La fecha concreta de dicha reunión se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وبرجاء اﻹحاطة بأن التاريخ المحدد لهذا الاجتماع سوف يعلن في يومية اﻷمم المتحدة. |
Todas las reuniones previstas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | كما سيعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة. |
Todas las reuniones programadas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | كما سيُعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة. |
Todas las reuniones programadas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | كما سيُعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة. |
De lo contrario, se realizarán anuncios en el Diario a tal efecto. | UN | وفيما عدا ذلك يمكن نشر إعلانات في يومية اﻷمم المتحدة لهذا الغرض. |
Prueba de ello es el número de reuniones y consultas celebradas por el Consejo, así como también los anuncios que se han hecho en el Diario. | UN | والدليل على ذلك عدد الجلسات والمشاورات التي عقدها المجلس، وكذلك اﻹعلانات الواردة في يومية اﻷمم المتحدة. |
Las consultas estarían abiertas a la participación de todos los miembros del Programa interesados y se anunciarían en el Diario. | UN | وستكون المناقشات مفتوحة أمام جميع أعضاء البرنامج المهتمين بذلك، وسيعلن عنها في " يومية " اﻷمم المتحدة. |
Las consultas estarían abiertas a la participación de todos los miembros del Programa interesados y se anunciarían en el Diario. | UN | وستكون المناقشات مفتوحة أمام جميع أعضاء البرنامج المهتمين بذلك، وسيعلن عنها في " يومية " اﻷمم المتحدة. |
Las consultas estarían abiertas a la participación de todos los miembros del Programa interesados y se anunciarían en el Diario. | UN | وستكون المناقشات مفتوحة أمام جميع أعضاء البرنامج المهتمين بذلك، وسيعلن عنها في " يومية " اﻷمم المتحدة. |
La hora y el lugar exactos de la reunión se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وسيعلن عن الموعد والمكان المحددين للجلسة في يومية اﻷمم المتحدة. |
iv) Las reuniones informativas deberían seguir anunciándose en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | ' ٤ ' ينبغي أن يعلن عن جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية في يومية اﻷمم المتحدة. |
El calendario de las dos mesas redondas ministeriales y las dos reuniones oficiosas de grupos también figura en el Diario de hoy. | UN | والجدول الزمني للمائدتين المستديرتين الوزاريتين واجتماعي فريق الخبراء غير الرسميين يظهر أيضا في يومية اليوم. |
Como norma general, se anunciarán estas reuniones en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي، كقاعدة عامة، أن تنشر هذه الاجتماعات في يومية الأمم المتحدة. |
La próxima sesión de la Comisión de Desarme se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وسيعلن عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة. |
La lista de oradores para la fase especial y para otras sesiones plenarias se abrirá en la fecha y en las condiciones que se anunciarán en el Diario de la Conferencia de las Partes. | UN | ستفتح قائمة للمتحدثين في الجزء الخاص وكذلك في الجلسات العامة الأخرى في مواعيد وبشروط ستعلن في يومية مؤتمر الأطراف. |
Como norma general, se anunciarán estas reuniones en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي، كقاعدة عامة، أن تنشر هذه الاجتماعات في يومية الأمم المتحدة. " |
La próxima sesión de la Comisión de Desarme se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | سيتم الإعلان عن الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح في يومية الأمم المتحدة. |
Como norma general, el lugar, fecha y hora de dichas reuniones se publicarán en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وكقاعدة عامة، يعلن عن مكان الاجتماع وموعده في يومية الأمم المتحدة. |
Todas las reuniones programadas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري الإعلان عن جميع الجلسات المقررة في يومية الأمم المتحدة. |
No obstante, si así los requieren los Estados Miembros, el Departamento estará dispuesto a adoptar un orden jerárquico como primer criterio, siguiendo la práctica del Diario de las Naciones Unidas. | UN | ولكن إذا كانت الدول الأعضاء ترغب في ذلك، فإن الإدارة على استعداد لاعتماد الترتيب الهرمي باعتباره المعيار الأول على أساس الممارسة المتبعة في يومية الأمم المتحدة. |