ويكيبيديا

    "فَصَاعِدَاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en adelante
        
    • A partir
        
    • partir de
        
    mi religión no lo permite, pero aún así de ahora en adelante... rogaré a Allah que le dé a Zaara en cada nuevo nacimiento Open Subtitles ديني لا يَسْمحُ لي لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً. أنا سَأَصلّي إلى اللة كلّ يومِ وأَسْألُه لإعْطائك زارة في الحياة الاخري
    De ahora en adelante, la misma regla aplica para mi. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً نفس القاعدةِ ستطبق علي
    ¿de ahora en adelante no van a estar juntos de algún modo? Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً لن نصبح بنفس الطريقِة، تقريباً.
    A partir de ahora, tomarás cócteles o vino, no cócteles y vino. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً ستحصلين علي كوكتيلات أَو نبيذ ليست الاثنان؟
    Ya sé que nunca has pasado por algo parecido, pero A partir de ahora todo irá de maravilla. Open Subtitles أَعْرفُ ان هذا أسوأ شيءِ حَدثَ لك لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً كُلّ شيء سَيصْبَحُ وردَ
    Mimma pero de ahora en adelante la llamaremos... Open Subtitles ميما لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً سَنَدْعوها
    De ahora en adelante él será muchísimo más fácil de atrapar. Open Subtitles سَيصْبَحُ من السهل الإمساك به من الآنَ فَصَاعِدَاً
    De ahora en adelante, sólo usaré diamantes y más diamantes. Open Subtitles قرّرتُ من الآنَ فَصَاعِدَاً . أنا سَأَلْبسُ الماسَ فقط، الماس والماس.
    En vista de las circunstancias... creo que de ahora en adelante debemos ser socios parejos. Open Subtitles بإعتِبار كُلّ شيءِ أَعتقدُ حقاً من الآنَ فَصَاعِدَاً يَجِبُ أَنْ نَكُونَ شركاءَ كاملينَ ماذا تَقُولُ؟
    Y de ahora en adelante tienen que recoger su correo allí abajo. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً لابدَ ان تنزلوا بريدِكَم هناك، موافقون؟
    De aquí en adelante donde quiera que vayamos, Voy a estar armados con mi libreta de confianza y lápiz óptico. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً حيثما نَذْهبُ، أنا سَأُسلّحُ بوسادتِي الوفيّةِ وضوء قلمِ.
    De ahora en adelante, trabajará un mes por la noche. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً أنت سَتَعْملُ في الليلِ لمدّة شهر
    Nuestra relación, de ahora en adelante, es estrictamente parental. Open Subtitles علاقتنا من الآنَ فَصَاعِدَاً أبويُ تماماً.
    De ahora en adelante, antes de salir de mi gimnasio deben hacer 50 tiros libres exitosos antes de poder irse. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً قبل ان تترك التدريب عليك أن ترمي 50 رمية حره قبل أن تغادر
    De ahora en adelante, deberás hablar tú. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً أنتَ، أنت، أنت
    De ahora en adelante las cosas se hacen a mi manera o no se hacen Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً الأشياء هم إلى طريقِي أَو هم لَنْ يَصْبحوا
    Cualquier cagada de ahora en adelante no es solo una cagada. Open Subtitles أيّ شيء لعين من الآنَ فَصَاعِدَاً لَيسَ فقط لعين.
    Pero A partir de hoy, no habrá más ira en esta casa. ¿De acuerdo? Open Subtitles لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً لَنْ يَكونَ عِنْدَنا غضب في هذا البيتِ، حسناً؟
    Usas mucha electridad por la noche. A partir de ahora trabaja durante el día. Open Subtitles تَستهلكُ الكثير مِنْ الكهرباءِ في الليل إعملْ أثنَاءَ اليَومِ من الآنَ فَصَاعِدَاً
    Asumirán el control total de la operación A partir de ahora. Open Subtitles أنت ستَستلمَ القيادةَ الكاملةَ للعمليةِ من الآنَ فَصَاعِدَاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد