Actualmente sólo hay observadores de derechos humanos de las Naciones Unidas en siete provincias. | UN | ويتواجد حاليا مراقبو حقوق اﻹنسان التابعين لﻷمم المتحدة في ٧ مقاطعات فقط. |
El servicio empezó de manera experimental en siete tribunales en 1990. | UN | وقد بدأت المنظمة عملها على أساس تجريبي في ٧ محاكم في عام ١٩٩٠. |
El 22 de junio, se distribuyeron alimentos en siete puntos de distribución de cada una de las dos zonas de la ciudad. | UN | وفي ٢٢ حزيران/يونيه، تم تسليم اﻷغذية في ٧ مواقع في كل من جزئي المدينة. |
Personal de la UNPROFOR observó en siete ocasiones un helicóptero Mi-17 azul y blanco en las cercanías de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء من طراز Mi-17 في ٧ مناسبــات في ضواحي زينيتشا. |
Durante los primeros cinco meses de 1996, el Tribunal emitió 21 fallos en 12 de los cuales consideró que había habido una violación del Convenio y en siete que no la había habido. | UN | وفي اﻷشهر الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٦ أصدرت المحكمة ٢١ حكما توصلت فيها إلى استنتاج بوجود انتهاك للاتفاقية في ١٢ من هذه اﻷحكام وعدم وجود أي انتهاك في ٧ منها. |
- Realizar una encuesta sobre la situación en siete provincias con objeto de mejorar la calidad de los servicios; | UN | - إجراء دراسة استقصائية لتحليل الحالة في ٧ محافظات لتحسين نوعية الخدمات؛ |
Se iniciaron estudios experimentales en siete provincias y siete escuelas representantes de siete regiones geográficas, a las que se añadieron tres provincias y cuatro escuelas en la segunda parte del proyecto y luego 12 provincias y 23 escuelas en la tercera parte. | UN | وبدأ تنفيذ الدراسات الرائدة في ٧ محافظات و ٧ مدارس تمثل سبع مناطق جغرافية، وأضيفت ٣ محافظات و ٤ مدارس في المرحلة الثانية من المشروع، وأضيفت ١٢ محافظة و ٢٣ مدرسة في المرحلة الثالثة. |
Se ofrece enseñanza superior en húngaro en siete facultades, en eslovaco en dos y en ruteno en dos. | UN | ويجري التعليم العالي باللغة الهنغارية في ٧ كليات، أما اللغات السلوفاكية والرومانية والروثينية فيجري التعليم بكل منها على حدة في كليتين. |
La Comisión ha instalado 30 cámaras en siete predios de la industria química. | UN | ٣١ - قامت اللجنة بتركيب ٣٠ من كاميرات الفيديو في ٧ مواقع كيميائية. |
b) Proyectos sobre el terreno: 10 proyectos de cooperación técnica en siete países. | UN | )ب( المشاريع الميدانية: ١٠ مشاريع للتعاون التقني في ٧ بلدان. |
A partir del 1º de septiembre de 1992 se enseñaba el alemán como idioma básico en siete escuelas y como idioma adicional en 170 escuelas de zonas habitadas por la minoría alemana. | UN | ومنذ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أصبحت اللغة اﻷلمانية لغة أساسية في ٧ مدارس، ولغة إضافية في ١٧٠ مدرسة في المناطق التي تقطنها أقليات ألمانية. |
b) Proyectos sobre el terreno: 10 proyectos de cooperación técnica en siete países. | UN | )ب( المشاريع الميدانية: ١٠ مشاريع للتعاون التقني في ٧ بلدان. |
En la enseñanza superior y universitaria se utilizan como idiomas de instrucción los siguientes: húngaro en siete facultades, eslovaco en dos, rumano en dos y rutenio en dos. | UN | وتستخدم اللغات التالية كلغات تدريس في مرحلة التعليم العالي والمراحل اﻷعلى: اللغة الهنغارية في ٧ مؤسسات تعليمية واللغة السلوفاكية في مؤسستين تعليميتين واللغة الرومانية في مؤسستين تعليميتين واللغة الروثينية في كليتين. |
El acceso al abastecimiento de agua y a los sistemas de saneamiento, que era prácticamente nulo, llegó al 25% tras el restablecimiento de esos servicios en las zonas urbanas, especialmente en Monrovia. en siete de los 13 condados se ha seguido trabajando en la rehabilitación y reconstrucción de pozos provistos de bombas de mano; la labor se ampliará en 1994. | UN | فقد ساعد اصلاح نظم امدادات المياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية، ولا سيما في منروفيا، في تحسين فرص الوصول إلى تلك المرافق من صفر إلى ٢٥ في المائة، واستمرت عمليات إعادة التأهيل وإعادة التعمير لﻵبار المجهزة بمضخات يدوية في ٧ من ١٣ مقاطعة، وسيتم توسيعها في عام ١٩٩٤. |
Para la Presidencia de las Juntas Electorales Departamentales fue elegido el representante del FMLN en siete de los catorce departamentos del país; el representante del PDC en cuatro departamentos; en dos el representante de ARENA; y en uno el representante del MSN. | UN | فالرؤساء المنتخبون للمجالس الانتخابية للمحافظات يكونون من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في ٧ من محافظات البلد البالغة ١٤ محافظة؛ ويكونون من الحزب الديمقراطي المسيحي في ٤ محافظات، ومن التحالف الجمهوري الوطني في محافظتين؛ ومن حركة التضامن الوطني في محافظة واحدة. |
El personal de la UNPROFOR observó en siete ocasiones un helicóptero MI-17 blanco y azul con una cruz roja que despegó, sobrevoló o aterrizó en Zenica. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة عمودية باللونين اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تقلع من زينيتشا أو تحلق فوقها أو تهبط فيها، في ٧ مناسبات مختلفة. |
Personal de la UNPROFOR observó a helicópteros blancos y azules MI-17 con una cruz roja que despegaban de Zenica o sobrevolaban esa población o aterrizaban allí en siete ocasiones distintas. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 تحمل علامات صليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا أو تحلق فوقها أو تهبط فيها في ٧ مناسبات مختلفة. |
Personal de la UNPROFOR observó en siete ocasiones distintas helicópteros Mi-17 blancos y azules con cruces rojas que despegaron de Zenica, aterrizaron en esa ciudad y la sobrevolaron. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء اللون من طراز Mi-17 عليها صليب أحمر تقلع من زينيتشا وتهبط فيها وتحلق فوقها في ٧ مناسبات مختلفة. |
Personal de la UNPROFOR observó varios helicópteros Mi-17 que despegaban de Zenica, sobrevolaban dicha ciudad y aterrizaban en ella en siete ocasiones distintas. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحـــدة للحماية طائرات هليكوبتر من طراز Mi-17 وهــي تقلع من زينيتشا وتحلق فوقها وتهبط فيها في ٧ مناسبات مختلفة. |
El personal de la UNPROFOR observó en siete oportunidades distintas helicópteros azules y blancos Mi-8 que sobrevolaban y aterrizaban en Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء وبيضاء من طراز MI-8 تحلق فوق زينتشا وتهبط فيها في ٧ مناسبات متفرقة. |