proyecto conjunto con el Instituto para la Investigación de la Paz de la Universidad de Jartum sobre las consultas populares en los estados de Kordofan Meridional y Nilo Azul. UN وتنفذ البعثة خيارات لتشجيع هذه الأعمال التحضيرية، بما في ذلك مشروع مشترك مع معهد بحوث السلم التابع لجامعة الخرطوم بشأن المشاورات الشعبية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    El programa conjunto de las Naciones Unidas sobre la prevención de conflictos y consolidación de la paz ha terminado su etapa de evaluación, identificando los lugares y los conflictos en que se efectuarán intervenciones iniciales en los estados de Kordofan Meridional y Warrap. UN وأتمَّ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمنع نشوب النزاعات وبناء السلام مرحلة التقييم، بتحديد المواقع والنزاعات لإجراء التدخلات الأولية في ولايتي جنوب كردفان وواراب.
    Los miembros del Consejo pidieron la plena aplicación del Acuerdo General de Paz, incluida una solución sobre Abyei y la celebración de las consultas populares en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul, y expresaron su preocupación por los combates que seguían produciéndose en Darfur. UN ودعا أعضاء المجلس إلى التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل، بما في ذلك إيجاد حل لمنطقة أبيي وإجراء المشاورات الشعبية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، وأعربوا عن القلق من استمرار القتال في دارفور.
    Asimismo, afirmamos que estamos dispuestos a concertar acuerdos políticos y de seguridad para reducir todas las tensiones recientes en los estados de Kordofán Meridional y del Nilo Azul. Como mencioné anteriormente, aceptamos la opción de la separación, no porque estuviésemos cansados de la unidad, por la cual hemos pagado tan alto precio, sino porque deseábamos una paz y estabilidad sostenibles. UN كما نؤكد لكم حرصنا على التوصل إلى اتفاق حول الترتيبات الأمنية والسياسية التي من شأنها معالجة التوترات التي نشبت مؤخرا في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، إذ أننا وكما أسلفت قبلنا خيار الانفصال ليس زهدا في الوحدة التي بذلنا من أجلها ما عز وغلا، ولكن من أجل استدامة السلام، والاستقرار.
    Naturalmente, estamos profundamente preocupados por la situación en los estados del Kordofán del Sur y del Nilo Azul, dada su proximidad geográfica con nuestro país. UN وبطبيعة الحال، فإننا نشعر بقلق عميق إزاء الحالة في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق نظرا لقربهما جغرافيا لبلدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد